Глава 9. Старшая сестра (Часть 2)

Когда ему исполнилось семнадцать, император решил проверить его способности и устроил поединок с Чжуанъюанем того года по боевым искусствам. В итоге Чжуанъюань проиграл.

Поговаривали, что теперь, когда шестой принц достиг совершеннолетия, его мастерство не уступает мастерству генерала Е.

Конечно, Е Сяо не стал бы сражаться с Сяо Линем, но это не мешало шестому принцу сохранять свой безупречный образ.

Если бы вы спросили незамужних девушек столицы, за кого они хотели бы выйти замуж, девяносто девять процентов из них, смущенно потупив взор, назвали бы шестого принца.

Поэтому, когда Е Бинчан вышла замуж за Сяо Линя, мечты почти всех девушек столицы разбились вдребезги.

И больше всех пострадала Е Сиу. Она чуть с ума не сошла от злости.

Император все не назначал наследника престола, а теперь еще и пожаловал Сяо Линю титул Сюань-вана. Все понимали, что это не значит, что император перестал ценить шестого принца. Наоборот, с древних времен лишь немногие из тех, кто рано получал титул наследного принца, восходили на трон.

Это была своеобразная форма избавления от конкурентов.

В борьбе за власть побеждал сильнейший. Император не хотел, чтобы Сяо Линь слишком рано стал мишенью для врагов.

Придворные были умными людьми и понимали это. Поэтому на дне рождения Сюань-вана собралось много гостей.

Когда Сусу вошла в зал, за столами уже сидело много людей.

Как члены семьи генерала Е, Сусу и Таньтай Цзинь сидели за ним.

Е Ланьинь, дочь наложницы, на такое мероприятие не приглашали.

Сусу невольно посмотрела на мужчину, сидящего во главе стола. Сяо Линь разговаривал с одним из министров.

Сусу подперла подбородок рукой.

Сюань-ван, будучи смертным, все же отличался от ее старшего брата. Гунъе Цзиу был невероятно красив, его можно было назвать небожителем.

Таньтай Цзинь, проследив за взглядом Сусу, тоже увидел Сюань-вана.

Он равнодушно отвел взгляд и посмотрел на кубок с вином, стоящий перед ним. О чем он думал, неизвестно.

Через некоторое время, перед началом музыки, служанка резиденции Сюань-вана проводила в зал девушку.

— Бинчан, иди сюда, — сказал Сяо Линь, и его обычно холодный взгляд смягчился.

Девушка вложила свою прохладную руку в руку Сяо Линя.

Они обменялись улыбками.

Сусу сразу поняла, кто эта девушка.

Красавица с портрета, который она видела несколько дней назад, словно ожила.

Она была одета в белоснежную шубу, ее кожа была светлой, а взгляд — нежным и скромным.

В ее волосах была простая зеленая лента. Она была красива, изящна и хрупка.

Красота Е Бинчан была безупречна.

С ее появлением даже язвительный Пан Ичжи перестал язвить и смотрел на нее с восхищением.

Женщины, присутствующие на празднике, невольно кусали губы и теребили платки.

«Эта старшая сестра производит сильное впечатление», — подумала Сусу.

Чунь Тао очень волновалась, боясь, что третья госпожа снова рассердится. По сравнению с очаровательной старшей госпожой, у третьей госпожи на щеках еще был детский пушок. Она была милой, но не такой женственной.

Однако, взглянув на свою госпожу, Чунь Тао увидела, что та спокойно ест клубнику и с любопытством смотрит на Е Бинчан.

«Странно… Почему третья госпожа так спокойна?» — подумала Чунь Тао.

Она не знала, что…

Через пятьсот лет в трех мирах будет заклинательница, чья красота заставит забыть обо всем и богов, и демонов. Даже лисы будут ею очарованы.

Эта девушка, рожденная с чистой душой, обладала неземной красотой.

Даже в том разрушенном мире, даже новорожденные демоны знали, что нет никого прекраснее, чем юная заклинательница из секты Хэнъян.

Ее звали Ли Сусу.

Они даже строили предположения…

Что, если повелитель демонов не убил Сусу, потому что увидел в ней потенциал и решил сделать ее своим сосудом для совершенствования, когда она вырастет?

Сусу сто лет прожила в своем теле, которое считалось невероятно красивым, поэтому красота Е Бинчан не произвела на нее особого впечатления.

В мире совершенствующихся было много девушек, которые были красивее Е Бинчан.

Сусу, посмотрев на растерянного Пан Ичжи, вспомнила кое-что и посмотрела на Таньтай Цзиня.

Юноша сидел, опустив глаза. Почувствовав на себе ее взгляд, он поднял голову и вопросительно посмотрел на Сусу.

Сусу отвела взгляд.

Она думала, что юный злодей тоже будет смотреть на Е Бинчан, не отрывая глаз.

Но он был на удивление сдержан.

Может, он боялся, что она его ударит?

Е Бинчан, единственная женщина в гареме Сяо Линя, села рядом с ним и, вежливо поклонившись генералу Е, сказала: — Отец.

Е Сяо кивнул и, бросив строгий взгляд на свою младшую дочь, которая ела клубнику, сказал: — Сиу!

Сусу, с клубникой во рту, поспешно проглотила ее.

Она знала, что ей нужно сделать. Извиниться и взять вину на себя. Она уже привыкла к этому.

Сусу встала, поклонилась Е Бинчан и сказала: — Прости меня, старшая сестра. Я не должна была толкать тебя на дворцовом пиру. Я прошу у тебя прощения.

Е Бинчан, немного помедлив, с улыбкой ответила: — Ничего страшного. Мы же сестры. Я знаю, что ты не хотела этого.

Она с нежностью посмотрела на Сусу. — Третья сестра, ты повзрослела, — сказала она с одобрением.

Ее доброта удивила Сусу.

Неужели старшая сестра, которую Е Сиу так ненавидела, на самом деле хороший человек?

Сусу почувствовала облегчение. Ее сомнения развеялись, а чувство вины стало еще сильнее. Е Бинчан действительно выглядела болезненно. Под слоем косметики было заметно, что она плохо себя чувствует.

Во время пира она несколько раз прикрывала рот платком и тихо кашляла.

— Госпожа, как вы можете так легко прощать третью госпожу Е? — спросила служанка Сяо Хуэй, поддерживая Е Бинчан. — В тот день она явно сделала это нарочно…

— Сяо Хуэй, не говори лишнего, — нахмурившись, тихо сказала Е Бинчан.

Сяо Хуэй смущенно замолчала.

До замужества третья госпожа часто издевалась над старшей госпожой, но теперь, когда у Е Бинчан появился защитник, она все равно уступала ей.

Е Бинчан тихо вздохнула и посмотрела на девушку в розовом платье, сидящую за генералом Е. «Надеюсь, третья сестра действительно изменилась», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Старшая сестра (Часть 2)

Настройки


Сообщение