Глава 10. Ослепительная (Часть 2)

В тот момент, когда она обернулась, к ней подлетела огненная оса.

Кто-то резко схватил ее за руку.

— Старший брат! — удивленно воскликнула Сусу.

Сяо Линь нахмурился. Он не понимал, почему Е Сиу так его называет.

— Чего застыла? Бежим! — хотя он и не любил Е Сиу, он не мог оставить ее в беде.

Взмахи меча Сяо Линя, в отличие от его спокойного поведения, были быстрыми и точными. Его меч сверкал холодным блеском.

Огненные осы, почувствовав опасность, не смели приближаться к нему.

Они разлетелись в разные стороны.

Сусу, неожиданно спасенная Сяо Линем, почувствовала благодарность. Старший брат никогда не менялся.

Когда в бой вступили тайные стражи резиденции, ситуация немного улучшилась.

Но некоторые осы, успев поглотить жизненную силу людей, стали еще больше.

Сусу, с мечом в руке, не думая о себе, бросилась в толпу.

«Где Таньтай Цзинь? Куда он пропал?!» — с тревогой думала она.

«Неужели с ним что-то случилось?!»

Увидев мужчину, загнанного в угол осой размером с младенца, Сусу, не раздумывая, бросилась на помощь.

Она мастерски использовала технику Легкого Парящего Меча и одним ударом отсекла осе крылья и голову.

Только тогда Сусу увидела, кого она спасла.

Мужчина с удивлением смотрел на нее.

Это был Пан Ичжи.

Пан Ичжи был талантливым ученым, но не воином.

Он смотрел на Сусу, и его обычно острый язык словно онемел. — Ты… ты… — пробормотал он.

Красивый цветок на лбу девушки был смазан, но ее ясные глаза сияли.

Словно яркие огни.

— Господин Пан, вам лучше уйти отсюда! — Сусу надула губы.

Чего он смотрит на нее? У нее что, цветок на лице расцвел?

Пан Ичжи, со смешанными чувствами, повернулся, чтобы уйти.

— Подожди! — Сусу схватила его за рукав. — Ты не видел Таньтай Цзиня?

— Заложника? — он опустил глаза и увидел ее встревоженное лицо.

Девушка с мечом в руке смотрела на него с надеждой.

Сердце Пан Ичжи екнуло. Он отстранился от нее. — Нет, — ответил он, отводя взгляд.

Е Бинчан, окруженная стражей, бежала вглубь резиденции.

Они проходили мимо искусственной горы, когда одна из служанок вдруг закричала. Е Бинчан обернулась и увидела, как из тела служанки вылетела огненная оса и бросилась на нее.

— Госпожа Е! — стражники бросились на помощь.

Они пытались защитить ее, но, столкнувшись с таким чудовищем, их мастерство оказалось бесполезным.

Оса пронзила тело одного из стражников.

Стражники один за другим падали замертво. Тайный страж, который должен был защищать Е Бинчан, исчез. Е Бинчан, споткнувшись о камень, упала на землю.

Ее охватил ужас. «Неужели я сегодня погибну от этих чудовищ?» — подумала она.

Оса перед ней была размером с половину взрослого мужчины! Один ее вид вселял страх.

Е Бинчан, побледнев, отползла назад.

В следующее мгновение перед ней появился край темно-синего одеяния.

Е Бинчан с удивлением подняла голову, но, не успев разглядеть своего спасителя, потеряла сознание.

Юноша протянул руку и схватил огромную осу.

Оса, которая только что сеяла смерть и разрушения, задрожала от страха в его руке.

Таньтай Цзинь, склонив голову набок, улыбнулся.

— Кого угодно, только не ее, — тихо сказал он.

Его правая рука с потрескавшейся кожей сжала усики осы.

Как только кровь коснулась осы, та с пронзительным визгом превратилась в лужу зловонной жидкости.

Улыбка исчезла с лица Таньтай Цзиня. Он холодно посмотрел на красную лужу.

Затем он повернулся и поднял на руки девушку, лежащую у искусственной горы.

Е Бинчан лежала на его худой груди.

Таньтай Цзинь отнес Е Бинчан к иве у озера, осторожно положил ее на землю, взял ее за руку и смазал ее запястье своей кровью.

Закончив, он спокойно направился обратно.

«Может быть, Чжао-ван еще там?» — подумал он.

Раз уж Чжао-ван так скучал по «теплым» воспоминаниям детства, он не прочь помочь ему освежить их.

«А Е Сиу… наверное, уже мертва», — равнодушно подумал он.

Таньтай Цзинь проходил мимо людей, которые в панике пытались спастись. Раньше он был робким и покорным, а теперь эти высокомерные люди бежали, не разбирая дороги.

Увидев чиновника, который толкнул свою жену в сторону огненной осы, он презрительно усмехнулся.

Какой в этом смысл?

Оса, убив испуганную женщину, через несколько секунд расправилась и с чиновником.

Таньтай Цзинь прислонился к красной колонне, наблюдая за этой картиной.

В воздухе висел тяжелый запах крови. Он с удовольствием вдохнул его, но тут же закашлялся. На его губах появилась улыбка.

Сквозь листву деревьев он увидел мужчину в голубом одеянии, который, не жалея сил, защищал людей своим мечом.

Сюань-ван.

В голове Таньтай Цзиня пронеслось множество мыслей.

Но в следующее мгновение его улыбка исчезла. Таньтай Цзинь никак не ожидал, что девушка, которую он считал мертвой, появится неподалеку.

Ее волосы растрепались, цветок на лбу был смазан, а на щеках виднелись красные пятна.

Но, как ни странно, она не выглядела жалкой.

Даже в толпе ее было невозможно не заметить.

В ее руке был меч, который сверкал на солнце, излучая тепло и свет.

Она шла, спасая людей.

— Вы не видели Таньтай Цзиня? — с тревогой спрашивала она у каждого спасенного.

Люди качали головами.

Она спасла многих, но никто не видел Таньтай Цзиня.

Таньтай Цзинь холодно смотрел на нее.

Место, где он касался ее кожи, снова начало чесаться и болеть.

Юноша, тяжело дыша, наступил на осу, которая пыталась убить человека.

— Убей ее, — сказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Ослепительная (Часть 2)

Настройки


Сообщение