В глазах Цзян Юаньфа мелькнуло удивление. Эта мысль совпадала с его собственной, но Цюшэн обычно был молчаливым тихоней, робким и неграмотным. Откуда у него сегодня такие суждения?
Пэй Цюшэн снова спросил: — А есть ли поблизости какая-нибудь работа, на которой я мог бы заработать? Например, чернорабочим или что-то в этом роде. Любая копейка на счету.
Удивление в глазах Цзян Юаньфа стало ещё сильнее. — Работа-то есть. На пристани таскать мешки. Один вэнь за мешок. Ты же раньше не хотел туда идти?
Пэй Цюшэн сухо усмехнулся. — Времена изменились. Сейчас и поесть нечего, выбора нет!
Цзян Юаньфа с трудом принял это объяснение.
Ему всегда не нравилось, что Пэй Цюшэн, будучи мужчиной, целыми днями сидел дома и проедал состояние, не проявляя никакой инициативы. Когда его просили пойти поработать, он только отвечал, что боится незнакомых мест и не смеет идти.
С самого начала его робость и боязливость казались Цзян Юаньфа подозрительными. Если бы не Цзян Ши, которая говорила, что у него доброе сердце и приятная внешность, да и денег у них было немного, он бы ни за что не согласился его купить.
Со временем он и говорил с ним, и ругал его, но Пэй Цюшэн оставался таким же непробиваемым. В конце концов, Цзян Юаньфа смирился.
Если бы парень был способным, разве стал бы он детским женихом в их семье? Раз уж купили, пришлось содержать.
Поэтому, когда Пэй Цюшэн сегодня сам предложил пойти работать, Цзян Юаньфа был искренне поражён.
Цзян Юэ думала о том, как заработать денег, и не заметила странного поведения Пэй Цюшэна. Вместо этого она ела свою половину миски каши так, словно это было редчайшее лакомство, отпивая маленькими глотками.
Сейчас у семьи не было ни гроша первоначального капитала. Местоположение этой бакалейной лавки было неудачным, и даже если бы они захотели переехать, у них не было на это средств. Раз уж им не хватало даже на еду, лучше было выйти торговать с лотка.
— Цюшэн пойдёт на пристань после обеда? Я собираюсь взять нашу тележку для товаров и попробовать продать что-нибудь на улице. Ты не мог бы помочь мне довезти её часть пути? Я буду продавать недалеко от пристани. Когда закончишь, найдёшь меня, и мы вместе вернёмся домой. А папа с мамой посмотрят за лавкой, как вам?
Пэй Цюшэн, к которому она обратилась, удивлённо моргнул.
Глаза Цзян Ши загорелись. — Отличная идея! Но на пристани так грязно и шумно, я беспокоюсь отпускать тебя одну. Мама пойдёт с тобой.
Сначала Цзян Юэ беспокоилась, что в древние времена могли существовать запреты, не позволяющие женщинам появляться на людях. Похоже, она зря волновалась. Для бедных людей в древности выжить было уже хорошо, откуда взяться таким строгим правилам и условностям?
Цзян Юаньфа согласился: — Продавать по отдельности — это действительно неплохо. Я прикинул: сегодня люди Лю забрали из дома два ляна арендной платы и выгребли последний цянь. По его новой ставке в четыре ляна в месяц, если мы захотим съехать через месяц, нам всё равно придётся заплатить ему один лян и девять цяней. Если мы захотим арендовать другую лавку, нужно будет дополнительно подготовить три-четыре ляна на аренду нового места и покупку товаров. То есть, в этом месяце нам нужно заработать как минимум шесть лянов серебра, чтобы потом можно было что-то планировать.
Остальные трое кивнули.
После еды Пэй Цюшэну было тяжело толкать тележку одному, она чуть не опрокинулась. Цзян Юаньфа бросил на него косой взгляд. — Такой здоровый мужик, а хуже меня, старика.
Пэй Цюшэн неловко улыбнулся. Цзян Юэ и Цзян Ши ничего не сказали, просто помогли ему сбоку, и тележка поехала ровнее. Так они втроём и отправились в путь.
По дороге Цзян Ши пояснила: — У твоего дяди язык острый, а сердце доброе. Он не злой. Цюшэн, не принимай близко к сердцу.
Пэй Цюшэн, казалось, не обратил внимания: — Конечно, не буду.
Добравшись до окрестностей пристани, они не стали подъезжать слишком близко, оставили тележку под деревом. Пэй Цюшэн пошёл таскать мешки, а Цзян Юэ и Цзян Ши остались продавать товар.
На пристани было многолюдно: туда-сюда сновали грузовые суда, за порядком следили стражники, и было много бедняков, пришедших наниматься на тяжёлую работу.
Они были здесь впервые, чувствовали себя неуверенно и не знали, удастся ли что-нибудь продать.
Цзян Юэ начала зазывать покупателей: — Продаём хозяйственные товары! Чашки, миски, ковши, совки, мётлы, бамбуковые сита, корзины!..
Неожиданно быстро к ним подошёл человек. Мужчина, таскавший мешки, видимо, только что получил плату. Он спросил: — У меня дома как раз сломался совок для мусора. У вас есть? Сколько стоит?
Цзян Ши ответила: — Десять вэней за штуку.
Мужчина сказал: — Цена вполне справедливая. Беру один. — С этими словами он отсчитал десять монет из полученных денег, отдал их Цзян Ши, взял совок и ушёл.
Цзян Ши обрадовалась, что им сразу удалось продать товар.
Близился вечер, мимо проходило всё больше людей. Им удалось продать ещё четыре или пять вещей. Всего они заработали семьдесят вэней. Вычтя себестоимость, оставалось тридцать-сорок вэней чистой прибыли. Это было сравнимо с доходом лавки за полдня, и к тому же все покупали по названной цене, не торгуясь.
Цзян Ши была очень довольна и вздохнула: — Мужчины покупают быстро, не то что женщины в нашем переулке, которые обязательно будут торговаться из-за одного-двух вэней.
Цзян Юэ тоже кивнула: — Мы стоим на дороге, по которой все уходят с пристани. Многие, получив плату, проходят мимо и, возможно, решают купить что-нибудь для дома.
Цзян Ши полностью согласилась: — Похоже, это хорошее место для торговли. Как же я раньше не додумалась? Всё-таки моя доченька самая умная.
Цзян Юэ улыбалась, но мысленно уже обдумывала другие способы заработка.
Как-никак, она была популярным блогером с миллионом подписчиков в разделе рукоделия. Взглянув на дикие пальмы, росшие на недалёкой горе, она придумала кое-что.
Голос Цзян Юэ наполнился восторгом: — Мама, подожди минутку, я сейчас вернусь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|