Сяо Бэйтан подошла к краю поля. Ли Нинъюй радостно подбежала к ней, держа в руке платок, чтобы вытереть ей пот.
Сяо Бэйтан слегка отвернулась, взяла платок и сама вытерлась, глядя на поле.
Сун Цинцянь стояла на поле, глядя на Сяо Бэйтан.
Их взгляды встретились на мгновение. Сяо Бэйтан бросила на неё презрительный взгляд и развернулась, чтобы уйти.
Сун Цинцянь, недоумевая, на мгновение застыла, затем последовала за ней.
Ли Нинъюй тоже шла за Сяо Бэйтан, как хвостик.
— Ваше Высочество, в следующий раз я могу поиграть с вами в цую?
— Ты Куньцзэ, это слишком опасно, — без колебаний ответила Сяо Бэйтан.
— А Сун Цинцянь как же? Она ведь тоже Куньцзэ… — Ли Нинъюй была немного обижена, в её голосе звучала кислинка.
— Графиня называет меня по имени? Это неуместно, — раздался холодный голос Сун Цинцянь.
Сяо Бэйтан и Ли Нинъюй одновременно обернулись.
Ли Нинъюй почувствовала себя виноватой и запинаясь сказала:
— Я… я просто ещё не привыкла.
Сун Цинцянь не обратила на неё внимания, прошла мимо и подошла к Сяо Бэйтан:
— Ваше Высочество, почему вы не подождали меня?
«Подождать тебя? Ты же так мило болтала с этой Линь Цзыхэ?» — Сяо Бэйтан внутренне разозлилась.
— Сун Цинцянь, ты нарочно меня злишь? — недружелюбно спросила Сяо Бэйтан.
— Почему Ваше Высочество так говорит? — Сун Цинцянь не поняла.
— До каких пор ты собираешься за мной ходить?
— Пока Ваше Высочество не согласится на договор на три года, — Сун Цинцянь усмехнулась.
— Хорошо, если хватит смелости, ходи за мной. Только потом не жалей, — Сяо Бэйтан рассмеялась от злости и злобно бросила.
— Ваше Высочество, можете не волноваться, — спокойно ответила Сун Цинцянь.
Ли Нинъюй нахмурилась, глядя на неё:
— Почему ты так невежлива? Ваше Высочество сказала тебе не ходить за ней, как ты смеешь продолжать?
Сун Цинцянь холодно взглянула на неё:
— Графиня, напоминаю вам, я супруга наследной принцессы Вашего Высочества. Увидев меня, вы должны поклониться и поприветствовать.
Ли Нинъюй так разозлилась, что потеряла дар речи:
— Ты…
— И ещё, мы с Вашим Высочеством — супруги. Не тебе нас судить, — Сун Цинцянь ничуть не пощадила её достоинства.
Лицо Ли Нинъюй стало зелёным, как капустный лист, она топала от злости.
Она обиженно посмотрела на Сяо Бэйтан:
— Ваше Высочество…
— Юй'эр, возвращайся пока, — Сяо Бэйтан больше всего не любила, когда кто-то плакал.
Ли Нинъюй почувствовала себя ещё более обиженной и убежала, заливаясь слезами.
— Сун Цинцянь, твоё умение злить людей поистине восхитительно, — усмехнулась Сяо Бэйтан, насмехаясь.
— Ваше Высочество слишком добра, — Сун Цинцянь натянуто улыбнулась уголками губ.
— Одного поля ягоды, — Сяо Бэйтан бросила на неё сердитый взгляд и быстро пошла вперёд.
— Что Ваше Высочество сказали? — Сун Цинцянь не расслышала.
— Я сказала, что ты и эта Линь Цзыхэ — одного поля ягоды, — отчеканила она слово за словом, полная презрения.
— Почему Ваше Высочество так говорит?
— Ты так мило беседовала с таким человеком, как она. Это о многом говорит, — в голосе Сяо Бэйтан звучало полное пренебрежение.
Сун Цинцянь почувствовала, что в её тоне есть какая-то ревность.
Следуя за ней, она с улыбкой спросила:
— У Вашего Высочества были с ней какие-то разногласия?
Сяо Бэйтан не ответила, быстро шла всю дорогу и направилась прямо во дворец.
Сяо Бэйтан любила чистоту. Первым делом по возвращении она приказала приготовить воду для ванны. После ванны было уже почти полдень.
Когда она вернулась после ванны, Сун Цинцянь уже сидела во дворе и пила чай.
Во дворе росло несколько клёнов. Красные кирпичи дворца и зелёная черепица крыш, ветер… Несколько кленовых листьев упали, вызывая необъяснимое чувство грусти.
Сяо Бэйтан не любила осень, совсем не любила.
Хотя осень ещё не наступила, её сердце уже начало наполняться раздражением, и на лице не было хорошего выражения.
— Люцзы, подать обед, я голодна, — Сяо Бэйтан прошла мимо Сун Цинцянь во дворе и вошла внутрь.
Едва она села, как Сун Цинцянь вошла следом и села напротив неё. Она спросила:
— Могу я пообедать с Вашим Высочеством?
— Ты уже села! — Сяо Бэйтан недовольно постучала по столу.
«И это ты называешь спросить разрешения?»
— Благодарю Ваше Высочество.
Сяо Бэйтан бросила на неё сердитый взгляд и отвернулась.
Люцзы ещё никогда не видел, чтобы Сяо Бэйтан так смущалась. Он изо всех сил сдерживал смех, но всё же не удержался и издал звук.
