Глава 13. Схватка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Инь Чжэн помогла Лу Тун дойти до лавки румян, расположенной неподалёку от Баосян Лоу.

Хозяйка лавки румян была дородной женщиной. Когда Лю Дашань выскочил, она до смерти перепугалась и, спрятавшись за дверью лавки, подсматривала за всем происходящим.

Теперь, увидев Лу Тун, всю в крови, хозяйка прониклась сочувствием и попросила принести таз с горячей водой, чтобы девушки могли умыться в подсобном помещении.

Инь Чжэн смочила платок в воде и понемногу вытирала кровь с лица Лу Тун, обеспокоенно приговаривая: — Не знаю, останется ли от этой раны шрам...

— Ничего, — успокоила её Лу Тун. — Рана неглубокая, просто наложим немного лекарственного порошка, когда вернёмся в гостиницу.

Инь Чжэн, приглядевшись, возмущённо произнесла: — Тот беглец изначально напал на ту, что стояла рядом! Если бы не её охранники, госпоже не пришлось бы так пострадать! Какое злобное сердце!

Она говорила о той самой госпоже из Резиденции Великого Наставника.

Лу Тун опустила глаза.

Лю Дашань, должно быть, заметил повозку Резиденции Великого Наставника, когда бежал сюда, и решил взять заложника.

Если бы он сегодня захватил дочь Великого Наставника, возможно, ему бы удалось спастись.

К сожалению, по какой-то странной случайности, он захватил в заложники её, простую, ничего не стоящую простолюдинку.

Инь Чжэн, отжимая платок, спросила Лу Тун: — Но почему вы вдруг напали? Вы так меня напугали! — Говоря о недавнем происшествии, Инь Чжэн всё ещё содрогалась. — Госпожа всегда была такой спокойной, а сегодня поступила несколько опрометчиво. Хотя беглец был жесток, там было много стражников. Даже если бы вы не двинулись, они бы вас спасли.

Лу Тун насмешливо улыбнулась про себя.

Лэй Юань спас бы её?

Она ясно видела, как лучники за спиной Лэй Юаня натянули тетивы, и им не было ни малейшего дела до её жизни или смерти.

Более того, из намёков Командующего Пэя следовало, что Лэй Юань, похоже, хотел убить Лю Дашаня, чтобы тот молчал.

Она была самым незначительным звеном в этом деле, и её смерть не имела бы значения.

Лу Тун сказала: — Потому что я им не доверяю.

Инь Чжэн вздрогнула: — Госпожа?

— Они во что бы то ни стало хотели поймать беглеца. Я боялась, что они сделают меня мишенью ради его поимки, — спокойно произнесла Лу Тун. — Я не знатная дама, а всего лишь простая простолюдинка. В глазах этих чиновников и вельмож я ничтожнее муравья.

— Я не хочу отдавать свою жизнь в их руки. Я верю только себе.

Инь Чжэн замерла, на мгновение потеряв дар речи.

В тишине вдруг раздался чей-то голос.

— Судя по всему, госпожа Лу испытывает немалую неприязнь к власть имущим в Столице. Неужели у вас с ними были какие-то конфликты?

Лу Тун резко подняла глаза.

Лавка румян была наполнена сладким ароматом косметики, в подсобном помещении не было окон, горела лишь тусклая масляная лампа.

На большой ширме были нарисованы несколько только что распустившихся цветов лотоса: розовые бутоны на ароматных листьях, источающие едва уловимый сладкий запах.

В колеблющемся свете лампы из-за ширмы вышел человек.

На молодом человеке был яркий красно-алый камзол лучника, а кожаный пояс, отливающий холодным блеском, подчёркивал его стройную и статную фигуру.

У него также было лицо, прекрасное, как нефрит, с идеальными чертами и костной структурой. Его присутствие словно озарило тусклую комнату, подобно опьяняющей грёзе среди цветов.

Глаза Лу Тун слегка дрогнули.

Это был тот "Командующий Пэй", о котором говорил Лэй Юань.

В суматохе она не рассмотрела его лицо, но теперь видела, что этот человек был очарователен в беседе и одет в роскошные одежды.

Вспомнив его острый диалог со стражником и то, как его называли "Командующим", Лу Тун поняла, что этому юноше едва ли за двадцать, но он уже занимает высокую должность, что говорит о его знатном происхождении.

От таких умных и безжалостных отпрысков знати ей следовало держаться подальше.

Думая об этом, Лу Тун увидела, как он с улыбкой неспешно положил что-то на небольшой столик перед ней, сказав: — Госпожа Лу, вы обронили кое-что.

Брови Лу Тун вздрогнули.

Бархатный цветок-шпилька лежал на столе, и в свете лампы, отливая холодной кровью, беспричинно казался жутковатым.

Она успокоилась и затем спокойно произнесла: — Благодарю вас, господин. — И протянула руку, чтобы взять шпильку.

Но чья-то рука прижала цветок.

Лу Тун подняла взгляд.

Длинные пальцы молодого человека, прижатые к тёмно-синему бархатному цветку, делали его руку похожей на нефрит.

И он легонько постукивал пальцами по цветку, словно раздумывая о чём-то. Несмотря на улыбку, его глаза были чёрными и глубокими, будто он пытался разглядеть человека насквозь.

Пэй Юньин сказал: — У меня есть ещё один вопрос, госпожа Лу, прошу вас, проясните его для меня.

Лу Тун холодно смотрела на него.

Он улыбнулся: — Госпожа Лу, почему на вашем бархатном цветке три серебряные иглы?

Обычные бархатные цветы-шпильки имеют только одну иглу, а у шпильки Лу Тун их было целых три.

Инь Чжэн стояла рядом, на её лице читалось беспокойство.

Лу Тун спокойно ответила: — Мои волосы слишком густые, обычная шпилька легко соскальзывает, поэтому я использую три.

Пэй Юньин слегка приподнял бровь, но Лу Тун сохраняла невозмутимое выражение лица.

Его взгляд на мгновение задержался на её волосах, похожих на облачный водопад, а затем быстро отстранился: — Понятно.

Не дожидаясь ответа Лу Тун, он снова небрежно заговорил: — Тогда, госпожа Лу, почему иглы вашего бархатного цветка так остро заточены? — Он с полуулыбкой напомнил Лу Тун: — Царапины на лице Лю Дашаня обычной шпилькой не сделать.

Сердце Лу Тун слегка сжалось. Этот человек был действительно непростым.

Женщины, носившие в то время украшения для волос, будь то жемчужные или бархатные, всегда затупляли их иглы, чтобы не поранить себя.

А у сине-зелёного цветка, который носила Лу Тун, иглы были острыми и опасными. Стоило лишь слегка прикоснуться, и на коже остался бы тонкий след.

Эти иглы она заточила сама.

Сладкий аромат румян в лавке окутывал всё вокруг, придавая обстановке розовый оттенок. Лу Тун, проследив взглядом за его рукой, заметила изысканные серебряные узоры на его наручах, затем, помолчав, подняла голову и спокойно произнесла: — Господин, насколько мне известно, в Столице нет закона, запрещающего женщинам носить остро заточенные иглы в цветах-шпильках, не так ли?

Её тон был ровным, но в глазах читалась непримиримая решимость.

В глазах Пэй Юньина мелькнуло удивление, затем он необъяснимо улыбнулся и кивнул: — И то верно.

Выражение его лица вновь стало расслабленным, он убрал руку с бархатной шпильки, вынул из-за пазухи небольшой фарфоровый флакончик размером с ладонь и поставил его на стол: — Раны госпожи Лу нужно хорошо обработать, нехорошо будет, если останутся шрамы. Мазь Правой армии Тяньу от шрамов весьма эффективна, госпожа Лу может попробовать.

Лу Тун не шелохнулась, лишь посмотрела на него и сказала: — Благодарю.

Снаружи кто-то позвал его: — Господин, люди из Резиденции Великого Наставника хотят с вами увидеться.

Он ответил, затем с улыбкой взглянул на Лу Тун и только после этого повернулся, чтобы уйти.

Лишь когда фигура этого человека полностью скрылась за ширмой, Лу Тун смогла внутренне выдохнуть.

Почему-то, хотя этот человек улыбался и его тон был довольно мягким, Лу Тун невольно чувствовала от него опасность.

К счастью, это была всего лишь случайная встреча посреди бури, и в будущем им двоим, вероятно, больше не доведётся увидеться.

Пока она так думала, Инь Чжэн, стоявшая рядом, осторожно спросила: — Госпожа, тогда мы сейчас вернёмся?

— Собираем вещи, — Лу Тун отвела взгляд. — Сегодня же ночью мы покинем Гостиницу Лайи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение