Раньше Сусу понятия не имела, как извлечь Кости Зла, но инцидент с огненными осами натолкнул ее на мысль.
С последней Великой битвы Бессмертных и Демонов прошло много лет.
Бесчисленные бессмертные погибли, но демоны были заточены в Бездне и запечатаны магическим барьером.
С тех пор в мире людей царил мир.
Заклинатели, понесшие тяжелые потери, отступили. Раз в сто лет на бессмертных горах отбирали учеников с выдающимися способностями.
Перед тем как отправиться в прошлое, Сусу спросила отца:
— Могу ли я обратиться за помощью к тебе, но пятьсот лет назад?
— Нет, — вздохнул бессмертный в синем одеянии. — Пятьсот лет назад я был в уединении. Я выйду из него только через несколько десятков лет.
— А могу я найти маму? — с надеждой спросила Сусу. Она никогда не видела свою мать.
Бессмертный надолго замолчал.
— Ты не сможешь ее найти.
Сусу попыталась узнать больше, но отец, погрустнев, не захотел продолжать разговор.
Сусу не могла рассчитывать ни на отца, ни на мать, ни на своих товарищей.
Во-первых, в это время бессмертные горы были закрыты, заклинатели не приходили в мир людей, чтобы набирать учеников, и Сусу не могла попасть на бессмертные горы. Во-вторых, даже если бы она рассказала правду, и ей бы поверили, никто не знал, как извлечь Кости Зла.
Если бы они знали, разве погибли бы пятьсот лет спустя?
Единственная надежда Сусу была на священную черепаху, которая охраняла Бездну.
Черепаха жила десятки тысяч лет. Возможно, только она знала, как извлечь Кости Зла.
Священная черепаха спала в Бездне, но раз уж демоны смогли выбраться оттуда, значит, она должна была проснуться!
Если Сусу попадет в Бездну, она сможет узнать, как это сделать.
Сусу с трудом сдерживала волнение. Появление демонов не предвещало ничего хорошего. Это означало, что печать ослабла, и демоны почувствовали, что их повелитель скоро пробудится.
Хотя они еще не нашли Таньтай Цзиня.
Возможно, именно с этого момента начнется хаос, который пятьсот лет спустя охватит три мира.
Ослабление печати и пробуждение священной черепахи давали надежду на извлечение Костей Зла, но в то же время это означало начало опасности.
Тем более нельзя было допустить смерти Таньтай Цзиня. Если он умрет, Кости Зла пробудятся, демоны вырвутся из Бездны, и тогда все будет кончено.
— Принесите мне, пожалуйста, немного талисманной бумаги и киновари, — сказала Сусу управляющему.
— Зачем вам это, третья госпожа? — удивился управляющий.
— Демоны появились в мире людей. Пусть в резиденции будут защитные талисманы, — ответила Сусу. — И помните, бумага должна быть сделана из персикового дерева возрастом не менее ста лет, а киноварь должна быть смешана с кровью дикого зверя.
Хотя у Сусу не было духовной силы, она умела рисовать талисманы.
— Я постараюсь найти все необходимое, — сказал управляющий, хоть и с сомнением, но видя, что Сусу настроена решительно, кивнул он.
Как только он ушел, прибежал нищий. — Госпожа, третий молодой господин снова пошел в игорный дом!
— Спасибо, — Сусу дала ему серебряный слиток.
Она надела вуаль и вместе с Чунь Тао отправилась в игорный дом.
Сусу немного посидела в чайной напротив игорного дома и вскоре увидела, как третий молодой господин, Е Чжэюнь, выходит оттуда вместе с сыном министра. Они шли, обнявшись за плечи.
На их лицах сияли улыбки.
Хозяин игорного дома проводил их. Сусу, велев Чунь Тао оставаться на месте, вышла из чайной.
Она подошла к молодому человеку, который зазывал посетителей в игорный дом. — Простите, — сказала она. — Не могли бы вы передать, что я пришла оплатить оставшийся долг третьего молодого господина Е? Посмотрите, хватит ли этого? — она достала несколько золотых слитков.
— Госпожа, долг третьего молодого господина был погашен несколько дней назад, — удивленно ответил молодой человек.
Сусу все поняла. Вспомнив о стоимости пропавших вещей, она сказала: — Я думала, что шести тысяч лянов, которые Е Чжэюнь проиграл в прошлый раз, не хватит, чтобы покрыть его долг.
— Третий молодой господин был должен всего пять тысяч лянов, — сказал молодой человек, почесав затылок. — Он уже все оплатил.
— Понятно. В таком случае, простите за беспокойство.
Сусу не знала, кто украл вещи — второй или третий молодой господин, но теперь все стало ясно. Это был Е Чжэюнь.
Он украл вещи на шесть или семь тысяч лянов. Кто знает, сколько он за них выручил.
Судя по его беззаботному виду, он не понимал всей серьезности ситуации. А может быть, он понимал, но думал, что Таньтай Цзинь возьмет вину на себя.
— Третий молодой господин поступил ужасно! — возмутилась Чунь Тао, когда они уходили. — Он украл даже нефритовый Гуаньинь старой госпожи! И обвинил во всем заложника! Хорошо, что вы все выяснили, госпожа. Иначе заложнику пришлось бы несладко.
— Ему бы отрубили руки? — спросила Сусу, вспомнив слова наложницы Лянь.
— Необязательно, — покачала головой Чунь Тао. — Но наложница Лянь точно бы его не пощадила.
Хотя наложница Лянь казалась доброй, слуги знали, что она очень жестока.
— Что будем делать, госпожа?
— Сначала вернемся в резиденцию.
Как только Сусу вернулась, к ней подбежала Сиси. — Третья госпожа, вы наконец вернулись! — воскликнула она. — Старая госпожа узнала о пропаже нефритового Гуаньинь и очень рассердилась. Наложница Лянь получила выговор. Чтобы успокоить старую госпожу, они решили наказать заложника!
Сусу знала, что долго скрывать правду не получится, и поспешила в главный зал вместе с Сиси.
Но теперь, зная правду, она не волновалась.
В главном зале собрались те же люди, что и в прошлый раз, но на этот раз там были еще и старая госпожа, и второй, и третий молодые господа. Е Чуфэн сидел на стуле, опустив голову, стараясь не привлекать к себе внимания, а Е Чжэюнь ел виноград, злорадно поглядывая на Таньтай Цзиня.
— Если ты не вернешь нефритовый Гуаньинь, тебе не место в резиденции генерала! — сказала старая госпожа Таньтай Цзиню, держась за сердце.
— Бабушка, успокойся, пожалуйста, — Сусу поспешила поддержать ее.
Она знала, как важен был для старой госпожи нефритовый Гуаньинь. Дело было не столько в его стоимости, сколько в том, что его подарил ей настоятель Тун Хуэй перед своей смертью.
Это был очень ценный подарок.
— Третья госпожа, вы сами видите, — сказала наложница Лянь. — Заложник совершил ужасный поступок, и кто-то должен за это ответить.
Сусу, успокаивая старую госпожу, едва сдерживала смех. — А как, по-вашему, наложница Лянь, следует наказать того, кто украл нефритовый Гуаньинь и приданое второй сестры?
— Если заложник расскажет, где находится статуэтка, мы можем смягчить наказание, — вздохнула наложница Лянь. — Тридцать ударов палками.
Тридцать ударов… Какое милосердие! Для слабого человека это — полусмерть.
— Третья сестра, наложница и так очень добра к нему, — с ухмылкой сказал Е Чжэюнь. — Неужели тебе его жалко?
Таньтай Цзинь посмотрел на Сусу.
— О чем ты говоришь, третий брат? — Сусу подперла подбородок рукой. — Конечно, нет.
Таньтай Цзинь сжал губы, его взгляд помрачнел.
— Заложник, расскажи нам, где находится нефритовый Гуаньинь, — сказала наложница Лянь.
— Я не знаю, — холодно ответил Таньтай Цзинь.
— Ты сам напросился! — сказал Е Чжэюнь, жуя виноград. — Бабушка, наложница, может быть, стоит ужесточить наказание…
Таньтай Цзинь посмотрел на Е Чжэюня. Его темные глаза были похожи на бездонную пропасть. Е Чжэюнь вдруг почувствовал себя неловко и замолчал.
— Эй, кто-нибудь! Схватите заложника! — приказала наложница Лянь, видя, что старая госпожа хмурится.
— Подождите! — сказала Сусу.
— Третья госпожа, в прошлый раз я поверила вам, и что из этого вышло? — с недовольством сказала наложница Лянь. — Неужели вы снова собираетесь защищать заложника?
Она была очень недовольна. Е Сиу была любимицей старой госпожи, и та, конечно же, не стала бы ее ругать. Вся ее злость обрушилась на наложницу Лянь.
— Я никого не защищаю, — с улыбкой ответила Сусу. — Вы правы, наложница, виновный должен быть наказан.
(Нет комментариев)
|
|
|
|