Глава 13: Подарок
Её улыбка заразила Пэй Цюшэна, и его тяжёлое настроение заметно улучшилось.
Он срубил и распилил целое самшитовое дерево, отнёс его домой, а затем вернулся в книжную лавку переписывать книги.
Вернувшись домой, Цзян Юэ сразу же развела костёр в тенистом уголке двора.
Свежий самшит нельзя было сразу использовать для резьбы — нужно было тщательно высушить древесину изнутри над огнём.
Самшит — твёрдый и плотный материал, превосходно подходящий для резьбы по дереву.
Но только после сушки изделия из него могли долго храниться и коллекционироваться.
Она прикинула: из этого самшитового дерева можно было сделать несколько резных фигурок.
Она решила вырезать статую Будды в подарок госпоже Гун, а из остатков сделать милые безделушки и продать их в мастерской «Забудь о печали».
Обычные деревянные фигурки, вырезанные её руками, можно было продать примерно за один цянь.
А резные изделия из такого качественного самшита стоили бы как минимум два-три цяня за штуку, а то и дороже. Это было равносильно дневному доходу всей семьи.
Пока она сушила дерево, она подсчитывала возможную прибыль, и чем больше считала, тем радостнее ей становилось. Она даже начала напевать себе под нос.
Цзян Юаньфа сегодня не выходил из дома, присматривая за лавкой.
Он всё ещё переживал из-за Лю Цзюня и, услышав весёлое оживление во дворе, немного удивился.
— А Юэ, у тебя нет жара? — Ещё вчера она ходила мрачнее тучи, ведь Лю Цзюнь мог вот-вот забрать её, а сегодня вдруг такая радостная.
— Папа, я в порядке, — ответила Цзян Юэ. — Я подумала, что из этого дерева можно сделать резные фигурки и заработать немало денег. Вот и радуюсь.
— Правда? — с сомнением спросил Цзян Юаньфа. Он не помнил, чтобы А Юэ умела резать по дереву.
Ладно, неважно, правда это или нет, главное, чтобы дочь была счастлива.
Высушив дерево, Цзян Юэ распилила его на куски подходящей длины, немного обработала имеющимися дома инструментами и унесла в комнату для резьбы.
Неизвестно, сколько времени прошло. За окном сгустились сумерки. Цзян Юэ завершила последний этап резьбы, отложила предмет и потянулась.
Едва она открыла дверь, как услышала голоса вернувшихся Цзян Ши и Пэй Цюшэна.
— Сегодняшний доход больше вчерашнего, больше ста вэней, — говорила Цзян Ши. — А Цюшэн за переписку книг заработал сто шестьдесят вэней! Вместе получается три цяня.
Затем она вздохнула и с грустью добавила: — Но даже если мы будем зарабатывать столько каждый день, через полмесяца мы всё равно не сможем заплатить аренду за полгода!
Цзян Юаньфа молчал.
— Неужели они действительно заберут А Юэ? — понизив голос, спросила Цзян Ши.
— Да как они посмеют! — взорвался Цзян Юаньфа. — Я им старую жизнь положу, но не отдам!
Цзян Юэ слушала их во дворе, и на душе у неё было тяжело.
В романе старики защищали Цзян Юэ до конца своих дней. Если бы они сейчас узнали, что настоящая Цзян Юэ погибла в тот день, когда ударилась о столб, как бы они горевали?
Она ни в коем случае не должна допустить, чтобы супруги Цзян пострадали из-за неё.
Она молча вернулась в комнату, взяла наждачную бумагу и принялась тщательно шлифовать уже вырезанную статуэтку Гуаньинь...
Внезапно её охватило беспокойство. Госпожа Гун жила в роскоши и почёте, её богатство было неисчислимо. Каких только диковинок она не видела?
Неужели такая простая деревянная статуэтка сможет привлечь её внимание?
А что, если госпоже Гун не только не понравится, но она ещё и сочтёт это оскорблением божества и прогонит её?
Но сейчас другого выхода не было.
Вскоре Пэй Цюшэн постучал в дверь комнаты Цзян Юэ. — Можно идти ужинать.
