В тот момент, когда она обернулась, к ней подлетела огненная оса.
Кто-то резко схватил ее за руку.
— Старший брат! — удивленно воскликнула Сусу.
Сяо Линь нахмурился. Он не понимал, почему Е Сиу так его называет.
— Чего застыла? Бежим! — хотя он и не любил Е Сиу, он не мог оставить ее в беде.
Взмахи меча Сяо Линя, в отличие от его спокойного поведения, были быстрыми и точными. Его меч сверкал холодным блеском.
Огненные осы, почувствовав опасность, не смели приближаться к нему.
Они разлетелись в разные стороны.
Сусу, неожиданно спасенная Сяо Линем, почувствовала благодарность. Старший брат никогда не менялся.
Когда в бой вступили тайные стражи резиденции, ситуация немного улучшилась.
Но некоторые осы, успев поглотить жизненную силу людей, стали еще больше.
Сусу, с мечом в руке, не думая о себе, бросилась в толпу.
«Где Таньтай Цзинь? Куда он пропал?!» — с тревогой думала она.
«Неужели с ним что-то случилось?!»
Увидев мужчину, загнанного в угол осой размером с младенца, Сусу, не раздумывая, бросилась на помощь.
Она мастерски использовала технику Легкого Парящего Меча и одним ударом отсекла осе крылья и голову.
Только тогда Сусу увидела, кого она спасла.
Мужчина с удивлением смотрел на нее.
Это был Пан Ичжи.
Пан Ичжи был талантливым ученым, но не воином.
Он смотрел на Сусу, и его обычно острый язык словно онемел. — Ты… ты… — пробормотал он.
Красивый цветок на лбу девушки был смазан, но ее ясные глаза сияли.
Словно яркие огни.
— Господин Пан, вам лучше уйти отсюда! — Сусу надула губы.
Чего он смотрит на нее? У нее что, цветок на лице расцвел?
Пан Ичжи, со смешанными чувствами, повернулся, чтобы уйти.
— Подожди! — Сусу схватила его за рукав. — Ты не видел Таньтай Цзиня?
— Заложника? — он опустил глаза и увидел ее встревоженное лицо.
Девушка с мечом в руке смотрела на него с надеждой.
Сердце Пан Ичжи екнуло. Он отстранился от нее. — Нет, — ответил он, отводя взгляд.
Е Бинчан, окруженная стражей, бежала вглубь резиденции.
Они проходили мимо искусственной горы, когда одна из служанок вдруг закричала. Е Бинчан обернулась и увидела, как из тела служанки вылетела огненная оса и бросилась на нее.
— Госпожа Е! — стражники бросились на помощь.
Они пытались защитить ее, но, столкнувшись с таким чудовищем, их мастерство оказалось бесполезным.
Оса пронзила тело одного из стражников.
Стражники один за другим падали замертво. Тайный страж, который должен был защищать Е Бинчан, исчез. Е Бинчан, споткнувшись о камень, упала на землю.
Ее охватил ужас. «Неужели я сегодня погибну от этих чудовищ?» — подумала она.
Оса перед ней была размером с половину взрослого мужчины! Один ее вид вселял страх.
Е Бинчан, побледнев, отползла назад.
В следующее мгновение перед ней появился край темно-синего одеяния.
Е Бинчан с удивлением подняла голову, но, не успев разглядеть своего спасителя, потеряла сознание.
Юноша протянул руку и схватил огромную осу.
Оса, которая только что сеяла смерть и разрушения, задрожала от страха в его руке.
Таньтай Цзинь, склонив голову набок, улыбнулся.
— Кого угодно, только не ее, — тихо сказал он.
Его правая рука с потрескавшейся кожей сжала усики осы.
Как только кровь коснулась осы, та с пронзительным визгом превратилась в лужу зловонной жидкости.
Улыбка исчезла с лица Таньтай Цзиня. Он холодно посмотрел на красную лужу.
Затем он повернулся и поднял на руки девушку, лежащую у искусственной горы.
Е Бинчан лежала на его худой груди.
Таньтай Цзинь отнес Е Бинчан к иве у озера, осторожно положил ее на землю, взял ее за руку и смазал ее запястье своей кровью.
Закончив, он спокойно направился обратно.
«Может быть, Чжао-ван еще там?» — подумал он.
Раз уж Чжао-ван так скучал по «теплым» воспоминаниям детства, он не прочь помочь ему освежить их.
«А Е Сиу… наверное, уже мертва», — равнодушно подумал он.
Таньтай Цзинь проходил мимо людей, которые в панике пытались спастись. Раньше он был робким и покорным, а теперь эти высокомерные люди бежали, не разбирая дороги.
Увидев чиновника, который толкнул свою жену в сторону огненной осы, он презрительно усмехнулся.
Какой в этом смысл?
Оса, убив испуганную женщину, через несколько секунд расправилась и с чиновником.
Таньтай Цзинь прислонился к красной колонне, наблюдая за этой картиной.
В воздухе висел тяжелый запах крови. Он с удовольствием вдохнул его, но тут же закашлялся. На его губах появилась улыбка.
Сквозь листву деревьев он увидел мужчину в голубом одеянии, который, не жалея сил, защищал людей своим мечом.
Сюань-ван.
В голове Таньтай Цзиня пронеслось множество мыслей.
Но в следующее мгновение его улыбка исчезла. Таньтай Цзинь никак не ожидал, что девушка, которую он считал мертвой, появится неподалеку.
Ее волосы растрепались, цветок на лбу был смазан, а на щеках виднелись красные пятна.
Но, как ни странно, она не выглядела жалкой.
Даже в толпе ее было невозможно не заметить.
В ее руке был меч, который сверкал на солнце, излучая тепло и свет.
Она шла, спасая людей.
— Вы не видели Таньтай Цзиня? — с тревогой спрашивала она у каждого спасенного.
Люди качали головами.
Она спасла многих, но никто не видел Таньтай Цзиня.
Таньтай Цзинь холодно смотрел на нее.
Место, где он касался ее кожи, снова начало чесаться и болеть.
Юноша, тяжело дыша, наступил на осу, которая пыталась убить человека.
— Убей ее, — сказал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|