Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тёплая кровь брызнула Лу Тун на лицо.
Вокруг стоял шум.
В этом хаосе Лю Дашань уклонился, и цветочная заколка не попала ему в глаз, а вонзилась в левую щеку.
Лу Тун нанесла удар с такой силой, что серебряная игла почти наполовину вошла в кожу его лица, а затем резко прорезала её, оставив кровавую, рваную рану.
Лю Дашань взвыл от боли, пришёл в ярость, забыл о Лэй Юане и бросился с ножом на Лу Тун: — Ах ты, вонючая потаскуха, я убью тебя!
Однако Лу Тун освободилась в тот момент, когда он уклонялся, и тут же бросилась вперёд.
Жестокое убийственное намерение, исходящее от лезвия, настигло её сбоку; она не успела увернуться, и серебряный блеск уже приближался к её лицу.
— Госпожа, осторожно! — Серебряный Чжэн сжала сердце в горле. Один такой удар, даже если не убьёт, определённо изуродует её навсегда.
А за их спинами Лэй Юань на коне прищурился, взмахнул рукой, и лучники позади него выпустили стрелы прямо в Лю Дашаня.
Лу Тун почувствовала, как холодное лезвие уже совсем близко, и невольно стиснула зубы.
Она не дорожила своей внешностью; если бы красота могла спасти ей жизнь, она бы без колебаний пожертвовала ею.
Но не сейчас.
В этот критический момент издалека послышался рассекающий воздух звук.
Прежде чем кто-либо успел что-либо понять, золотой луч пронзил толпу, сильно задев лезвие ножа прямо перед Лу Тун и отклонив его в сторону.
Лу Тун вздрогнула, а в следующее мгновение перед ней внезапно возникла фигура. Пришелец ловко схватил руку Лю Дашаня с ножом, и послышался звук "хруст", словно кость была сломана. Лю Дашань закричал от боли: — Отпусти!
Его следующее слово не успело сорваться с губ, как он был отброшен сильным пинком.
Длинный нож, однако, упал в руки пришельца, преградив путь острой стреле, летевшей в грудь Лю Дашаня.
Раздался "лязг".
Стрела упала на землю, издав звонкий звук.
Вокруг воцарилась тишина.
Эта серия движений была плавной, как текучие облака и струящаяся вода, без малейшей задержки. Каждое действие было выполнено в идеальный момент; мгновением раньше или позже — и исход был бы иным.
Лу Тун посмотрела на золотую стрелу на земле. Только что этот человек использовал стрелу, чтобы отбить лезвие ножа, летевшее на неё от Лю Дашаня.
Она подняла глаза и посмотрела вперёд.
Длинная улица была усеяна обломками опрокинутых прилавков, а среди множества людей и лошадей стоял молодой человек с изогнутым луком, одетый в красный камзол, отделанный лисьим мехом и украшенный стрелами.
Окружённый таким количеством солдат и лошадей, этот человек выглядел расслабленным, ничуть не уступая им в силе духа.
Он небрежно убрал свой длинный лук и тут же посмотрел на Лэй Юаня, усмехнувшись: — Всего лишь арест человека, а у главы Лэя такой огромный отряд.
Выражение лица Лэй Юаня стало довольно неприглядным. Помолчав, он произнёс: — Командующий Пэй.
Сердце Лу Тун дрогнуло. Командующий?
Ду Чанцин, что был неподалёку, тихо сказал Серебряному Чжэну: — Это нынешний Пэй Юньин, Командующий Правым Войском Небесных Воинов Бюро Императорской Гвардии. Похоже, на этот раз Лэй Юань наткнулся на крепкий орешек.
Лю Дашань, свернувшись калачиком в углу, стонал. Его запястье было сломано, а кости разбиты пинками; без ножа он мог лишь агонизировать.
Лэй Юань посмотрел на Пэй Юньина, выдавив из себя улыбку: — Командующий, мы по приказу ловили беглого преступника. Теперь он схвачен, прошу вас отойти.
Пэй Юньин цокнул языком: — Глава Лэй, вы так сразу пускаете смертельные стрелы при аресте. Если бы не моё вмешательство, преступник бы чуть не умер.
Он едва заметно усмехнулся: — Это дело связано с конной инспекцией, и преступник должен быть передан Управлению по делам уголовного правосудия для рассмотрения в Судебной палате.
Неужели глава Лэй так жестоко расправляется, чтобы убить его и замести следы?
Лэй Юань резко изменился в лице и холодно произнёс: — Командующий, ешьте что угодно, но не говорите что попало.
Молодой человек снова улыбнулся и сказал: — Это просто шутка, зачем главе Лэю так нервничать?
Тот, кто не знает, подумает, что глава Лэй нечист совестью.
— Вы!
Он повернул голову и позвал: — Дуань Сяоянь.
Из толпы вышел юноша с круглым лицом и круглыми глазами в синей одежде: — Господин.
Пэй Юньин взглянул на Лю Дашаня: — Заберите его и передайте Управлению по делам уголовного правосудия.
— Есть.
Лэй Юань посмотрел на Пэй Юньина, и его тон стал очень холодным: — Командующий, Лю Дашань — человек, которого должна была схватить наша Военная администрация.
— Это дело связано с конной инспекцией и имеет некоторое отношение к Правому Войску Небесных Воинов, так что я могу его передать.
К тому же, разве глава Лэй, поймав человека, не отправил бы его в Управление по делам уголовного правосудия? — с интересом произнёс Пэй Юньин. — Или у главы Лэя есть другие частные пытки, которые он хочет применить?
Эти слова были едкими и злонамеренными; если бы они дошли до ушей императорской семьи, это неизбежно обернулось бы новой бедой.
Лэй Юань пристально смотрел на него. Пэй Юньин улыбался едва заметно.
После короткого противостояния, возможно, осознав, что у сегодняшнего дела нет пути назад, Лэй Юань перестал препираться и, многозначительно глядя на Пэй Юньина, сказал: — В таком случае, благодарю командующего за беспокойство.
Вернувшись в Военную администрацию, я доложу о сегодняшнем происшествии начальству. Благодарю командующего за его "добрые намерения".
Пэй Юньин лениво ответил: — Ну-ну.
Лэй Юань ещё раз злобно взглянул на Лю Дашаня, съёжившегося в углу, и приказал своим людям уходить.
На длинной улице мгновенно стало вдвое меньше солдат и лошадей.
Оставшаяся половина была приведена Пэй Юньином.
Лу Тун, только что наблюдавшая за скрытым противостоянием этих двоих, вдруг почувствовала, что её плечо промокло. Коснувшись его, она обнаружила, что это кровь из раны, полученной от лезвия ножа Лю Дашаня, окрасила воротник.
Серебряный Чжэн бросилась к ней, напряжённо глядя на её лицо: — Госпожа, у вас столько крови...
Лу Тун подняла руку, стёрла кровь с лица и беззаботно произнесла: — Не волнуйся, это не моя кровь.
Едва она договорила, как сверху послышался встревоженный крик: — С вами всё в порядке, госпожа?
Лу Тун подняла голову и увидела ту самую дочь Великого Наставника, сидевшую на цветочной платформе второго этажа, окружённую толпой и утешаемую с великой заботой.
Когда появился Лю Дашань, эту госпожу защитники увели в Башню Драгоценных Ароматов. Теперь, когда Лю Дашаня увели, она, казалось, была испугана. Её вуаль была снята, и сквозь толпу смутно виднелась половина её лица, нежного, как нефрит, и мягкого, как цветок. В её голосе всё ещё слышался испуг и дрожь.
Люди, окружавшие её, будь то подчинённые Лэй Юаня или Пэй Юньина, — их было человек семь-восемь — все наперебой расспрашивали о её самочувствии, приносили воду и чай.
— Госпожа Ци, не беспокойтесь, мы уже велели уведомить о случившемся резиденцию Великого Наставника.
— Здесь усиленная охрана, но сегодняшнее происшествие было внезапным, и то, что госпожа испугалась, — это вина Военной администрации.
— Не желает ли госпожа сначала выпить успокаивающего ароматного чая?
Заботливые слова без умолку доносились по ветру до их ушей, а Лу Тун, что стояла там, никто не замечал, и она выглядела жалкой в своём одиночестве.
Серебряный Чжэн также заметила разительный контраст между ними и тихо произнесла: — Госпожа, рана на вашей шее...
Лу Тун отвела взгляд. Неподалёку, рядом с Башней Драгоценных Ароматов, была лавка с румянами. Она сказала: — Пойдём, почистим рану там.
Серебряный Чжэн помогла ей подняться, и они пошли к лавке с румянами.
Некоторые из здешних офицеров и солдат заметили их движение и крикнули: — Эй, подождите, вы двое! Вы ещё не записаны!
Ду Чанцин поспешно подошёл с улыбкой: — Я, я помогу им записаться!
Эта девушка — наш доктор Лу из медицинского центра "Жэньсинь"! А я его владелец!
Эти слова донеслись до ушей Пэй Юньина. Он взглянул на Ду Чанцина, затем отвёл взгляд и бесстрастно двинулся вперёд. Сделав два шага, он вдруг остановился и повернулся, чтобы посмотреть назад.
Там, где он только что прошёл, среди обломков лежала синяя бархатная заколка-птица.
Половина лепестка заколки была пропитана кровью, покрытая влажными пятнами.
Он наклонился, поднял бархатную заколку с земли, и когда разглядел её обратную сторону, выражение его лица внезапно изменилось.
Иглы на обратной стороне заколки были острыми и заострёнными, покрытыми жутко-красной кровью.
Всего было три серебряные иглы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|