Его взгляд невольно упал на статуэтку Гуаньинь, которую полировала Цзян Юэ. Изящная фигурка была отшлифована до блеска и сияла в свете свечи, выглядя гораздо утончённее, чем смеющийся Будда Майтрея, которого он видел в мастерской.
Хотя Пэй Цюшэн не разбирался в искусстве резьбы по дереву, он не мог не восхититься от всего сердца: — Не ожидал, что у тебя такие умелые руки.
У Цзян Юэ и так было хорошее настроение, а от похвалы стало ещё лучше. Она на время забыла о своих тревогах и сказала: — Ещё бы! Спасибо, что помог мне сегодня найти самшит. В благодарность я сделала тебе подарок.
Пэй Цюшэн немного удивился. — Подарок для меня?
— Ага! — Цзян Юэ достала деревянную шпильку. — Я видела, что твои волосы, перевязанные верёвкой, немного растрёпаны. Сделала тебе шпильку, чтобы их закреплять.
Пэй Цюшэн взял шпильку. Она была простой и без изысков, но было видно, что сделана и отшлифована с душой. Гладкая, округлая, и фасон ему очень подходил.
Цзян Юэ к каждой своей работе относилась очень серьёзно. Даже простая деревянная шпилька была, по её мнению, самой идеальной и подходящей для Пэй Цюшэна.
Она подошла к нему ближе и, моргая большими ясными и живыми глазами, спросила: — Нравится?
Внезапно приблизившееся изящное девичье лицо застало Пэй Цюшэна врасплох. У него перехватило дыхание, и он растерянно кивнул: — Нравится.
— Вот и хорошо, — удовлетворённо сказала Цзян Юэ. — Давай, садись, я тебе её воткну.
Кончики ушей Пэй Цюшэна слегка покраснели, но, видя непринуждённость Цзян Юэ, он почувствовал облегчение и послушно сел.
Честно говоря, с тех пор как он попал в этот мир, Пэй Цюшэн постоянно был в делах и заботах. Хотя он часто мыл голову, он ни разу толком не причёсывался — обычно просто приглаживал волосы и туго перевязывал их верёвкой.
Ведь до перемещения в книгу у него никогда не было длинных волос, не говоря уже об умении их укладывать.
Пэй Цюшэн впервые ощутил, каково это, когда кто-то укладывает тебе волосы. Ощущение было странным.
— Цюшэн, когда ты не работаешь, всё в порядке, но как только начинаешь трудиться, волосы немного растрёпываются. Наверное, потому что верёвка легко ослабевает, — говорила Цзян Юэ, расчёсывая его волосы. — Со шпилькой должно быть намного лучше.
Пэй Цюшэн был поглощён работой и действительно не уделял особого внимания причёске.
Вскоре Цзян Юэ закончила.
Пэй Цюшэн почувствовал небывалую лёгкость и свежесть в голове. Каждый волосок лежал гладко, ничего не торчало и не лезло в глаза. Проблема с короткими волосками, которые постоянно щекотали шею и уши и порой так раздражали, что ему хотелось побриться налысо, внезапно исчезла.
Он захотел, чтобы каждый день был таким же освежающим!
Он решил: впредь будет вставать пораньше и тщательно причёсываться, чтобы начать новую жизнь.
Увидев аккуратную причёску Пэй Цюшэна и его радостное лицо с улыбающимися глазами и бровями, Цзян Юэ тоже испытала чувство удовлетворения.
— Пойдём ужинать, — весело сказала она.
Пэй Цюшэн почувствовал лёгкость во всём теле и ответил с ноткой бодрости в голосе: — Пойдём!
Однако его приподнятое настроение не продлилось до следующего дня.
На следующее утро он встал раньше обычного, взял гребень и попытался повторить движения Цзян Юэ: собрал волосы, закрутил, ещё раз закрутил, продел шпильку сквозь волосы, подцепил прядь, закрепил... Он старательно подражал ей.
Но стоило ему отпустить руку, как волосы тут же рассыпались водопадом.
...
Ещё одна попытка.
Не получилось — ещё одна.
...
Пэй Цюшэн пыхтел, старался, но силы иссякли... Наконец он признал, что руки у него растут не из того места.
Провозившись слишком долго, уставший и раздосадованный, Пэй Цюшэн немного рассердился. Он кое-как собрал волосы, туго перевязал их верёвкой, а затем косо воткнул шпильку.
