Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
У Сянь, увидев её, поспешил навстречу и с улыбкой сказал: — Госпожа А-цы пришла? Сегодня, кажется, немного поздно?
Цинцы кивнула и улыбнулась: — Не виделись месяц, дядя У, вы стали ещё более дородным.
У Сянь вытер пот со лба и рассмеялся: — Вся эта плоть на мне — заслуга Башни Небесного Аромата напротив.
— Вы забыли, что говорил третий дядя? Ради вашего здоровья, жирного нужно есть как можно меньше.
У Сянь махнул рукой: — Я всю жизнь люблю вкусно поесть. Если мне запретить есть, это просто убьёт меня. — Затем он окинул взглядом девушку перед собой; по его мнению, она была красива, но слишком хрупка. — Может, мне послать кого-нибудь в Башню Небесного Аромата, чтобы забронировать для вас столик? Если всю жизнь есть только овощи, разве не потеряется много радостей? Мне кажется, вы похудели?
Он сам был учёным, имел несколько небольших полей, но, к сожалению, не смог сдать императорские экзамены. Он женился и жил, занимаясь семейным делом. Однако «желание есть безгранично», и поскольку он очень любил и умел есть, все его сбережения уходили на еду, пока он не остался без гроша.
Два года назад Цинцы приняла управление книжной лавкой Чэнпин и случайно встретила У Сяня, который сидел у входа и писал для людей. Он не брал денег, а просил в качестве платы за работу еду. Цинцы нашла его интересным и некоторое время наблюдала за ним. Увидев, что он разбирается в литературе и счёте, к тому же проницателен и добродушен, она наняла его управлять книжной лавкой.
Хотя их отношения были отношениями работодателя и работника, они хорошо ладили.
— Спасибо, дядя У, за вашу доброту, но если я съем что-то мясное, тётушка Тянь, учуяв запах, непременно накажет меня, — с улыбкой сказала Цинцы.
Подняв глаза, она увидела гравировальные доски на столе, и её глаза загорелись, словно она увидела жемчуг. Она быстро подошла, взяла одну из досок и внимательно осмотрела, радостно воскликнув: — Эта доска в прекрасном состоянии!
У Сянь тоже кивнул: — Этот набор «Речей народа династии Чжоу» действительно редкость. После того как госпожа в прошлый раз попросила, я велел им быть внимательнее при перевозке товаров. Неожиданно, не найдя её изначально, мы случайно получили гравировальные доски. Жаль только, что некоторые из них повреждены, — сказал он, указывая на них.
Они внимательно изучали доски некоторое время, а затем обсудили способы их восстановления.
У Сянь вдруг заметил у неё в руках синюю книгу без названия и с улыбкой спросил: — Госпожа снова ходила слушать рассказы в Чайный дом Чистого Ветра?
Цинцы кивнула: — В чайном доме появился новый рассказчик, его мастерство речи даже лучше, чем у предыдущего.
У Сянь знал, что эта девушка каждый месяц в начале месяца спускается с горы, чтобы послушать рассказы в чайном доме. Она не только слушает, но и любит записывать интересные истории.
Он поддразнил её: — Госпожа, наверное, за эти годы собрала столько историй, что из них можно составить целую книгу?
Цинцы изогнула уголки губ: — Кое-что собрала, но моих способностей недостаточно, чтобы написать что-то достойное. Я просто записываю, чтобы было о чём поговорить в свободное время, — сказав это, она слегка помрачнела в душе, сожалея, что того, кто слушал её истории, теперь нет рядом.
У Сянь улыбнулся в ответ, зная, что девушка занята, и перестал шутить. Он достал из ящика бухгалтерскую книгу и тетрадь и передал ей.
— Это ежемесячные доходы книжной лавки, госпожа, посмотрите. Камни иньши и траву юньсянцао, которые мы закупили, я тщательно проверил, они лежат на заднем дворе. Как только вы их одобрите, я прикажу погрузить их в повозку.
Цинцы сказала: — Вы потрудились, — быстро пролистала бухгалтерскую книгу, а затем внимательно изучила тетрадь.
Это был список сотрудников, в котором подробно были записаны имена, возраст, адрес, происхождение и имена поручителей. После сезона сливовых дождей наступал самый важный день для Павильона Хунъюань — сушка книг.
Но в павильоне обычно находились только третий господин Цзи Яньси, супруги Тянь, выполняющие чёрную работу, и Цинцы. Поэтому для сушки книг всегда приходилось нанимать людей со стороны. Однако многие книги в коллекции семьи Цзи были редкими и уникальными экземплярами, и нечистые на руку люди пользовались возможностью украсть что-нибудь во время работы.
Были и те, кто любил читать, но, будучи чужаками, не могли войти в Павильон Хунъюань для чтения. Они притворялись рабочими, чтобы попасть в сад, и под видом сушки книг на самом деле быстро просматривали их. Таким образом, было потеряно и повреждено много книг.
Цзи Яньси, будучи любителем книг, каждый раз испытывал невыносимую боль. Но его здоровье было слабым, а дела многочисленными, и он не мог постоянно следить за всем. Позже Цинцы придумала способ: привлекать работников высокой оплатой, но только честных и имеющих поручителей.
Во-первых, это позволяло узнать их происхождение, во-вторых, их местонахождение, и в случае потери или повреждения книг было куда обратиться. Это отпугивало недоброжелателей от проникновения в сад. Заработок за сушку книг в Павильоне Хунъюань мог сравниться с годовым доходом обычной семьи, поэтому многие стремились туда попасть.
Цинцы внимательно просмотрела список сотрудников, сделала пометки, а затем передала его У Сяню.
— Тогда будем действовать по списку. Я спрошу у третьего дяди, когда начать сушку книг, и тогда попрошу дядю Тяня сообщить вам.
У Сянь кивнул в знак согласия.
Когда они закончили обсуждать, они собирались вместе пойти на задний двор, но тут вошёл приказчик и сообщил, что кто-то пришёл спросить о «Сборнике „Шелковое единение“» Ли Юйчэня, талантливого учёного предыдущей династии.
У Сянь развёл руками: — В последнее время не знаю, что случилось, но люди, ищущие «Сборник „Шелковое единение“», идут нескончаемым потоком.
Цинцы слегка улыбнулась: — «Что нравится высшим, то обязательно будет нравиться и низшим». Говорят, что на весенних экзаменах император лично выбрал таньхуа, который хорошо разбирается в поэзии. На дворцовом пиру таньхуа без остановки написал пять стихотворений о лотосах, и император похвалил его, сказав, что в нём есть дух Ли Юйчэня. С тех пор и пошёл слух, что император очень любит поэзию Ли.
У Сянь беспомощно улыбнулся, попросил её подождать и отправился в переднюю часть лавки, а Цинцы снова взяла доску и внимательно её осмотрела.
Переднюю часть от задней отделяла лишь занавеска, поэтому голоса были хорошо слышны.
— В прошлый раз, когда я приходил, ваш приказчик ясно сказал, что у вас есть «Сборник „Шелковое единение“», а теперь вы говорите, что его нет? Я уже похвастался перед своим господином, а теперь вы говорите, что его нет, разве это не обман?
— Господин, должно быть, произошло какое-то недоразумение. Первый и третий тома «Сборника „Шелковое единение“» действительно есть, но что касается второго тома, то, не говоря уже о десятке книжных лавок на всей улице Ханьлинь, даже во всём Великом Чжоу, пожалуй, никто не сможет его достать и продать. О, нет, говорят, у старшей принцессы Сихэ есть полный комплект, но это не то, что могут себе позволить обычные люди.
«Сборник „Шелковое единение“» состоял из трёх томов. Поскольку Ли Юйчэнь был замешан в деле о мятеже в предыдущей династии, его произведения были почти полностью уничтожены. Те, что дошли до наших дней, являются лишь чьими-то рукописными или частными изданиями, и они очень редки. Поэтому первый и третий тома найти легко, а второй — трудно.