Сяо Бэйтан сразу поняла, что он смеётся над ней, нахмурилась и спросила:
— Над чем ты смеёшься?
— Ваше Высочество, простите, ваш слуга виноват, — Люцзы опустился на колени. В душе он чувствовал себя обиженным. Не мог спорить с госпожой, так выместил злость на слабом.
— Люцзы, вы можете идти, — спокойно сказала Сун Цинцянь.
Люцзы уныло ответил «да» и вышел.
Сун Цинцянь подкладывала ей еду и нарочно спросила:
— Ваше Высочество, почему вы сегодня не пошли во дворец?
— Зачем спрашивать, если знаешь ответ, — Сяо Бэйтан бросила на неё сердитый взгляд.
— Я действительно не знаю, — Сун Цинцянь слегка улыбнулась.
— Сун Цинцянь, чем я тебе в конце концов не угодила? — Сяо Бэйтан вспомнила события последних двух дней и разозлилась.
— Почему Ваше Высочество так говорит?
— Унизила меня на глазах у всех, этого недостаточно? А теперь ещё подружилась с моим заклятым врагом, постоянно мне досаждаешь. Этого мало?
Сун Цинцянь положила золотые палочки:
— Ваше Высочество, разве в деле с Павильоном Ста Цветов не я должна была чувствовать себя обиженной? Что касается того, что вы говорите о дружбе с вашим заклятым врагом, я действительно не знаю, о ком вы говорите.
Сяо Бэйтан рассмеялась от злости:
— Ты обижена? Чем ты обижена?
— Ваше Высочество провела брачную ночь в другом месте, и я стала посмешищем для всего дворца. Разве я не должна чувствовать себя обиженной? На следующий день после свадьбы Ваше Высочество отправилось развлекаться? Разве я не должна чувствовать себя обиженной? Я долго не видела Ваше Высочество, вышла из дворца искать вас, но увидела Ваше Высочество в окружении красавиц. Разве я не должна чувствовать себя обиженной? — серьёзно сказала Сун Цинцянь.
— Сун Цинцянь, ты думаешь, я дура, — Сяо Бэйтан потемнела лицом.
— ?
Сяо Бэйтан пристально посмотрела на неё и искренне спросила:
— Не пытайся меня обмануть. У тебя в сердце нет меня, так как ты можешь расстраиваться из-за того, что я развлекаюсь?
— Раз так, — улыбнулась Сун Цинцянь, — то Ваше Высочество тоже не заботится обо мне, так почему вас волнует, с кем я дружу?
— Ты… — Сяо Бэйтан на мгновение потеряла дар речи.
— Ваше Высочество, я не хочу доставлять вам неприятностей. Скажу прямо: выйти за вас замуж было действительно вынужденной мерой. Если Ваше Высочество согласится на договор на три года…
Сяо Бэйтан с силой ударила кулаком по столу, так что тарелки подскочили. Она гневно воскликнула:
— Хватит! Не думай, что я не знаю. Это матушка-императрица послала тебя, чтобы ты меня сдерживала и воспитывала, верно? Я не соглашусь ни на какой договор на три года. Можешь забыть об этом.
Сяо Бэйтан закончила говорить, встала и ушла. Сун Цинцянь тихо вздохнула.
Сяо Бэйтан прошла некоторое расстояние, украдкой оглядываясь. Увидев, что Сун Цинцянь не последовала за ней, она вздохнула с облегчением, но почувствовала и некоторое разочарование. Она думала, что Сун Цинцянь будет цепляться за неё, но та сдалась всего за один день. Не более того.
Сун Цинцянь вышла из дворца, приказала У Саньци следовать за Сяо Бэйтан, а сама отправилась во Дворец Куньнин.
Судя по отношению Сяо Бэйтан к Императору Цзин, между матерью и дочерью существовала глубокая пропасть. Ей нужно было выяснить, в чём причина.
— Цяньцянь приветствует матушку, — Сун Цинцянь присела в реверансе.
— Цяньцянь, не нужно церемоний, — в голосе Императрицы прозвучало некоторое удивление, что та пришла в такое время.
— Цяньцянь пришла в такое время. Не помешала матушке?
Императрица с улыбкой ответила:
— Как же так? Я очень рада, что ты пришла составить мне компанию.
— Иди, садись, — Императрица взяла её за руку и усадила. — Ты пришла ко мне в такое время. Во дворце слишком душно?
Сун Цинцянь с улыбкой покачала головой:
— Вовсе нет. Цяньцянь хочет кое о чём спросить матушку.
— О, о чём же? — Императрица серьёзно спросила.
Сун Цинцянь немного подумала и спросила:
— Между Её Величеством и Её Высочеством, кажется, есть разногласия?
Услышав это, Императрица смутилась.
— Возможно, Цяньцянь перешла границы? — Сун Цинцянь заметила её недовольное выражение лица.
Императрица выдавила улыбку:
— Ах, ничего.
Она помолчала мгновение, затем тяжело вздохнула:
— Между ними действительно есть разногласия. Об этом знают только я, Её Величество и Государственный наставник.
Сун Цинцянь поспешно сказала:
— Если неудобно говорить, то не стоит.
Чем меньше людей знают, тем серьёзнее дело.
Императрица выглядела растерянной:
— Рассказать тебе тоже не помешает. Только бы ты не испугалась.
«Испугалась?»
Сун Цинцянь думала, что это просто разногласия между матерью и дочерью, несовпадение характеров. Судя по выражению лица Императрицы, дело, похоже, было непростым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|