Лишь бы не распадались — и на том спасибо. Видимо, не стоит требовать от себя слишком многого.
Утром, как только Пэй Цюшэн вышел из комнаты, Цзян Юаньфа, работавший во дворе, сразу заметил его волосы и не удержался: — Цюшэн, твоя причёска в последнее время всё больше похожа на куриное гнездо.
Пэй Цюшэн замер, не зная, что ответить.
Цзян Юэ, услышав шум, тоже открыла дверь и, увидев новую причёску Пэй Цюшэна, не смогла сдержать смех. Она никак не ожидала, что подаренная шпилька не только не поможет ему привести волосы в порядок, но и сделает их ещё более растрёпанными.
Она не удержалась и рассмеялась. — Незнающий подумает, что Цюшэн вчера ночью воровал кур и его поймали!
Пэй Цюшэн смущённо опустил голову, подумав: «Ничего не поделаешь, раз не умею причёсываться, придётся ходить так».
Подошла Цзян Ши, взглянула и сказала: — Раньше мне просто казалось, что волосы Цюшэна причёсаны немного некрасиво, но сегодня — самый худший день.
Услышав её слова, двое других не сговариваясь, не смогли удержаться и громко рассмеялись.
Пэй Цюшэн: — ...
— Вчера Цюшэн выглядел таким аккуратным и свежим, так красиво было. Почему ты не можешь нормально причесаться? — с любопытством спросила Цзян Юэ.
Пэй Цюшэн помолчал немного и неохотно признался: — На самом деле, я не умею укладывать волосы и пользоваться шпилькой.
Остальные тоже замолчали.
Цзян Ши вспомнила, что когда Пэй Цюшэн потерялся, он был ещё маленьким ребёнком. Наверное, раньше его причёсывала мать.
Позже, когда он скитался, его никто не учил, вероятно, поэтому он и не умеет.
Ей стало его жаль, и она сказала: — Мне показалось, что вчера А Юэ очень хорошо причесала Цюшэна. Может, пусть А Юэ помогает ему с этого дня?
Цзян Юэ подумала о том же. Из сочувствия она не возражала. — Я не против.
Пэй Цюшэну это показалось немного неуместным, но, вспомнив вчерашнее приятное ощущение от аккуратно уложенных волос, он ещё острее почувствовал дискомфорт от щекочущих шею прядей.
— Тогда придётся побеспокоить А Юэ, — сказал Пэй Цюшэн.
— Не нужно такой вежливости, — улыбнулась Цзян Ши. — В этом нет ничего особенного, всё равно вы рано или поздно поженитесь.
Услышав это, Цзян Юэ опустила голову.
Пэй Цюшэн больше ничего не сказал, лишь подумал, что перед уходом нужно быть добрее к Цзян Юэ и сделать для неё что-то ещё, чтобы потом не остаться в долгу.
Семья Цзян могла бы жить счастливо, но из-за постоянных угроз местных властей они жили как на иголках.
Вот если бы было достаточно денег.
Тогда он смог бы раньше сдать императорские экзамены, поступить на службу и защитить их.
Независимо от того, соберут ли они деньги или нет, сейчас, помимо заработка, нужно как можно скорее изучать «Четверокнижие», «Пятикнижие» и другие книги, необходимые для экзаменов, чтобы не пришлось хвататься за всё в последний момент, когда это понадобится.
Пэй Цюшэн с причёсанной головой отправился в книжную лавку. Сегодня он переписывал «Великое учение». За одну книгу платили сто шестьдесят вэней.
Хотя за день он успевал переписать только одну книгу, что приносило всего на сорок вэней больше, чем переписка «Сань Цзы Цзин» целый день, это помогало закрепить знания для экзаменов и улучшить запоминание.
Цзян Юэ сегодня осталась дома, чтобы продолжить резьбу по дереву. Она ещё раз тщательно доработала вырезанную вчера статуэтку Гуаньинь, пока не убедилась, что на ней нет ни малейшего изъяна.
Завтра ей предстояло встретиться с госпожой Гун, и она немного нервничала.
Ведь госпожа Гун была её единственной надеждой, последней соломинкой, за которую она могла ухватиться. И шанс у неё был только завтра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|