Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вы хотите стать штатным врачом?
Ду Чанцин широко раскрыл глаза: — Госпожа Лу, вы ведь шутите со мной?
Лу Тун спокойно смотрела на него.
Ду Чанцин отпил чаю, затем, немного успокоившись, снова заговорил: — Госпожа Лу, стать штатным врачом — это не просто слова. Раз вы уже наводили справки, то, должно быть, заметили, что большинство штатных врачей — это пожилые мужчины. А вы — молодая девушка…
Лу Тун взяла свою чашку и посмотрела на плавающие в чае чаинки.
Испокон веков чем старше был лекарь, тем более авторитетным он считался. Молодых врачей часто ставили под сомнение, считая их искусство недостаточно высоким. Только после долгих лет упорного труда, когда на висках появлялась седина, они постепенно зарабатывали себе репутацию.
Видя молчание Лу Тун, Ду Чанцин снова принялся убеждать её с доброй настойчивостью: — Госпожа Лу, я с детства живу в Шэнцзине, и, позволю себе сказать лишнее, такой красивой девушке, как вы, не стоит терпеть лишения и уж тем более появляться на публике. Если бы ваши родные это увидели, как бы они переживали.
Услышав слово "родные", взгляд Лу Тун едва заметно изменился.
Ду Чанцин не заметил её выражения и продолжил: — Просто отдайте мне свой лечебный чай, я заплачу вам серебро, это будет как продажа на условиях консигнации, хорошо?
— Лечебница Жэньсинь — это лечебница, а не аптека, — сказала Лу Тун.
— Но почти то же самое.
Лу Тун поставила чашку и посмотрела на Ду Чанцина: — Господин Ду, вы ведь сомневаетесь в моих врачебных способностях и боитесь, что я создам проблемы вашей лечебнице, с которыми вы не сможете справиться?
Словно его тайные мысли были раскрыты, Ду Чанцин на мгновение замер.
— Если вы мне не верите, можете прийти в лечебницу и проверить меня на пациентах, — сказала Лу Тун. — В Шэнцзине не одна лечебница. Если господин Ду не желает заключать эту сделку, то и не нужно.
Небрежно бросив эту фразу, она встала, не желая больше разговаривать с Ду Чанцином.
— Подождите!
Ду Чанцин громко окликнул её.
Лу Тун повернулась и посмотрела на него.
Он долго смотрел на Лу Тун, наконец, стиснув зубы, признал поражение и сказал лишь: — Доктор Лу, такую девушку с благородными устремлениями и самоотверженным стремлением помогать людям Ду встречает впервые.
— Я предупреждаю, — раздражённо добавил он. — Вы можете быть штатным врачом, но я не могу отвечать за то, примут ли вас другие.
— Об этом господину Ду не стоит беспокоиться, — Лу Тун кивнула ему. — Я сама справлюсь.
Раз они договорились, дальше всё пошло намного проще.
Ду Чанцин собирался вернуться, чтобы найти жильё для Лу Тун и Инь Чжэн, а Лу Тун намеревалась вернуться в гостиницу, чтобы собрать багаж.
Ду Чанцин оплатил чай, и трое, идя рядом, направились в сторону гостиницы "Лайи".
Улица была оживлённой, по ней непрерывно двигались повозки и экипажи. Пройдя ещё несколько десятков шагов, они увидели ювелирный магазин Баосянлоу.
Женщины часто выбирали здесь украшения.
Когда Лу Тун, Инь Чжэн и Ду Чанцин только подошли к Баосянлоу, впереди внезапно раздался топот лошадиных копыт.
Лу Тун подняла глаза и увидела, как прямо на них стремительно мчалась карета.
Кучер совершенно не обращал внимания на пешеходов, и огромная лошадь чуть не сбила Инь Чжэн. Лу Тун быстро схватила Инь Чжэн, едва не вытянув её из беды.
Инь Чжэн ещё не успела открыть рот, как кучер громко выругался: — Откуда взялись эти наглые простолюдины? Глаз нет, что ли?
Инь Чжэн была возмущена и хотела что-то возразить, но Ду Чанцин схватил её за руку и тихо сказал: — Не ругайся, это карета из Резиденции Великого Наставника.
Услышав это, Лу Тун внутренне вздрогнула, повернула голову и спросила Ду Чанцина: — Вы сказали "Резиденция Великого Наставника"? Это резиденция Великого Наставника Ци?
Ду Чанцин немного удивился: — Вы тоже знаете о славе Резиденции Великого Наставника?
Лу Тун ничего не сказала, её лицо омрачилось.
В это время занавеска кареты приподнялась, и кто-то вышел из неё.
Это была молодая госпожа в вуали. Лёгкое платье цвета дымчато-розовой зари с вышитыми шёлковыми нитями и цветами альбиции подчёркивало её изящную фигуру. Она, поддерживаемая служанкой, осторожно спустилась с кареты, показав изящную вышивку магнолии на своих туфельках.
Она двигалась очень аккуратно, и даже не видя её лица, можно было почувствовать в ней утончённость и очарование.
Однако вокруг этой госпожи, прекрасной, как драгоценный камень, стояли высокие и свирепые охранники, которые громко ругались и разгоняли толпу, чтобы их госпожа беспрепятственно вошла в Баосянлоу.
Ду Чанцин хмыкнул: — Эти влиятельные люди… — Он всё-таки не осмелился продолжить.
Лу Тун пристально наблюдала за дочерью Великого Наставника, когда её ноздри внезапно уловили очень слабый запах крови.
Не успела она ничего сказать, как вдруг с другого конца улицы раздался грохот копыт преследующих всадников, сопровождаемый криками и возгласами.
— Все прочь с дороги! Чиновники преследуют преступника!
— Убивают!
— Убирайтесь!
По пути были опрокинуты уличные торговцы и чайные прилавки, всадники неслись по улице, сметая всё на своём пути.
Лу Тун почувствовала, что дело плохо, подсознательно вынула из волос плюшевый цветок, сжала его в ладони и, схватив Инь Чжэн, хотела отступить в ближайшую лавку. В этот момент она увидела, как перед ней мелькнула стремительная тень, промелькнула фигура, сопровождаемая сильным запахом крови.
Человек даже не взглянул на Лу Тун, а прямиком бросился к дочери Великого Наставника, собираясь схватить испуганную до бледности девушку. Вдруг телохранитель госпожи мельком взглянул на Лу Тун, и в следующий момент Лу Тун почувствовала, как её руку схватили, а затем её резко толкнули вперёд, прямо к человеку в чёрном.
— Госпожа! — воскликнула Инь Чжэн.
Вокруг на мгновение воцарилась тишина.
Увидев, что нашёлся козёл отпущения, телохранитель без колебаний увёл свою госпожу в Баосянлоу.
Лу Тун почувствовала, как к её шее прижалось остриё ножа, и чья-то рука схватила её за плечо, пытаясь убежать на другой конец улицы.
Однако его план провалился.
На другом конце улицы уже прибыла большая группа всадников, окружив его и Лу Тун со всех сторон.
Он оказался в безвыходном положении, загнанный в угол.
Лу Тун, крепко удерживаемая им, слегка повернула голову и смутно разглядела его профиль.
Это был мужчина лет сорока, всё его лицо было в крови, а выражение — свирепое и растерянное.
Лу Тун почувствовала лёгкое дрожание руки, сжимавшей остриё ножа, и его голос тоже дрожал, с безумием загнанного в угол человека он крикнул солдатам впереди: — Прочь с дороги! Иначе я её прикончу!
Во главе солдат стоял мужчина в чиновничьей форме, в синем атласном халате и чёрных сапогах. У него были высокие скулы. Сидя на большой лошади, он высокомерно произнёс: — Преступник Лю Дашань, не сопротивляйся тщетно, немедленно сдавайся!
Мужчина по имени Лю Дашань, услышав это, сплюнул, его лицо исказилось в выражении, похожем на плач и смех, и он громко сказал: — Какой преступник? Кто тут, к чертям, преступник? Надзиратель Управления военными лошадьми сам занимался хищениями, а меня хочет сделать крайним! Мечтайте!
Он крепче сжал нож: — Меньше болтовни, прочь с дороги, или я прямо сейчас отрублю ей голову!
Начальник солдат прищурился, но ничего не сказал.
Все окружающие жители уже разбежались, находясь далеко от этого места.
Лу Тун видела, как чиновники с колчанами за спиной издалека вытаскивали длинные стрелы, накладывая их на тетиву луков, и её сердце сжалось.
Это изменение заметил и Лю Дашань, его выражение стало ещё более напряжённым. Остриё ножа, прижатое к шее Лу Тун, резко надавило, и струйка крови медленно потекла по её изящной шее.
Инь Чжэн запаниковала: — Госпожа!
— Бесполезно, — Ду Чанцин удержал Инь Чжэн, которая пыталась броситься вперёд, его взгляд был полон ужаса и страха. — Это Патрульный Лэй Юань из Военно-конного управления. Этот человек жаден до заслуг и безрассуден, он никогда не считал жизни простых людей чем-то важным. Такая масштабная погоня за Лю Дашанем, боюсь…
Боялся он, что Лэй Юань не отпустит Лю Дашаня из-за жизни одной Лу Тун.
Лу Тун тоже это поняла, и её сердце забилось всё быстрее.
Лю Дашань дрожащим голосом закричал: — Все прочь с дороги!
Лэй Юань лишь фальшиво улыбнулся, глядя на него, и едва заметно махнул рукой за спину.
Лу Тун увидела, как недалеко от него лучник медленно натягивает лук.
Её сердце внезапно похолодело. Сейчас её держал Лю Дашань впереди себя, как живой щит. Даже если лучник был очень искусен, одна стрела пронзила бы их обоих!
Она не хотела непонятно почему умереть здесь!
Подумав об этом, Лу Тун незаметно сжала плюшевый цветок в ладони.
Этот цветок она вытащила из волос ещё под Баосянлоу и всё это время держала в руке.
Всё внимание Лю Дашаня было приковано к Лэй Юаню и его людям. Он не обращал внимания на Лу Тун, ведь она казалась ему слабой женщиной, не имеющей сил даже курицу связать.
Лучник позади Лэй Юаня уже натянул тетиву и ждал лишь приказа, чтобы выстрелить.
В этот момент Лу Тун резко подняла руку. Лю Дашань, застигнутый врасплох, отступил на два шага.
Однако рука, державшая её за плечо, не ослабла.
В следующий миг игла плюшевого цветка в руке Лу Тун со всей силой вонзилась в левый глаз Лю Дашаня!
Позади раздался возглас ужаса.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|