Глава 5

Глава 5

Принцесса Дуньсу медленно произнесла:

— Наставница Сун действительно незаурядна. Только вот непонятно, как Куньцзэ может быть наставницей?

— Прежде чем ответить, Цинцянь хотела бы спросить: почему Ваше Высочество считает, что не может? — она почувствовала враждебность собеседницы.

— У Куньцзэ каждый месяц бывает период нестабильности, и они сильно подвержены влиянию синьсу Цяньюаней. Что если у наставницы во время урока внезапно начнётся приступ? Разве это не будет крайне неловко? — Дуньсу улыбнулась недобро. — К тому же, в академии, кроме тех, кто ещё не определился, в основном молодые Цяньюани. Боюсь, они ещё не очень хорошо умеют контролировать свой синьсу?

Она презрительно добавила:

— По мнению этой принцессы, Куньцзэ лучше сидеть дома, заниматься мужем и детьми и поменьше появляться на публике.

Сун Цинцянь улыбнулась:

— Однако Цинцянь слышала, что Принцесса Дуньсу ради своего мужа постоянно в разъездах, целыми днями на приёмах, тесно общается со многими придворными. Среди этих людей, кажется, не так уж много Куньцзэ?

— Дерзость! — вскричала Дуньсу. — Как ты смеешь говорить такое в присутствии Её Величества Императрицы! Не говоря уже о том, что я принцесса Великой Юй, а ты всего лишь младшая по положению! Я сделала тебе несколько замечаний, а ты ведёшь себя так высокомерно! Советник Сун и впрямь воспитал хорошую дочь!

Но её волнение выдавало неуверенность. Княгиня Чу и другие прикрыли рты ладонями, сдерживая смех.

— Цинцянь была неосторожна в словах. Если я сказала что-то не так, прошу Ваше Высочество о снисхождении, — Сун Цинцянь сделала реверанс.

Она признала свою ошибку так быстро, что Дуньсу в присутствии Императрицы не решилась продолжать спор.

Однако все понимающие люди видели: хотя формально Сун Цинцянь уступила, на самом деле слова и поведение Дуньсу уже вызвали всеобщее осуждение.

Одним лёгким движением отразить тяжёлый удар. Уголки губ Императрицы изогнулись в улыбке:

— Её Величество пару дней назад хвалила мне Наставницу Сун. Говорила, что её трактаты остро критикуют недостатки времени, написаны блестяще и весьма напоминают стиль Советника Суна.

— Ваше Величество слишком добра, — Сун Цинцянь склонила голову.

— Могу я звать тебя Цяньцянь? — с улыбкой спросила Императрица. — Цяньцянь, ты помолвлена?

Сердце Сун Цинцянь сжалось. Неужели этот вопрос означает, что ей хотят устроить брак? Если Император или Императрица прикажут выйти замуж, боюсь, даже отец не сможет отказаться.

Поколебавшись мгновение, она ответила:

— Хотя ваша служанка и не помолвлена, у меня уже есть возлюбленный.

Это был обман правителя!

Сун Цинцянь почувствовала тревогу.

— Вот как, — в голосе Императрицы прозвучало сожаление.

Императрица ещё немного поговорила с гостьями, одарила их подарками и отпустила по домам.

Сун Цинцянь вздохнула с облегчением. Кроме вопроса Императрицы о браке, сегодня не произошло ничего особенного, и это было к лучшему.

Всю дорогу домой госпожа Сун со страхом повторяла, что дочь была слишком прямолинейна.

Та лишь улыбалась и говорила, что впредь больше не будет такой дерзкой.

Про себя же она думала, что следующего раза больше не будет.

Когда они вернулись, Сун Лянь уже был дома. Он сидел в передней зале, неспешно попивая чай в ожидании жены и дочери.

— А-де.

Сун Лянь с улыбкой отставил чашку:

— Вы вернулись. Ну как, Её Величество Императрица пригласила вас во дворец просто полюбоваться цветами?

— Да.

— Кто сегодня был?

— Несколько княгинь, принцесса и родственницы некоторых важных придворных.

— М-м, — он вздохнул. — Её Величество Императрица — добрая душа, Её Величество Император — мудра, но вот Наследная принцесса — настоящая шалопайка.

— Что-то случилось? — он редко упоминал Её Высочество.

Сун Лянь коротко вздохнул:

— Несколько дней назад Её Высочество снова довела наставника до того, что он подал в отставку. Её Величество очень обеспокоена. Сегодня после утреннего совета она говорила со мной об этом, очень сокрушалась.

