Глава 7. Лечебный чай

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В Шэнцзине всегда дожди шли по ночам.

После ночи в реке под Мостом Падающей Луны плавало множество тополиного пуха.

Ласточки заняты, иволги ленивы, цветы увядают, а на дамбе падают ивовые пушинки — это всегда самое прекрасное зрелище весны.

Иньчжэн спустилась вниз за горячей водой и случайно встретила хозяина постоялого двора. Она была миловидна, а её речь сладка, поэтому постояльцы всегда были рады ей помочь.

Хозяин улыбнулся: — Мисс Иньчжэн, вы так рано проснулись?

Иньчжэн улыбнулась: — Да.

Хозяин посмотрел наверх: — Ваша госпожа вчера снова до полуночи возилась на кухне. Вам следовало бы уговорить её отдохнуть, ведь вредно для здоровья так себя изнурять.

Несколько дней назад Лу Тун попросила Иньчжэн купить на деньги травы поблизости, а затем одолжила кухню постоялого двора для обработки лекарственных трав. Работа затягивалась до поздней ночи.

Хозяин ничего не говорил вслух, но в душе был настроен скептически.

Обработка лекарственных трав — это искусная работа, и даже врачи городских медицинских залов иногда ошибались. Как могла Лу Тун, молодая девушка, справиться с этим? Это, по его мнению, было слишком самонадеянно.

Притворившись, что не заметила пренебрежения в глазах хозяина, Иньчжэн ещё пару раз с улыбкой перемолвилась с ним словами, а затем поднялась наверх и вошла в комнату.

В комнате Лу Тун сидела за столом, упаковывая тканевые мешочки с лечебным чаем в белую бумагу, аккуратно перевязывая их толстой красной нитью и складывая в коробку.

— Госпожа?

Лу Тун встала: — Пойдём.

Когда они вышли из постоялого двора, погода была прекрасной.

Утреннее солнце ещё не припекало, мягким слоем касаясь тела, вызывая лёгкий зуд.

Везде были чайные лавки. Жители Шэнцзина любили пить чай, и на улицах повсюду виднелись чайные, где люди пили чай.

Издалека доносились звуки музыки из грушевых садов, наполняя Шэнцзин оживлением.

— Шэнцзин хорош, — тихо сказала Иньчжэн, — только всё очень дорого.

Лу Тун молчала.

Перед смертью Юньнян попросила сжечь все медицинские книги из её сундука вместе с её телом, а оставшееся серебро оставить Лу Тун.

Но все эти годы Юньнян бездумно тратила деньги, а заработанное серебро тут же шло на покупку новых трав. После того как Лу Тун уладила дела Юньнян, у неё почти не осталось серебра.

Путь обратно в уезд Чанъу, а затем в столицу тоже стоил немало.

Иньчжэн несколько дней назад подсчитала: за вычетом покупки трав, оставшихся денег им хватит ещё на полмесяца в Шэнцзине.

Самое большее через полмесяца они останутся ни с чем.

Пока они размышляли, они прошли через несколько переулков, затем по оживлённой улице, свернули за угол, и перед ними предстал медицинский зал.

Этот медицинский зал выделялся среди аккуратно отремонтированных лавок, выглядя особенно неуместно.

Фасад был очень маленьким, вывеска совсем обветшала, на ней размашисто были написаны четыре слова: "Медицинский зал "Жэньсинь"".

Хотя он располагался в отличном месте, из-за неприметного оформления прохожим было трудно его заметить.

Лу Тун направилась к медицинскому залу.

Подойдя ближе, она обнаружила, что внутри медицинский зал был ещё более заброшен.

Прямо перед входом стоял длинный стол, который почти полностью перекрывал дверной проём.

За столом сидел молодой человек в жёлтой шёлковой тунике, задремавший, закинув одну ногу на другую.

Позади него стоял шкаф из красного дерева во всю стену, на котором висели деревянные таблички — это был шкаф для лекарств.

Окна в медицинском зале были маленькими, а фасад — небольшим, поэтому света было очень мало.

Без ламп всё было серым и тусклым, казалось даже немного зловещим.

Иньчжэн прочистила горло, собираясь заговорить, как из внутренней комнаты вышел молодой слуга в короткой рубашке, лет одиннадцати-двенадцати, с веснушками на переносице.

Увидев Лу Тун и Иньчжэн, слуга тоже на мгновение остолбенел, затем подошёл к спящему молодому человеку и громко крикнул: — Хозяин, пришли посетители!

Молодой человек, внезапно испугавшись, чуть не упал, с трудом поднялся со стула и натянул фальшивую улыбку для Лу Тун и Иньчжэн: — Ох, что угодно купить желаете, госпожи?

Иньчжэн странно взглянула на него. Его слова звучали так, будто он не владелец медицинского зала, а обычный торговец.

Лу Тун спросила: — Ваш медицинский зал принимает обработанные лекарственные травы?

Увидев, что они пришли не за лекарствами, молодой человек тут же вернулся к своей прежней вялой позе, просто взглянув на неё без особого интереса: — Какие у вас травы?

Иньчжэн поспешно раскрыла свой узелок и достала оттуда большой бумажный свёрток.

Мужчина открыл свёрток, ловко взял немного содержимого, понюхал под носом, затем растёр между пальцами, и во взгляде, обращённом на Лу Тун, появилась лёгкая неожиданность. Он сказал: — Обугленная пыльца рогоза. Хорошо поджарена.

Обугленная пыльца рогоза часто использовалась в медицинских залах, и необработанная пыльца не была дорогой. Лу Тун поджарила её на кухне постоялого двора.

Иньчжэн раньше беспокоилась, что медицинский зал не примет обработанные Лу Тун травы, но, услышав это, почувствовала облегчение наполовину и улыбнулась: — Обугленная пыльца рогоза, приготовленная моей госпожой, всегда хороша, хозяин, посмотрите...

На этот раз её улыбка не произвела прежнего безотказного эффекта. Молодой человек поднял три пальца и покачал ими: — Три цяня серебра.

Лу Тун слегка нахмурилась.

Только на покупку необработанной пыльцы рогоза она потратила три цяня серебра, не говоря уже о нескольких днях работы на кухне постоялого двора.

Эта цена была намного ниже рыночной.

— Что? — Иньчжэн вскочила. — Всего-то? Даже необработанная пыльца рогоза стоит не меньше!

Хозяин снова закрыл свёрток, оставаясь в своём безразличном виде, указал на дверь и без обиняков сказал: — Вот такая цена, если мало, то поверните налево, там есть Медицинский зал "Синьлиньтан". У них большой бизнес, попробуйте там, возможно, дадут больше.

Его пофигистический вид вызывал раздражение. Иньчжэн уже собиралась спорить с ним, но Лу Тун подтолкнула свёрток ему: — Три цяня так три цяня.

Увидев это, молодой человек искренне улыбнулся и приказал молодому слуге позади себя: — А Чэн, принеси серебро!

Слуга по имени А Чэн быстро принёс кусочек серебра. Лу Тун взяла деньги и достала из своего узелка ещё два свёртка, завёрнутых в промасленную бумагу.

Хозяин нахмурился: — Что это?

Лу Тун: — Лечебный чай.

Хозяин отодвинул лечебный чай, неискренне улыбнувшись: — Простите, госпожа, медицинский зал не принимает лечебный чай.

— Это не за деньги, это в довесок, — Лу Тун положила лечебный чай на стол. — Отвар может уменьшить заложенность носа и синусит. Я дарю хозяину два пакетика. Если вам понравится, могу принести ещё. — Она добавила: — Я живу на постоялом дворе "Лайи" у Моста Падающей Луны.

Хозяин посмотрел на Лу Тун. Лу Тун спокойно выдержала его взгляд. Спустя некоторое время молодой человек скривился, убрал два пакетика лечебного чая и просто махнул рукой: — Тогда спасибо, госпожа.

Лу Тун больше ничего не сказала и вместе с Иньчжэн ушла.

После того как они ушли, молодой слуга подошёл ближе и с недоумением спросил: — Хозяин, обычно мы покупаем обугленную пыльцу рогоза за пять цяней серебра. Почему сегодня цена изменилась? И три цяня серебра — это цена необработанной пыльцы, без прибыли. Почему они всё равно согласились продать?

Хозяин похлопал А Чэна по голове и, взяв обугленную пыльцу рогоза, направился в глубь комнаты: — Откуда ты знаешь, что они ничего не заработали? Они же подарили два пакетика лечебного чая.

Молодой слуга опустил взгляд на лечебный чай на столе. Бумажные пакетики с чаем были размером с ладонь, аккуратно перевязаны красной нитью, на первый взгляд выглядели очень изящно.

А Чэн вдруг понял: — Они хотят продать лечебный чай на комиссию?

— А что ещё? — выругался хозяин. — Нет в мире бесплатного обеда, неужели ты думаешь, что они дураки? Иначе зачем им было обходить стоящий впереди Медицинский зал "Синьлиньтан" и приходить продавать лекарства сюда? Ты думаешь, они клюнули на моё красивое лицо?

Молодой слуга посмотрел на лечебный чай на столе: — Ну что, хозяин, этот лечебный чай будем продавать?

— Какое там продавать! — Хозяин раздражённо отдёрнул занавеску и пошёл во внутреннюю комнату. — Кто знает, нет ли яда в вещах неизвестного происхождения! Если кто-то умрёт, с кого спрос? Эту обугленную пыльцу рогоза мне ещё нужно проверить. В столице много мошенников, и женщин-мошенниц тоже немало. Если не быть осторожным, тебя продадут, а ты ещё будешь помогать считать деньги.

Он, бормоча, вошёл во внутреннюю комнату и бросил фразу: — Потом выбрось это, не смешивай с другими лекарствами.

А Чэн ответил и снова посмотрел на лечебный чай перед собой, покачав головой.

Какая жалость.

***

На улице Лу Тун и Иньчжэн шли вперёд.

Иньчжэн всё ещё думала о произошедшем и недовольно сказала: — Все эти дни, пока мы шли, обугленную пыльцу рогоза покупали по пять цяней серебра, а этот дал всего три цяня. Ещё называется "Медицинский зал "Жэньсинь"", по мне, так это скорее "Медицинский зал "Чёрное сердце"". Госпожа, — она с недоумением посмотрела на Лу Тун, — мы ведь сделали всего несколько пакетиков лечебного чая, почему бы не отнести их в Медицинский зал "Синьлиньтан", а вместо этого отдали на комиссию сюда?

Она не понимала, ведь владелец Медицинского зала "Синьлиньтан" охотно платил за травы, был намного честнее, чем тот "хозяин".

Тот медицинский зал казался большим, хорошо отремонтированным, с множеством посетителей, и во всех отношениях выглядел лучше Медицинского зала "Жэньсинь".

Лу Тун покачала головой и тихо сказала: — В Медицинском зале "Жэньсинь" нет штатного лекаря.

На всём пути они видели много медицинских залов, где штатные лекари в основном были пожилыми.

А в этом Медицинском зале "Жэньсинь", кроме "хозяина" и молодого слуги по имени А Чэн, никого больше не было.

Медицинский зал "Жэньсинь" нуждался в людях.

Иньчжэн удивлённо спросила: — Госпожа хочет стать штатным лекарем?

Лу Тун на мгновение замолчала, затем кивнула.

В столице у неё не было ничего, кроме Иньчжэн и медицинского сундука.

А дела семьи Кэ процветали.

Медицинский зал "Жэньсинь" нуждался в людях и располагался на Западной улице. Расстояние до резиденции Кэ было не слишком близким, но и не слишком далёким.

Ей нужен был статус.

Статус, который позволил бы ей незаметно приблизиться к семье Кэ, но при этом открыто.

Штатный лекарь в медицинском зале — это было идеально.

— Но... — Иньчжэн немного колебалась. В этом мире женщин-врачей и так было крайне мало, не говоря уже о том, чтобы стать штатным лекарем.

— Идём дальше, — Лу Тун отогнала свои мысли. — Нужно продать оставшуюся обугленную пыльцу рогоза.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение