Глава 11. Спасение (Часть 1)

Огненная оса лежала у его ног, не смея пошевелиться. Она чувствовала исходящий от юноши запах крови и плоти, ощущала манящую силу, но другая, более грозная сила, заставляла ее прижаться к земле.

Она испытывала перед ним первобытный страх.

Таньтай Цзинь убрал ногу, и оса полетела к Сусу.

Сусу была ловкой, но ей не хватало силы. Меч с лязгом отскакивал от твердого панциря осы, и ей приходилось наносить несколько ударов, чтобы пробить его.

Сусу не понимала, почему осы, которые раньше атаковали других людей, вдруг все разом набросились на нее.

Теперь они были совсем не такими, как в начале.

Убив немало людей, они стали огромными и ужасными. Их острые жвала вселяли страх.

С одной осой она еще могла справиться, но когда их стало пять или шесть, Сусу пришлось уклоняться от их атак.

Будь она в своем истинном теле, она бы одним заклинанием уничтожила этих тварей, но сейчас, в теле смертной, она была в большой опасности.

Люди, которых она спасла, видя, в какой она оказалась ситуации, бросились бежать.

Таньтай Цзинь, прищурившись, наблюдал за происходящим.

Вот оно, истинное лицо людей, их ничтожество. Он пытался увидеть в глазах Сусу гнев или обиду, но не нашел ничего.

Бело-розовый плащ девушки упал на землю, ее платье было испачкано грязью.

Но ее глаза оставались ясными и чистыми. Она даже не смотрела на бегущих людей, все ее внимание было сосредоточено на чудовищах.

Взгляд Таньтай Цзиня помрачнел.

«Почему она не злится? — подумал он. — Разве эти предатели не заслуживают смерти?» В его душе росла неконтролируемая злоба.

С тех пор, как он вынес Е Сиу из логова разбойников, с тех пор, как она ударилась головой, она сильно изменилась. Раньше Е Сиу была высокомерной и жестокой, вызывающей отвращение.

Теперь же все было иначе.

Она была похожа на чистый горный ручей, легкий и прозрачный, но в то же время сильный и непоколебимый. Один ее вид заставлял тьму в его душе шевелиться, разъедая его изнутри.

Теперь она стала бесполезна.

Эта глупая женщина хотела отравить Е Бинчан «Весенним шелкопрядом». Таньтай Цзинь хотел, чтобы Е Сиу досталась тому толстому и противному мужчине, но, подумав о ее положении, сам принял противоядие.

Благодаря этому он смог покинуть дворец.

Раз уж она не погибла в логове разбойников, то пусть умрет сегодня.

Смерть дочери генерала Е в резиденции Сюань-вана — неплохой конец, не так ли?

Таньтай Цзинь посмотрел на свою руку. Вздувшиеся вены были отчетливо видны. Кровь пульсировала в них, заставляя его сердце биться чаще.

Меч Сусу выпал из ее рук. Ей едва удалось увернуться от атаки, и она бросилась бежать в лес.

Она пыталась спрятаться за деревьями от огромных ос.

Но те, не обращая внимания на препятствия, ломали деревья и преследовали ее.

Таньтай Цзинь вышел из-за угла, холодно посмотрел в сторону, куда убежала Сусу, и направился к выходу из резиденции.

Сусу бежала, не оглядываясь.

Она и без зеркала знала, как жалко выглядит. Несколько огромных ос преследовали ее. Она не хотела подвергать опасности других людей и бежала в сторону безлюдного леса.

Когда огненные осы были размером с ноготь, они казались безобидными.

Но, увеличившись в размерах, они стали ужасными чудовищами.

Их глаза, похожие на фонари, светились темно-красным светом, а на жвалах были острые зубцы.

Тело Е Сиу было слабым, и Сусу несколько раз чуть не упала, споткнувшись о камни.

Она, стиснув зубы, бежала, не останавливаясь.

Но осы все равно настигли ее.

Сусу, оставшись без меча, оттолкнулась от дерева и перекатилась по земле, увернувшись от атаки.

В следующее мгновение другая оса попыталась схватить ее.

Сердце Сусу сжалось.

Браслет на ее руке вдруг засиял.

— Госпожа!

Осы замерли.

— Го Юй! — Сусу чуть не расплакалась от радости. Он проснулся как раз вовремя. Еще немного, и она бы погибла. — Ты как раз вовремя! Если бы ты проснулся чуть позже, я бы погибла!

— Как эти демоны оказались в мире смертных? — удивленно спросил Го Юй.

И почему они преследуют его госпожу?

Это очень странно.

— Я ненадолго обездвижил их, госпожа, бегите! — быстро сказал Го Юй.

Сусу, не теряя времени, бросилась бежать.

— Впереди яма, — сказал Го Юй. — Прыгайте туда и засыпьте себя снегом и листьями, чтобы скрыть свой запах. У огненных ос плохое зрение, они полагаются на обоняние.

Сусу увидела яму и, не раздумывая, прыгнула в нее.

Не обращая внимания на холод и грязь, она быстро засыпала себя снегом и ветками.

— Простите, госпожа, я не могу использовать свою силу, чтобы убить их, — с сожалением сказал Го Юй.

Он не мог тратить свою энергию, иначе не смог бы вернуть Сусу обратно в ее время.

— Спасибо, Го Юй, все в порядке, — сказала Сусу, продолжая закапываться в снег.

Осы, подлетев к яме, потеряли след и, покружив немного, улетели.

Сусу, помня о прошлом опыте, долго не двигалась. — Госпожа, они улетели, — сказал Го Юй.

Только тогда Сусу выбралась из ямы.

Ее руки и ноги окоченели от холода. Она тяжело дышала.

Го Юй, проснувшись лишь на мгновение, снова погрузился в сон.

Сусу дрожала от холода. Растаявший снег стекал по ее шее. Опираясь на ветку, она с трудом шла вперед.

Ей нужно было найти Таньтай Цзиня.

Люди генерала Е не станут искать его.

Его смерть, как и ее собственная, означала провал миссии.

«Надеюсь, юный повелитель демонов выжил. Пусть он продержится, пока я не найду его», — подумала она.

За короткое время резиденция Сюань-вана превратилась в настоящий ад.

Таньтай Цзинь вышел из резиденции. Он еще не успел найти Е Сяо, как его схватили стражники в фиолетовых одеждах.

Он попытался вырваться, но не смог.

Стражники увели его.

В роскошном паланкине, украшенном изображением девятиглавой птицы, сидел Чжао-ван с мрачным лицом и растрепанными волосами.

— Юй Цин, это тот самый пленник из Чжоу! — с раздражением сказал он мужчине в белом. — Спрашивай у него, что хочешь!

Мужчина в белом, держа в руке веер, с улыбкой поклонился. — Благодарю, Ваше Высочество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Спасение (Часть 1)

Настройки


Сообщение