Глава 5
Принцесса Дуньсу медленно произнесла:
— Наставница Сун действительно незаурядна. Только вот непонятно, как Куньцзэ может быть наставницей?
— Прежде чем ответить, Цинцянь хотела бы спросить: почему Ваше Высочество считает, что не может? — она почувствовала враждебность собеседницы.
— У Куньцзэ каждый месяц бывает период нестабильности, и они сильно подвержены влиянию синьсу Цяньюаней. Что если у наставницы во время урока внезапно начнётся приступ? Разве это не будет крайне неловко? — Дуньсу улыбнулась недобро. — К тому же, в академии, кроме тех, кто ещё не определился, в основном молодые Цяньюани. Боюсь, они ещё не очень хорошо умеют контролировать свой синьсу?
Она презрительно добавила:
— По мнению этой принцессы, Куньцзэ лучше сидеть дома, заниматься мужем и детьми и поменьше появляться на публике.
Сун Цинцянь улыбнулась:
— Однако Цинцянь слышала, что Принцесса Дуньсу ради своего мужа постоянно в разъездах, целыми днями на приёмах, тесно общается со многими придворными. Среди этих людей, кажется, не так уж много Куньцзэ?
— Дерзость! — вскричала Дуньсу. — Как ты смеешь говорить такое в присутствии Её Величества Императрицы! Не говоря уже о том, что я принцесса Великой Юй, а ты всего лишь младшая по положению! Я сделала тебе несколько замечаний, а ты ведёшь себя так высокомерно! Советник Сун и впрямь воспитал хорошую дочь!
Но её волнение выдавало неуверенность. Княгиня Чу и другие прикрыли рты ладонями, сдерживая смех.
— Цинцянь была неосторожна в словах. Если я сказала что-то не так, прошу Ваше Высочество о снисхождении, — Сун Цинцянь сделала реверанс.
Она признала свою ошибку так быстро, что Дуньсу в присутствии Императрицы не решилась продолжать спор.
Однако все понимающие люди видели: хотя формально Сун Цинцянь уступила, на самом деле слова и поведение Дуньсу уже вызвали всеобщее осуждение.
Одним лёгким движением отразить тяжёлый удар. Уголки губ Императрицы изогнулись в улыбке:
— Её Величество пару дней назад хвалила мне Наставницу Сун. Говорила, что её трактаты остро критикуют недостатки времени, написаны блестяще и весьма напоминают стиль Советника Суна.
— Ваше Величество слишком добра, — Сун Цинцянь склонила голову.
— Могу я звать тебя Цяньцянь? — с улыбкой спросила Императрица. — Цяньцянь, ты помолвлена?
Сердце Сун Цинцянь сжалось. Неужели этот вопрос означает, что ей хотят устроить брак? Если Император или Императрица прикажут выйти замуж, боюсь, даже отец не сможет отказаться.
Поколебавшись мгновение, она ответила:
— Хотя ваша служанка и не помолвлена, у меня уже есть возлюбленный.
Это был обман правителя!
Сун Цинцянь почувствовала тревогу.
— Вот как, — в голосе Императрицы прозвучало сожаление.
Императрица ещё немного поговорила с гостьями, одарила их подарками и отпустила по домам.
Сун Цинцянь вздохнула с облегчением. Кроме вопроса Императрицы о браке, сегодня не произошло ничего особенного, и это было к лучшему.
Всю дорогу домой госпожа Сун со страхом повторяла, что дочь была слишком прямолинейна.
Та лишь улыбалась и говорила, что впредь больше не будет такой дерзкой.
Про себя же она думала, что следующего раза больше не будет.
Когда они вернулись, Сун Лянь уже был дома. Он сидел в передней зале, неспешно попивая чай в ожидании жены и дочери.
— А-де.
Сун Лянь с улыбкой отставил чашку:
— Вы вернулись. Ну как, Её Величество Императрица пригласила вас во дворец просто полюбоваться цветами?
— Да.
— Кто сегодня был?
— Несколько княгинь, принцесса и родственницы некоторых важных придворных.
— М-м, — он вздохнул. — Её Величество Императрица — добрая душа, Её Величество Император — мудра, но вот Наследная принцесса — настоящая шалопайка.
— Что-то случилось? — он редко упоминал Её Высочество.
Сун Лянь коротко вздохнул:
— Несколько дней назад Её Высочество снова довела наставника до того, что он подал в отставку. Её Величество очень обеспокоена. Сегодня после утреннего совета она говорила со мной об этом, очень сокрушалась.
Сун Цинцянь, подумав, сказала:
— Это уже восьмой наставник, подавший в отставку? Наша принцесса и впрямь поступает, как ей вздумается.
— Да, Её Высочеству уже шестнадцать, а она ни разу не присутствовала на придворном совете. Если так пойдёт и дальше, и Великая Юй окажется в её руках… отец боится даже представить, — Сун Лянь покачал головой, приложив руку ко лбу.
Сун Цинцянь подошла к нему сзади, помассировала плечи и мягко сказала:
— А-де отдаёт все силы и душу Великой Юй, это действительно тяжело.
Он снова вздохнул:
— Наша семья Сун из поколения в поколение верно служит Великой Юй. Её Величество назначила меня советником, как я могу не оправдать её милости?
Госпожа Сун поддразнила его:
— Ты вечно — двор, Её Величество… А о собственных детях и не спросишь.
— Что ты такое говоришь, жена? Когда это я не спрашивал о детях?
Госпожа Сун нахмурилась:
— Свадьбу Сюй'эра всё откладывают и откладывают. Семья Ван явно намеренно чинит препятствия, а ты не можешь переступить через свою гордость и замолвить за него словечко. Сюй'эр так старается в учёбе ради Вань'эр…
Сун Лянь почувствовал себя виноватым, но всё же попытался оправдаться:
— Это… жена, я не то чтобы не беспокоюсь о свадьбе Сюй'эра. Просто господин Ван — мой коллега, и у меня, Сун Ляня, тоже есть достоинство. Дети должны сами добиваться своего счастья.
Она бросила на Сун Ляня сердитый взгляд и продолжила:
— Ладно, дело Сюй'эра пока оставим. Ты посмотри на свою дочь! Сегодня перед столькими людьми дерзила Принцессе Дуньсу! Разве Принцесса Дуньсу из тех, с кем можно шутить? Теперь все знатные семьи столицы знают о её нраве. Боюсь, теперь её будет ещё труднее выдать замуж.
— А-нян, дочь сама не хочет замуж, при чём тут «труднее выдать»? — пробормотала Сун Цинцянь.
Госпожа Сун беспомощно вздохнула:
— Хорошо, хорошо, злите меня дальше, отец и дочь.
Сун Лянь встал, подошёл к ней, обнял за плечи и стал уговаривать:
— Ну же, жена, не сердись. У детей своя жизнь, мы не можем всё контролировать.
Сун Лянь обнял её и повёл во внутренний двор, по дороге успокаивая и подмигивая Сун Цинцянь.
Сун Цинцянь не смогла сдержать улыбки и, проводив их взглядом, вернулась в свой двор.
Дворец Куньнин. Императрица лениво откинулась на спинку кресла, держа в руках трактат Сун Цинцянь.
Император Цзин бесшумно вошла, жестом приказав слугам удалиться.
Приподняв тяжёлые полы своего одеяния, она на цыпочках направилась вглубь покоев.
Императрица была погружена в свои мысли и совершенно её не заметила.
— Янь'эр!
Императрица вздрогнула от неожиданности, её рука дрогнула. Она бросила на Императора Цзин сердитый взгляд:
— Вечно ты без церемоний.
— Что ты так увлечённо читаешь? — она взяла свиток из рук Императрицы, взглянула и спросила: — Это трактат Сун Цинцянь?
Императрица налила себе чаю и уныло ответила:
— Да, специально нашла почитать. Не зря она дочь Сун Ляня — выдающийся талант, незаурядный взгляд на вещи.
— Почему мне кажется, что ты не очень рада?
— Я сегодня спросила. У неё уже есть возлюбленный. Боюсь, твой план не сработает, — Императрица отпила глоток чая.
— А она помолвлена?
— Вроде бы нет, — Императрица поставила чашку и покачала головой.
Император Цзин подумала и сказала:
— Янь'эр, раз не помолвлена, значит, шанс ещё есть. Завтра я лично поговорю об этом с Советником Суном.
— Ты действительно хочешь это сделать? Не говоря уже о том, согласится ли Советник Сун, я боюсь, что Бэйтан не захочет. У неё упрямый характер. Если заставить её выйти замуж против воли, мира не будет.
— Янь'эр, если ты будешь на моей стороне, ей придётся согласиться.
Императрица нахмурилась и недовольно посмотрела на неё:
— Ты опять хочешь применить к ней силу?
Император Цзин посмотрела на неё, села рядом, обняла и мягко сказала:
— Не волнуйся, я знаю меру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|