Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вокруг воцарилась тишина. Инь Чжэн вздрогнула от внезапного рыка господина Ху и инстинктивно взглянула на Лу Тун, стоявшую у аптечного прилавка.
Лу Тун на мгновение замерла, поправляя лечебный чай, её лицо оставалось невозмутимым.
Полустарый мужчина побагровел от негодования, его козлиная бородка встала дыбом от злости. Указывая пальцем на Ду Чанцина, он с негодованием воскликнул:
— Ду Чанцин, Лечебница "Сердце доброты" — это наследие, оставленное тебе твоим покойным отцом! Пусть лечебница плохо управляется, а доходы скудны, но ведь твой отец с таким трудом её строил. Как ты можешь так её позорить?
Ду Чанцин растерянно спросил:
— Как я её позорю?
— Ты нанял молодую женщину на должность приходящего врача! Ты что, хочешь, чтобы твой отец не смог обрести покой даже в мире мёртвых?
— Почему я не могу нанять молодую женщину в качестве врача? — Ду Чанцин недоумевал. — Если в лечебнице будет красивый приходящий врач, мой отец был бы на седьмом небе от счастья. Даже если бы он не смог закрыть глаза в мире мёртвых, то только от радости!
— Ты! — господин Ху пришёл в ярость и резко перевёл свой гнев на Лу Тун. — Молодые девицы не должны заниматься подобным! Под видом приходящего врача ты обманываешь людей! Убирайся немедленно! Не думай, что Чанцин молод и наивен, и попадётся на твою удочку! — Затем он снова обратился к Ду Чанцину: — Старик, я обещал твоему отцу не стоять в стороне, пока ты погружаешься в заблуждения!
После этой бессвязной речи все присутствующие были ошеломлены.
Лу Тун сразу всё поняла.
Оказалось, господин Ху принял её за недобросовестную обманщицу.
Помолчав немного, Ду Чанцин неловко кашлянул и сказал:
— Дядя, доктор Лу не обманщица, она действительно приходящий врач.
— Ты когда-нибудь видел такого молодого приходящего врача? — господин Ху воскликнул с болью в голосе. — Чанцин, если она будет сидеть в лечебнице, что о тебе скажут? Будут говорить, что твоя лечебница обманывает людей без всякой искренности, что здесь царит хаос, и это безобразие! Я тебе говорю...
На стол перед господином Ху поставили чашку чая.
Господин Ху опешил.
Лу Тун выпрямилась, посмотрела на господина Ху и спокойно произнесла:
— Уважаемый господин, ваши язвы во рту опухли и горят, словно огнём. Вам противопоказаны переживания и внутренний жар. Даже если вы раздражены, не помешает сначала выпить чашку тёплого чая, чтобы очистить организм от токсинов, успокоить сердце и унять внутренний огонь.
Господин Ху неосознанно ответил:
— Спасибо.
Он взял чашку, сделал глоток, а затем вдруг опомнился, уставившись на Лу Тун:
— Как ты узнала, что у меня язвы во рту?
Лу Тун улыбнулась, но ничего не сказала.
Ду Чанцин поспешно оттеснил А Чэна и с льстивой улыбкой сказал:
— Дядя, ваш племянник вам уже говорил, что эта доктор Лу действительно умеет лечить и не какая-нибудь обманщица. Тот лечебный чай от вашего насморка доктор Лу сделала своими руками. Ведь так, А Чэн?
А Чэн беспрерывно кивал.
На этот раз господин Ху был искренне удивлён.
Он окинул Лу Тун взглядом сверху вниз, в его глазах всё ещё читалось подозрение:
— Ты действительно врач?
Лу Тун кивнула.
— Невозможно, — размышлял господин Ху. — Даже тот гениальный медицинский чиновник из Медицинской академии Ханьлинь начал настоящую практику только после совершеннолетия. Сколько тебе лет, девица? Неужели ты просто выучила пару приёмов, чтобы пугать людей? К тому же, женщины-врачи обычно занимаются лишь акушерством и гинекологией. Сидеть в клинике, как опытный старый врач… — Он взглянул на Ду Чанцина. — Чанцин, прежний Чжоу Цзи из Лечебницы "Сердце доброты" тоже стал приходящим врачом только после тридцати лет!
Между девушкой-подростком и опытным старым доктором, кто угодно больше доверял бы второму.
Лу Тун услышала это, но не обратила внимания, лишь сказала:
— Верит ли уважаемый господин или нет, это неважно, я очень скоро покину Шэнцзин.
При этих словах Ду Чанцин и Инь Чжэн вздрогнули.
Господин Ху был ещё более озадачен:
— Что?
Лу Тун неторопливо продолжила:
— Я училась у именитого врача. После смерти моего учителя я одна приехала в столицу, чтобы нести целительство в мир и продолжить его дело. Но, к сожалению, люди судят по внешности и не верят, что я могу быть приходящим врачом. Раз я не могу заслужить доверия людей и не могу возродить лечебницу к жизни, мне, естественно, стыдно здесь оставаться.
Она подошла к аптечному прилавку, достала из ящика несколько пакетов лечебного чая и положила их перед господином Ху.
— Я знаю, что вы пришли сегодня за лечебным чаем, поэтому специально приготовила несколько дополнительных пакетов. Здесь всего десять пакетов чая, если расходовать экономно, хватит на два месяца, — сказала Лу Тун. — В грядущие дни, когда весенние ивы пышно расцветут, уважаемый господин, не забывайте меньше выходить на улицу.
Она говорила спокойно, вежливо, без малейшего раздражения, что почему-то вызвало лёгкое чувство вины в сердце господина Ху. Взглянув на хрупкую и миниатюрную девушку, словно лёгкий лист, гонимый холодным ветром, господин Ху вдруг ощутил прилив благородства и на мгновение забыл о своём первоначальном намерении, лишь сказав:
— Чепуха! Кто сказал, что ты недостойна доверия?
Инь Чжэн незаметно закатила глаза.
Господин Ху вздохнул:
— Ты, молодая девушка, приехала в столицу одна — это отвага. Унаследовать дело своего учителя — это долг. Желание нести целительство в мир, избавлять от болезней — это добродетель. Человек, полный доброты и долга, добродетели и отваги, разве он не достоин доверия? Одно лишь это стремление делает тебя выдающейся в мире!
На этот раз даже Ду Чанцин не удержался и закатил глаза.
Господин Ху снова посмотрел на Лу Тун, его голос звучал нерешительно:
— Доктор Лу, вы действительно уезжаете? А как же лечебный чай...
— Лечебный чай, конечно, больше не будет готовиться, — сказала Лу Тун. — И этот рецепт я не продам.
— Как так можно! — господин Ху вскочил, на этот раз по-настоящему испуганный, и сказал: — После того лечебного чая мой насморк значительно улучшился. Последние два дня я даже осмеливаюсь ходить к речной дамбе. Раньше, как только тополиный пух летел над дамбой, из моего носа текло, как из реки! Доктор Лу, чай обязательно нужно продолжать продавать, и вы ни в коем случае не должны покидать Шэнцзин!
Лу Тун молчала.
Ду Чанцин вовремя вмешался, тяжело вздохнув:
— Всё из-за того, что моя лечебница не имеет никакой репутации, а доктор Лу к тому же слишком красива, поэтому никто не верит, что наш лечебный чай эффективен. Было бы хорошо, если бы нашёлся кто-то авторитетный и с множеством друзей, кто мог бы привести к нам клиентов. К сожалению, у меня есть только непутёвые друзья, а моя репутация оставляет желать лучшего...
Господин Ху внезапно замер.
Ду Чанцин продолжил мягко уговаривать:
— Кстати, через несколько дней будет Фестиваль персиковых цветов...
Господин Ху вскочил, схватил чай со стола и торопливо вышел, сказав лишь:
— Этот старик понял! Не волнуйтесь, доктор Лу, через десять дней, в течение десяти дней ваш лечебный чай от насморка непременно прославится по всему Шэнцзину!
Он быстро ушёл. Ду Чанцин, скрестив руки на груди, смотрел ему вслед и покачал головой:
— Этот старый педант такой несдержанный, неудивительно, что у него язвы во рту.
Лу Тун снова подошла к аптечному прилавку и села. А Чэн, глядя на маленькие баночки с лекарствами, словно башенки, на деревянном столе, недоумённо спросил:
— Доктор Лу, разве лечебного чая от насморка не так много банок? Почему вы только что обманули господина Ху, сказав, что осталось всего десять пакетов?
Ду Чанцин пихнул его ногой под зад и отругал:
— Глупец! Если бы так не сказали, разве этот старый педант стал бы так переживать?
Он фыркнул:
— Не думай, что он так добр, чтобы помогать. Он просто боится, что в будущем у него не будет чая, поэтому и взялся за дело. Но доктор Лу, — он посмотрел на Лу Тун, подмигивая ей, — вы тоже хороши! Парой слов, применив стратегический отход, вы заставили этого старика разволноваться.
— Барышня, — Инь Чжэн немного беспокоилась, — Неужели этот господин Ху действительно приведёт покупателей лечебного чая?
Лу Тун слегка улыбнулась:
— Приведёт.
Через два дня будет Фестиваль персиковых цветов в Шэнцзине.
Такой утончённый учёный, как господин Ху, непременно будет прогуливаться, наслаждаясь видами, призывать вино в трактире. И когда он, опьянённый в кругу своих высоких друзей, упомянет лечебный чай от насморка, это неизбежно вызовет любопытство.
Иногда слово учёного мужа порой действеннее любой красивой вывески.
— Подождите, — тихо сказала она. — Через два дня всё узнаете.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|