Глава 4: Прощание с журавлем под инеем 1 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Эрминь, чьи искренние чувства остались без ответа, жалобно мяукнул пару раз, а затем, видя, что Цинцы по-прежнему не обращает на него внимания, уныло убежал.

Отвар был готов, и Цинцы отнесла его в комнату.

Сяо Сюй жил на первом этаже. Восточная комната, отделенная ширмой, была прибрана дядей Тянем и обставлена просто: лишь деревянная кровать и стол со стульями.

Цинцы поставила отвар на стол, а сама села на край кровати, изо всех сил приподняла верхнюю часть тела Сяо Сюя и прислонила его голову к своему плечу.

Затем она зачерпнула половину ложки отвара, раздвинула ему губы, влила лекарство, а затем сразу же сомкнула его губы.

Этот способ давать лекарство она придумала за несколько дней.

Вначале Сяо Сюй крепко сжимал губы, и сколько бы она ни пыталась, лекарство не проходило, большая часть отвара просто вытекала.

Цинцы не отчаивалась, а потом просто стала заваривать по две чаши отвара за раз, давая его маленькими глотками, с большим терпением.

Эти два дня Сяо Сюй так и не приходил в сознание, но во время кормления лекарством у него, наконец, появились привычные глотательные движения.

Цинцы словно увидела луч надежды и стала заботиться о нем еще усерднее.

Она читала в книгах, что некоторые пациенты, находясь в коме, все равно слышат.

Хуже всего, когда человек теряет волю к жизни, поэтому каждый раз, давая лекарство, она всегда разговаривала с ним.

— Старший брат, тебе нужно быть сильнее.

— Я знаю, тебе сейчас очень больно, вначале всегда больно, но скоро боль пройдет.

— Меня тоже в детстве били, конечно, не так сильно, как тебя, но все равно было больно.

— Матушка Дун накладывала мне лекарство, а рядом стояла служанка, посланная отцом, и следила, чтобы я учила книги наизусть.

— В то время я больше всего ненавидела зубрить, не могла запомнить, ноги болели, и я скучала по маме.

Дойдя до этого места, у нее защипало в носу, и она шмыгнула носом.

— Но, старший брат, все будет хорошо.

— Матушка Дун говорила, что у детей тело как собачье мясо, ничего страшного, если хорошо принимать лекарства, все заживет.

— Старший брат, не грусти. Каждый раз, когда мне больно, я повторяю: «Если Небо возлагает на человека великую миссию, оно сначала испытывает его дух, утомляет его кости и морит голодом его тело».

— И тогда на душе становится намного легче.

— Неудивительно, что нужно учиться, когда сталкиваешься с трудностями, мысли о словах мудрецов приносят большое утешение.

На кормление его одной порцией лекарства уходила большая часть часа.

Закончив с одной чашей отвара, Цинцы вытерла ему губы.

Поскольку он только что выпил лекарство, и она боялась, что оно вернется, она взяла иньчжэнь и подложила ему под голову.

Сделав все это, Цинцы, подперев подбородок рукой, стала рассматривать его. Поскольку он почти не открывал глаз, было трудно судить о его внешности.

Она видела, что у него длинный разрез глаз и загнутые ресницы.

Нос прямой, очень мужественный.

Губы были плотно сжаты, и сейчас в них не было цвета, поэтому их форма была неразличима.

Цинцы посмотрела на его руки: на ладонях и хукоу были мозоли, это были руки человека, практикующего боевые искусства.

Они не были особенно красивыми, но отличались длиной и четко очерченными суставами.

Цзи Яньси не рассказывал о происхождении этого юноши, лишь назвал его имя, и она не проявляла любопытства.

Для нее он был просто юношей, как и она, подвергшимся семейному наказанию и покинутым своей семьей.

Маленький несчастный, которого родные игнорировали, не слышали и не жалели.

Цинцы смотрела на него, и от этого взгляда ее клонило в сон, она уснула, положив голову на руки, прислонившись к кровати.

Цзи Яньси должен был войти в павильон в маоши, и перед этим он снова пришел навестить Сяо Сюя.

Дверь в комнату всегда была полуоткрыта, и войдя, он увидел спящих юношу и девушку: одного слабого, другую хрупкую.

На столе горело успокаивающее благовоние, от которого остался лишь легкий, витающий в воздухе аромат.

Наступила зима, и пришел сильный холод.

Весенние цветы и осенняя луна с жестоким равнодушием относятся ко всем радостям и печалям человеческого мира.

Родившись человеком, каждый вкушает свои собственные горести и радости, и никто не может заменить другого.

Одинокие облака и ясная луна, мельчайшая пыль и чистый ветер — их столкновение настолько грандиозно, но при этом безмолвно, как "великий звук беззвучен, великий образ бесформен".

В его сознании мелькнул чей-то образ, и он на мгновение погрузился в задумчивость.

Успокоив разум, он подошел к кровати и осторожно взял руку Сяо Сюя, чтобы прощупать пульс.

Цинцы проснулась от шума, села и потерла глаза.

— Три дядя… Старший брат проснулся?

Цзи Яньси покачал головой, опустил руку Сяо Сюя, внес несколько изменений в первоначальный рецепт и передал его Цинцы.

Цинцы не разбиралась в медицине, но помнила свойства лекарств. Увидев, что он убрал несколько сильных препаратов и заменил их на мягкие тонизирующие, она спросила:

— Три дядя, старший брат до сих пор не проснулся… Скажи, он умрет?

Цзи Яньси посмотрел на Сяо Сюя, затем на Цинцы и спустя долгое время сказал:

— Человек в этом мире испытывает пять ядов, шесть желаний, семь чувств и восемь страданий.

— В конце концов, это всего лишь «смерть и жизнь едины, долголетие и ранняя смерть равны».

Не дожидаясь ее вопроса, он добавил:

— Попроси дядю Тяня приготовить лекарство, и сегодня снова смени мазь.

Цинцы знала, что он никогда ничего не объясняет, и больше не спрашивала. Она взяла рецепт обеими руками и вместе с Цзи Яньси вышла из комнаты.

Когда она вернулась, издалека услышала чей-то испуганный крик из комнаты.

Цинцы поспешила войти и увидела Эрминя, который медленно и настороженно ступал по ноге Сяо Сюя, приближаясь к его лицу.

— Что это?! — воскликнул Сяо Сюй.

— Старший брат, ты проснулся! — радостно воскликнула Цинцы, поспешно подошла и подхватила кота на руки.

— Старший брат, не бойся, это мой кот, не дикий, он не кусается.

Затем она с сияющей улыбкой поднесла кота к нему.

— Погладь, он очень послушный.

Рука Сяо Сюя беспомощно взмахнула в воздухе, и он встревоженно спросил:

— Почему не зажжен свет, почему так темно?

Сердце Цинцы сжалось. Было уже чэньши, и хотя день был пасмурным, не настолько, чтобы ничего не видеть.

Она помахала рукой перед глазами Сяо Сюя.

— Старший брат, ты… ты не видишь?

Лицо Сяо Сюя мгновенно побледнело, как снег.

Цзи Яньси осмотрел глаза Сяо Сюя, а Цинцы напряженно следила за выражением его лица.

— Три дядя, что с глазами старшего брата?

— Ацы, выйди пока.

Цинцы увидела его строгое выражение лица и догадалась, что ситуация, вероятно, плохая.

Если кто-то будет рядом, старшему брату будет еще тяжелее, поэтому она поджала губы и вышла с котом на руках.

Она села на ступеньки, растерянно поглаживая шерсть Эрминя.

— Старший брат такой несчастный, Эрминь, будь впредь послушным.

Спустя долгое время Цзи Яньси вышел из комнаты. Цинцы поспешно встала, пристально глядя на него.

Цзи Яньси слегка вздохнул.

— Глаза не получили никаких повреждений, слепота без болезни, вероятно, вызвана сотрясением от внешнего удара во время наказания палками.

— Тогда глаза старшего брата можно вылечить?

Цзи Яньси помолчал.

— У меня нет полной уверенности, но сначала дай ему рецепт для активизации крови и устранения застоя, посмотрим, поможет ли.

Цинцы произнесла «о» и почувствовала, как защипало в носу.

Если три дядя говорит, что нет полной уверенности, значит…

Эрминь, который до этого спокойно лежал у нее на руках, вдруг выскочил.

Цинцы вздрогнула, увидев, как кот, словно стрела из лука, убежал вдаль, будто преследуя что-то, а затем взобрался на дерево и мгновенно скрылся среди ветвей.

— Эрминь, не кусай больше белок!

Цзи Яньси тоже посмотрел туда, куда смотрела Цинцы. Ветви несколько раз качнулись, а затем замерли, словно ничего и не произошло.

Он сделал вид, что не заметил быстро скрывшуюся в кустах фигуру, и повернулся, направляясь в Павильон Хунъюань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Прощание с журавлем под инеем 1 (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение