Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— А-Цы, позови дядю Тяня, — услышала она голос третьего дядюшки.
Цинцы обрадовалась и тут же откликнулась. Она приложила пальцы ко рту и, торопясь, свистнула несколько раз.
Затем обратилась к юноше: — Старший брат, не бойся, третий дядюшка очень искусен в медицине, он обязательно тебя вылечит! И лапы Даминь и Эрминь тоже А-Цы вылечила, так что и твою ногу А-Цы сможет вылечить!
Когда евнух вышел из травяной хижины, он невольно рассмеялся, слушая её детскую болтовню.
Цинцы почувствовала, что он подошёл, и, подняв голову, улыбнулась: — Я хорошо позабочусь о старшем брате. Меня тоже отец наказывал, я знаю, как быстрее поправиться.
В его глазах мелькнуло удивление, но он не стал расспрашивать дальше.
Заметив, что её взгляд остановился на его поясе, он подумал, что ей понравилось какое-то его украшение, и небрежно снял одно, протягивая ей: — Раз нравится, возьми. Это тебе награда за заботу о старшем брате.
Цинцы поняла, что он ошибся, и поспешно замахала руками: — Нет, нет, я просто заметила, что ваш нефритовый кулон похож на мой.
Он на мгновение замер, но затем просто улыбнулся: — Вот как?
— Правда! Только мой кулон был разбит, и матушка помогла мне его починить, — сказала Цинцы, доставая кулон из-за ворота.
Это была круглая нефритовая табличка из хотанского нефрита, гладкая и сдержанно сияющая, с выгравированным узором нефритовой птицы-феникса. Она действительно была похожа на кулон того человека. Разница была лишь в направлении головы феникса: одна смотрела влево, другая — вправо.
— Действительно очень похоже. Похоже, у нас есть некая судьбоносная связь. Это отец подарил? — Лицо мужчины побледнело в свете холодной луны, а улыбка казалась немного натянутой.
Цинцы снова спрятала нефритовый кулон за воротник: — Нет, это мне мама дала.
— Твоя мать? Из какого дома семьи Цзи ты, девочка?
— Из второго дома.
Видя, что на лбу юноши выступил холодный пот, Цинцы, отвечая, взяла платок и очень тщательно вытерла ему пот, опасаясь, что он простудится.
— Твоя мать — это Цуй, законная дочь великого учёного Вэньхуадяня?
Рука Цинцы замерла, и она покачала головой: — Это моя мачеха. Моя родная мать рано умерла.
— Рано умерла? — пробормотал он, повторяя эти два слова. — Ты помнишь её девичье имя?
Цинцы была полностью поглощена заботой о юноше и не заметила, как голос мужчины слегка дрогнул.
Она покачала головой: — Я мало что помню из детства, только то, что все звали её Хуэй Нянь.
Собеседник не стал расспрашивать дальше.
Долгое время он молчал. Цинцы подняла голову и увидела, что он пристально смотрит на неё, а его глаза, казалось, немного покраснели, то ли от долгого пристального взгляда, то ли ещё от чего-то.
— Господин евнух? Вы знали мою мать? — осторожно спросила она.
Но мужчина больше ничего не сказал, лишь нежно погладил её по голове, а затем повернулся и покинул сад Дань.
Помимо павильона Хунъюань, в саду Дань был ещё один павильон для хранения книг, но там хранились обычные книги и копии, предназначенные для чтения членами семьи или друзьями. В павильоне же Хунъюань находились в основном древние и редкие издания, которые не выносились из здания.
Без разрешения Цзи Яньси никто не мог брать их для чтения.
Супруги Тянь жили в небольшом дворике, примыкающем к кухне и кладовым.
Травяная хижина была тесной, в саду Дань не было гостевых комнат, а в павильоне Хунъюань тем более нельзя было жить. В библиотеке, где постоянно ходили люди, тоже было неподходящее место для выздоравливающего.
Как разместить этого юношу, стало проблемой.
Цинцы, боясь, что третий дядюшка передумает, поспешно сказала: — Мой маленький домик всё равно просторный, пусть старший брат живёт там, мне будет удобно за ним ухаживать.
Супруги Тянь не возражали, но Цзи Яньси думал о более далёком будущем.
— С семи лет мальчики и девочки не сидят вместе и не едят вместе. — Размещать их вместе было бы не по правилам.
Сейчас этой девочке было всего около десяти лет, рядом не было женщины-наставницы, и она всё ещё была ребёнком.
Её взгляд был чист, и она относилась к этому юноше так же, как к больному котёнку, которого подобрала в тот день.
Но через несколько лет она достигнет возраста, когда ей будут искать мужа...
Однако он снова посмотрел на юношу. Его жизнь висела на волоске, и было неизвестно, сколько он проживёт.
Возможно, если пока отложить этот вопрос, ничего страшного не произойдёт?
Пока Цзи Яньси размышлял, Цинцы нетерпеливо ждала: — Третий дядюшка, скорее вылечите старшего брата!
Цзи Яньси беспомощно кивнул, соглашаясь.
В ту ночь юноше ставили иглы, готовили лекарства, удаляли повреждённые ткани и очищали раны.
От боли юноша однажды открыл глаза, и в его пронзительном взгляде переплетались обида и ненависть, которые Цинцы не могла понять.
Даже в забытьи, когда его тело сводило судорогой от боли, он крепко стискивал зубы, словно не желая, чтобы кто-либо услышал его стоны.
Цинцы широко раскрытыми глазами наблюдала за происходящим. Вид ран не слишком пугал её.
Однако раны были старые и новые, воспалённые и источающие неприятный запах, что было весьма ужасно.
Она сама испытала физическую боль и могла сочувствовать ему.
Глядя на раны юноши, она чувствовала, как всё её тело начинает болеть.
— Третий дядюшка, что это за раны у старшего брата?
Цзи Яньси не прекращал работать и терпеливо отвечал на её вопросы.
— Здесь, на спине, следы от кнута, а здесь, вероятно, от палок.
Во время наказания снимали внутреннюю одежду, чтобы унизить. Спина, ягодицы, ноги — ничто не осталось нетронутым.
Раньше он часто бывал во дворце и знал, что в наказании палками было много тонкостей.
Некоторые могли умереть от нескольких ударов, другие же после десятков ударов имели раны до крови, но без переломов.
А этот юноша —
Принц Вэй Великой Чжоу, законный сын императрицы Чжэн, третий сын императора Сяо Сюй, с юности прославился.
Когда Цигань напали, он сам вызвался возглавить войска и выступил ночью, внезапно напал на Ечэн, держал оборону полгода, лично убил принца-регента Цигань и изгнал вражеские войска к северу от реки Е.
Кто бы мог подумать, что такой пылкий и благородный императорский отпрыск однажды будет вынужден перенести такое унизительное наказание, чтобы доказать свою невиновность?
Сейчас от него осталась лишь тень жизни. Судя по всему, те, кто его наказывал, действовали с намерением убить.
Сердце императора труднее всего понять.
Цзи Яньси вздохнул с сожалением.
Язычки пламени беспокойно лизали дно горшка, чтобы вскипятить горькую воду и облегчить телесную боль.
Цинцы сидела на ступеньках перед домом, перед ней стояла маленькая глиняная печь. Она одной рукой подпирала подбородок, другой обмахивалась веером.
Прошло уже больше десяти дней, а у Сяо Сюя то поднималась, то спадала температура. Иногда он стонал, но в сознание так и не приходил.
Внешние раны легко лечить, внутренние — трудно.
Тётушка Тянь втайне говорила, что этот ребёнок, вероятно, не выживет.
Цинцы было грустно, но она не сдавалась.
Даминь и Эрминь тогда тоже были тяжело ранены, но разве они не выжили под её заботой?
И этот старший брат тоже выживет!
Эрминь, прихрамывая, вернулся домой неизвестно откуда, держа во рту толстую, большую мышь.
Он положил мышь к ногам Цинцы и жалобно мяукал.
Цинцы была полностью поглощена варкой лекарства, в ушах снова смутно слышались стоны Сяо Сюя, и она так переживала за него, что не обращала внимания на Эрминь.
Эрминь, видя, что хозяйка не реагирует, запрыгнул ей на колени.
Цинцы ничего не оставалось, как откинуться назад, освобождая ему немного места.
Она несколько раз погладила его по чёрной шерсти, а затем отложила в сторону.
Только тогда она увидела мышь у своих ног и чуть не подпрыгнула, опрокинув печь.
— Куда ты опять убежал? Где ты поймал эту жирную мышь? Иди, выброси её, она такая грязная. У меня сейчас нет времени, иди играй сам! Больше не лови мышей!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|