— На каждой улице полно первого и третьего томов, кто же не знает, что второй том трудно купить? — недовольно сказал тот человек.
У Сянь ещё некоторое время уговаривал его, и наконец, клиент ушёл.
У Сянь, весь в поту, вернулся во внутреннюю часть лавки: — Это уже не знаю, какой по счёту. — Он сделал паузу, а затем осторожно сказал: — Не знаю, не собирается ли госпожа сделать ксилографическую печать «Сборника „Шелковое единение“»? Эта книга сейчас на вес золота, и если её издать сейчас, то можно будет заработать целое состояние. — В прошлом году, во время сушки книг, он случайно видел эту книгу в Павильоне Хунъюань.
Цинцы, услышав это, отложила доску и слегка улыбнулась. Её выражение было добродушным, но отношение — твёрдым: — Дядя У, вы же знаете характер третьего дяди.
У Сянь поспешно кивнул: — Да, да, я перешёл черту. — За эти два года, занимаясь торговлей, он перенял рыночный дух. Для торговца стремление к прибыли — это естественно, но эта девушка купила книжную лавку не ради прибыли от печати. Эта девушка, хоть и молода, и добродушна, но очень принципиальна.
Он сам был учёным и знал, что нельзя отступать от великих принципов, поэтому больше не поднимал эту тему. Они вдвоём отправились на задний двор, чтобы пересчитать камни иньши и траву юньсянцао.
Камни иньши использовались для защиты от влаги под книжными полками, а трава юньсянцао — для отпугивания насекомых. Всё это было незаменимо в библиотеке. После того как всё было проверено и подсчитано, У Сянь приказал приказчикам погрузить товар в повозку.
Когда в чайный дом доставили паровые булочки, и все вещи были погружены, Цинцы уехала. Было уже после Шэньши, и поскольку не было выходного дня в академии, посетителей в лавке было немного.
Цинцы прошла через главный зал и заметила двух богато одетых девушек в вуалях, которые просматривали книги у одной из полок. Если она не ошибалась, на этой полке в основном были романы о талантливых учёных и прекрасных леди.
Она и раньше видела, как люди покупали такие книги, чаще всего отправляя служанок, которые быстро приходили и уходили. Так открыто просматривали их немногие. Но она лишь мельком взглянула и не придала этому значения, а затем, по приглашению У Сяня, села в повозку и уехала.
Увидев, что она ушла, две девушки тоже собрались уходить. У Сянь заметил их и с улыбкой спросил: — Госпожи, вам приглянулась какая-нибудь книга?
Обе вздрогнули, и одна из девушек, что была пониже ростом, сказала: — Ничего не приглянулось.
У Сянь, словно фокусник, откуда-то достал книгу: — Госпожи, может, посмотрите эту книгу «Записки одинокого лебедя»? Это новое произведение талантливого автора Фэньсян Шэна, почти у каждой девушки из знатной семьи в столице есть экземпляр. В ней рассказывается о любовных перипетиях безумно влюблённого принца одной династии и простой девушки, это так трогательно…
Девушка махнула рукой, прерывая его: — Нет, нет, наша госпожа не читает такие книги.
Взгляд У Сяня скользнул по книжной полке: — Госпожи, разве вы только что не были так увлечены чтением? — На этой полке были только рассказы о талантливых учёных и прекрасных леди, о любви между мужчинами и женщинами. Раньше эта книжная лавка не продавала такие книги, а только классику, историю и сборники, поэтому доход был ограничен.
Тогда он посоветовался с Цинцы, и они решили продавать и популярные рассказы. — Кто был увлечён? Мы смотрели… — громко возразила служанка, но её прервала госпожа, стоявшая рядом.
— Инъэр, заплати. И возьми ещё несколько прописей, — сказала она, отворачиваясь.
Служанке ничего не оставалось, как заплатить и уйти с книгами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|