Глава 3
— А если Советник Сун станет твоим наставником? Что думаешь? — осторожно спросила Императрица.
— Советник Сун… Человек он порядочный, но слишком уж консервативный… Вечно с кислой миной ходит. Нет, не годится, — Сяо Бэйтан покачала головой.
— Тогда Великий Воевода Вэй Жань?
— У этого старика такой суровый вид, смотрит грозно. Не хочу, не хочу.
— И тот не подходит, и этот не годится! Да разве кто-то из них не является опытным и уважаемым сановником? Неужели они не смогут тебя научить? — упрекнула её Император Цзин.
Сяо Бэйтан нахмурилась, глядя на неё. Императрица, увидев это, поспешила сгладить обстановку:
— Тогда матушка поищет тебе кого-нибудь ещё.
— Матушка, не утруждайтесь. Мне никто не нужен. Уже поздно, я откланяюсь, — она сердито встала и ушла, не оборачиваясь.
— Бэйтан, Бэйтан… — Императрица проводила её взглядом, затем повернулась к Императору Цзин и нахмурившись, недовольно сказала: — Сяо Цзин, я с таким трудом успокоила Бэйтан, зачем ты обязательно должна была сказать то, что её расстроит?
Она несколько раз легонько ударила Императора Цзин кулачком. Та приняла удары и, обняв её, мягко сказала:
— Янь'эр, мы не можем вечно ей потакать.
— Тогда что ты предлагаешь делать? — раздражённо спросила Императрица.
— Ты пока не волнуйся, дай мне подумать. Способ обязательно найдётся, — Император Цзин нахмурилась, погрузившись в размышления.
...
На следующий день Император Цзин играла в го с Чуским князем. Разговор зашёл о детях.
— Моя Линь'эр тоже совершенно никчёмная, я из-за неё очень переживаю, — с улыбкой сказал Чуский князь.
Император Цзин поставила камень и вздохнула:
— У тебя, царственный брат, ещё есть Чжун'эр. Чжун'эр — почтительный сын.
Чуский князь улыбнулся:
— Чжун'эр раньше тоже любил погулять, но после женитьбы, когда появились семья и дети, стал серьёзнее. Теперь и на службе он не доставляет мне хлопот.
Рука Императора Цзин, державшая камень, замерла. Она пробормотала:
— Женитьба!
— ? — Чуский князь не расслышал.
— Царственный брат напомнил мне! Устроить для Бэйтан брак, поскорее выдать её замуж — это неплохой способ, — Император Цзин не смогла скрыть радости.
Чуский князь посмотрел на неё с недоумением и, поколебавшись, спросил:
— Ваше Величество, не слишком ли рано?
Император Цзин без колебаний поставила камень:
— Бэйтан в этом году шестнадцать. Рановато, конечно, но замуж уже можно.
Чуский князь опомнился и посмотрел на доску перед собой.
— Ай-яй, как это вы вдруг загнали меня в угол? — удивлённо воскликнул он.
Император Цзин самодовольно улыбнулась:
— Царственный брат, потерять Цзинчжоу из-за неосторожности! Ещё один мой ход — и все ваши камни в этой области будут сметены.
— …
Император Цзин смотрела на доску, обдумывая свой план.
Ночью Император Цзин вернулась во Дворец Куньнин, сильно пахнущая вином. Императрица давно не видела её в таком состоянии. Император Цзин была не то чтобы пьяна, но навеселе, и вскоре они с Императрицей оказались в объятиях друг друга на ложе.
Она с обидой прижалась к Императрице:
— Янь'эр, ты помнишь нашу клятву? Я обещала показать тебе все горы и реки, но теперь я заперта в делах двора, и боюсь, что в этой жизни мне не удастся это осуществить.
— Что случилось? Почему ты так расстроена? — румянец ещё не сошёл с лица Императрицы. Она гладила Императора Цзин по спине и тихо спросила.
— Я думала, если Бэйтан сможет взять на себя бремя правления, я поскорее передам ей трон, и мы с тобой сможем путешествовать по миру… — она украдкой наблюдала за выражением лица Императрицы, говоря с нескрываемым разочарованием.
— Почему ты вдруг так решила? — Императрица раньше не слышала от неё таких слов и была немного удивлена. Они познакомились вне дворца, и Императрица, по правде говоря, уже устала от дворцовой жизни.
Император Цзин резко поднялась из её объятий, лицо её мгновенно стало серьёзным:
— Это не минутный порыв, я давно об этом думала.
Императрица была тронута. В глубине души она хотела бы, как и раньше, странствовать с ней по горам и рекам, подружившись с солнцем, луной, ветром и звёздами.
Она немного подумала и сказала:
— Но Бэйтан ещё мала. Как мы можем взвалить на неё такую ношу?
Император Цзин, увидев, что та колеблется, решила ковать железо, пока горячо:
— Янь'эр, ты всё ещё считаешь Бэйтан ребёнком, но она уже не маленькая. Она отличает добро от зла и знает, чего хочет. Если найти ей хорошего наставника и устроить удачный брак, то к двадцати годам она точно сможет стать императором.
— Ты хочешь выбрать ей супругу? — Императрица разгадала её замысел, точно уловив суть среди всех этих туманных намёков.
Император Цзин виновато снова прижалась к ней:
— Янь'эр, шестнадцать лет — это немного рановато, но жениться уже можно.
— У тебя есть подходящая кандидатура? — спокойно спросила Императрица.
Император Цзин посмотрела на неё с недоверием. Она не ожидала, что Императрица так легко согласится. Запинаясь, она произнесла:
— Советник… Советник неподкупен и честен в управлении…
Императрица не смогла сдержать улыбки и, погладив её по лицу, мягко сказала:
— Говори медленно, не торопись.
Успокоившись, Император Цзин продолжила:
— Дочь Советника, Сун Цинцянь, я уже упоминала её тебе. Эта девушка не только талантлива, но и обладает прекрасной внешностью и нравом.
— Сун Цинцянь?
— Именно.
— Но ей, кажется, уже за двадцать?
— Двадцать два.
— Она на шесть лет старше Бэйтан, — пробормотала Императрица.
Император Цзин, боясь, что та передумает, поспешила добавить:
— Всего шесть лет, это не так уж много. К тому же, Бэйтан как раз нужна Куньцзэ постарше, чтобы немного её сдерживать.
Но Императрица всё же отступила. Подумав ещё раз, она покачала головой:
— Бэйтан не согласится.
— Янь'эр, разве можно во всём потакать её капризам?
Она снова покачала головой:
— Не годится. У Бэйтан упрямый характер. Если навязать ей это силой, боюсь, во дворце начнётся сущий ад.
Император Цзин видела, что её план вот-вот рухнет, но не сдавалась:
— Может, ты сначала встретишься с Сун Цинцянь? Если она тебе понравится, тогда и решим. Как тебе?
— Ты предлагаешь вызвать её во дворец?
Император Цзин кивнула:
— Через пару дней пригласи знатных дам во дворец под предлогом любования пейзажами. Увидишь её своими глазами.
Императрица помолчала:
— Но раньше, когда я устраивала приёмы для жён и родственниц придворных, она никогда не появлялась.
Император Цзин подумала и сказала:
— В этот раз ты лично отправишь приглашение, указав, что она должна явиться во дворец вместе с матерью.
— Хорошо, — согласилась Императрица.
Император Цзин, лёжа в её объятиях, водила пальцем по её груди и тихо спросила:
— Почему ты сегодня согласилась?
Императрица погладила её по виску и тихо вздохнула:
— Сяо Цзин, дело не в том, что я потакаю Бэйтан. Мы обе знаем, какой вред причинили ей те события. Мне жаль тебя, но мне жаль и Бэйтан. Она — наша единственная дочь. Я баловала её эти годы, чтобы она была счастливее.
— Но сегодня я увидела у тебя седые волосы… — Императрица долго смотрела на неё, прежде чем медленно произнести эти слова.
Император Цзин пошевелилась и обняла её в ответ:
— Янь'эр, не печалься. Всего лишь пара седых волосков.
Императрица покачала головой в её объятиях:
— Я просто подумала, что нашей молодости осталось действительно немного. Не так уж важно, сможем ли мы покинуть дворец. Но мы не сможем защищать Бэйтан всю жизнь, поэтому я тоже серьёзно обдумывала эти вопросы.
— Хорошо, Янь'эр, я знаю, как тебе тяжело между мной и Бэйтан. Спасибо тебе за всё, — Император Цзин обняла её крепче.
Через два дня Императрица лично разослала приглашения родственницам высокопоставленных чиновников во дворец на чаепитие и любование пейзажами. Обычно она не любила устраивать подобные мероприятия, приглашая их во дворец лишь под Новый год в знак милости. Поэтому те, кто получил приглашение в этот раз, сочли это особой честью.
Однако Сун Цинцянь долго молча смотрела на приглашение. Госпожа Сун посмотрела на неё и спросила:
— Цяньцянь, ты не хочешь идти?
Сун Цинцянь взглянула на своё имя, чётко написанное на приглашении (Мин Тань):
— А-нян, раньше Её Величество Императрица никогда так не приглашала. То, что в этот раз она упомянула меня по имени, кажется мне странным.
Госпожа Сун улыбнулась:
— Возможно, твой отец занимает важное положение при дворе, и Её Величество Императрица решила оказать честь нашей семье Сун?
Сун Цинцянь всё ещё чувствовала смутное беспокойство:
— Возможно.
— Завтра А-нян прикажет сшить тебе новое платье. Ты обычно одеваешься просто, как учительница. Явиться во дворец в таком виде, боюсь, будет нехорошо.
— Да, спасибо, А-нян.
— Тогда А-нян пойдёт. Не засиживайся за книгами допоздна, береги глаза, — ласково напутствовала её госпожа Сун перед уходом.
Веко Сун Цинцянь действительно несколько раз дёрнулось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|