Сун Цинцянь, подумав, сказала:

— Это уже восьмой наставник, подавший в отставку? Наша принцесса и впрямь поступает, как ей вздумается.

— Да, Её Высочеству уже шестнадцать, а она ни разу не присутствовала на придворном совете. Если так пойдёт и дальше, и Великая Юй окажется в её руках… отец боится даже представить, — Сун Лянь покачал головой, приложив руку ко лбу.

Сун Цинцянь подошла к нему сзади, помассировала плечи и мягко сказала:

— А-де отдаёт все силы и душу Великой Юй, это действительно тяжело.

Он снова вздохнул:

— Наша семья Сун из поколения в поколение верно служит Великой Юй. Её Величество назначила меня советником, как я могу не оправдать её милости?

Госпожа Сун поддразнила его:

— Ты вечно — двор, Её Величество… А о собственных детях и не спросишь.

— Что ты такое говоришь, жена? Когда это я не спрашивал о детях?

Госпожа Сун нахмурилась:

— Свадьбу Сюй'эра всё откладывают и откладывают. Семья Ван явно намеренно чинит препятствия, а ты не можешь переступить через свою гордость и замолвить за него словечко. Сюй'эр так старается в учёбе ради Вань'эр…

Сун Лянь почувствовал себя виноватым, но всё же попытался оправдаться:

— Это… жена, я не то чтобы не беспокоюсь о свадьбе Сюй'эра. Просто господин Ван — мой коллега, и у меня, Сун Ляня, тоже есть достоинство. Дети должны сами добиваться своего счастья.

Она бросила на Сун Ляня сердитый взгляд и продолжила:

— Ладно, дело Сюй'эра пока оставим. Ты посмотри на свою дочь! Сегодня перед столькими людьми дерзила Принцессе Дуньсу! Разве Принцесса Дуньсу из тех, с кем можно шутить? Теперь все знатные семьи столицы знают о её нраве. Боюсь, теперь её будет ещё труднее выдать замуж.

— А-нян, дочь сама не хочет замуж, при чём тут «труднее выдать»? — пробормотала Сун Цинцянь.

Госпожа Сун беспомощно вздохнула:

— Хорошо, хорошо, злите меня дальше, отец и дочь.

Сун Лянь встал, подошёл к ней, обнял за плечи и стал уговаривать:

— Ну же, жена, не сердись. У детей своя жизнь, мы не можем всё контролировать.

Сун Лянь обнял её и повёл во внутренний двор, по дороге успокаивая и подмигивая Сун Цинцянь.

Сун Цинцянь не смогла сдержать улыбки и, проводив их взглядом, вернулась в свой двор.

Дворец Куньнин. Императрица лениво откинулась на спинку кресла, держа в руках трактат Сун Цинцянь.

Император Цзин бесшумно вошла, жестом приказав слугам удалиться.

Приподняв тяжёлые полы своего одеяния, она на цыпочках направилась вглубь покоев.

Императрица была погружена в свои мысли и совершенно её не заметила.

— Янь'эр!

Императрица вздрогнула от неожиданности, её рука дрогнула. Она бросила на Императора Цзин сердитый взгляд:

— Вечно ты без церемоний.

— Что ты так увлечённо читаешь? — она взяла свиток из рук Императрицы, взглянула и спросила: — Это трактат Сун Цинцянь?

Императрица налила себе чаю и уныло ответила:

— Да, специально нашла почитать. Не зря она дочь Сун Ляня — выдающийся талант, незаурядный взгляд на вещи.

— Почему мне кажется, что ты не очень рада?

— Я сегодня спросила. У неё уже есть возлюбленный. Боюсь, твой план не сработает, — Императрица отпила глоток чая.

— А она помолвлена?

— Вроде бы нет, — Императрица поставила чашку и покачала головой.

Император Цзин подумала и сказала:

— Янь'эр, раз не помолвлена, значит, шанс ещё есть. Завтра я лично поговорю об этом с Советником Суном.

— Ты действительно хочешь это сделать? Не говоря уже о том, согласится ли Советник Сун, я боюсь, что Бэйтан не захочет. У неё упрямый характер. Если заставить её выйти замуж против воли, мира не будет.

— Янь'эр, если ты будешь на моей стороне, ей придётся согласиться.

Императрица нахмурилась и недовольно посмотрела на неё:

— Ты опять хочешь применить к ней силу?

Император Цзин посмотрела на неё, села рядом, обняла и мягко сказала:

— Не волнуйся, я знаю меру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение