Глава 12: Обретение опоры

Глава 12: Обретение опоры

Управляющий Ли с улыбкой сказал:

— Если бы госпожа Цзян купила всё через два месяца, старик Ли потерял бы двухмесячный заработок.

— Посмотрите, госпожа, как вам такой вариант: я одолжу вам два ляна серебра без процентов. Вы сможете купить самые необходимые инструменты и делать изделия для продажи у меня.

— Через два месяца вернёте мне серебро. Как вам?

Цзян Юэ не ожидала, что управляющий Ли сам предложит ей серебро в долг, да ещё и без процентов. Она тут же согласилась.

С двумя лянами серебра в кармане, довольная, она собиралась вернуться к Цзян Ши, но по дороге неожиданно столкнулась с Лю Цзюнем, который как раз приехал на рынок.

— О, это не дочка ли из семьи Цзян? Ещё жива? — преградил ей путь человек.

Похоже, он знал Цзян Юэ.

Цзян Юэ же его не узнавала, только голос показался ей смутно знакомым.

Он был одет в пурпурную парчовую одежду, на голове красовалась золотая корона, инкрустированная жемчугом, в руке он держал складной веер. В его глазах играла насмешливая улыбка, отчего Цзян Юэ почувствовала волну декадентского распутства.

За ним следовали двое слуг, что указывало на его немалое состояние.

Мозг Цзян Юэ лихорадочно заработал, пытаясь опознать стоявшего перед ней человека. Не решаясь заговорить опрометчиво, она молчала, настороженно его разглядывая.

— Что молчишь? Как там ваша семья, собирает серебро? — продолжал он говорить сам с собой.

Цзян Юэ вспомнила! Это был голос Лю Цзюня, который она слышала в день своего перемещения.

Их семья Цзян не знала никаких богачей, к тому же этот человек знал, что они собирают серебро. Похоже, это точно был Лю Цзюнь.

— Ещё собираем, к концу месяца отдадим. И ещё, со следующего месяца мы больше не будем арендовать, — Цзян Юэ не испытывала ни малейшей симпатии к этому заносчивому и властному прожигателю жизни, притеснявшему народ, чьим преступлениям не было числа. Поэтому и тон её не мог быть любезным.

Слуга позади Лю Цзюня, как и ожидалось, рассердился:

— Как ты разговариваешь с нашим господином Лю?

Но Лю Цзюнь не рассердился.

— Со следующего месяца не будете арендовать? Думаете, это вы решаете? Арендовать или нет — решаю я, а не вы!

Цзян Юэ вскипела от гнева, её глаза потемнели.

— Ты!

Увидев её реакцию, Лю Цзюнь расхохотался, сгибаясь пополам.

— Ха-ха-ха, уже злишься, как интересно. Говорю тебе, если к концу месяца не заплатите арендную плату за полгода, я не прочь вас снова поколотить.

У Цзян Юэ не нашлось слов, чтобы описать его наглость. От обиды у неё покраснели глаза.

Сейчас противник был в большинстве, не время для открытого столкновения. Цзян Юэ оставалось только терпеть.

В глазах Лю Цзюня не было ни капли серьёзности. Он смерил Цзян Юэ недобрым взглядом и добавил:

— Конечно, если вы не сможете заплатить... Я смотрю, ты неплохо выглядишь. Я, господин, великодушен. Если согласишься побыть со мной месяц, это может покрыть месячную арендную плату.

С этими словами он протянул свою грязную лапу к лицу Цзян Юэ, но она увернулась.

— О, не хочешь? Не хочешь — и не надо. Увидимся в конце месяца.

Цзян Юэ мысленно плюнула в его сторону и быстро убежала.

Когда она подбежала к Цзян Ши, та увидела покрасневшие глаза дочери и влажный блеск в них.

— Что случилось? Тебя обидели в мастерской? Я пойду разберусь с ними.

Цзян Юэ остановила её и рассказала о встрече с Лю Цзюнем.

Цзян Ши словно громом поразило.

— Что же теперь делать?

Цзян Юэ рассказала, как управляющий мастерской одолжил ей денег на покупку резца.

— Сначала купим резец, будем зарабатывать деньги и думать, что делать дальше.

— Сейчас только так и остаётся, — сказала Цзян Ши. — Сегодня же и купим.

После обеда они купили резец и наждачную бумагу для дерева и вернулись домой. С тяжёлым сердцем они пересказали слова Лю Цзюня Цзян Юаньфа и Пэй Цюшэну.

Услышав это, Цзян Юаньфа разразился бранью:

— Какая наглость! Лю Цзюнь слишком издевается!

— Может, обратимся к властям? — спросил Пэй Цюшэн.

— Не надо! — вырвалось у Цзян Юэ.

Она сказала это так быстро и громко, что остальные трое вздрогнули.

— Почему нельзя обратиться к властям? — недоумённо спросил Пэй Цюшэн.

Цзян Юэ не могла объяснить им сюжет книги, где обращение к властям не только не помогло, но и могло стоить Пэй Цюшэну жизни.

Она также знала, что нынешний уездный судья Яо Сяньлин был в тесных дружеских отношениях с Лю Юаньваем. Лю Юаньвай ежегодно платил Яо Сяньлину немалую сумму серебра, чтобы тот закрывал глаза на его дела.

Цзян Юэ пришлось выдумывать на ходу:

— Сегодня в мастерской я слышала, как покупатели обсуждали, что Яо Сяньлин дружен с Лю Юаньваем. Боюсь, Яо Сяньлин не станет за нас заступаться.

Услышав это, Цзян Юаньфа нахмурился.

— Если так, то обращаться к властям действительно бесполезно, можно только навлечь на себя неприятности.

Цзян Ши чуть не расплакалась от отчаяния.

— Как же так?

Раньше они слишком упрощали ситуацию, думая, что достаточно будет заплатить аренду за этот месяц к концу срока, а потом можно будет съехать.

Кто бы мог подумать, что Лю Цзюнь станет принуждать их к сделке и всё равно потребует плату за полгода? Что же теперь делать?

Семья с тяжёлым сердцем съела ужин без аппетита. Потом все разошлись по своим делам, умылись и легли спать.

Пэй Цюшэн сидел в своей комнате, но книга не шла в голову. Он ворочался на кровати, но так и не придумал ничего путного. Неужели придётся драться с ними, когда они придут?

Но противник — почти чиновник, а они — простые люди. Драка решит проблему лишь на время, но не навсегда.

А если позволить им издеваться или откупиться, накормив их деньгами, то их аппетиты, боюсь, только возрастут.

Пэй Цюшэн: — Система, у тебя есть какие-нибудь древние секретные руководства по боевым искусствам?

Это ведь тоже своего рода древние книги.

Система: 【Хозяин, вы попали в роман о сдаче императорских экзаменов, а не в роман о боевых искусствах. Секретных руководств по боевым искусствам нет.】

Пэй Цюшэн: — ...Увы и ах.

Система: 【Я — чистая, настоящая Система древних книг. Хозяину давно пора понять мою суть и не питать пустых иллюзий.】

Пэй Цюшэн: — ...

Тем временем в соседней комнате Цзян Юэ тоже ворочалась на кровати, размышляя, как выбраться из предстоящих трудностей.

В оригинальной книге главный герой был старшим законным сыном премьер-министра, воплощением праведности. В будущем он блестяще сдаст императорские экзамены, поступит на службу и будет карать злодеев.

Но сейчас он ещё не сдавал экзамены и был никем.

К тому же, он ведь старший законный сын премьер-министра! Какая у неё добродетель или способность, чтобы просить его о помощи?

Кто ещё мог бы помочь?

Она вспомнила человека по имени Сюй Цяньюй, который когда-то был дружен с семьёй Цзян и позже тоже поступил на службу через экзамены.

Будучи выходцем из простого народа, он больше всего сочувствовал простым людям. После трагической гибели семьи Цзян именно он добивался справедливости для них. В итоге дело было тщательно расследовано главным героем, который, следуя за ниточками, раскопал множество доказательств преступлений семьи Лю Юаньвая, что привело к конфискации их имущества и истреблению рода.

К сожалению, позже Сюй Цяньюй стал жертвой клеветы и погиб несправедливой смертью.

Не говоря уже о том, что сейчас она не знала, где живёт Сюй Цяньюй. Даже если бы знала, в это время он, вероятно, был всего лишь Сюцаем, без официальной должности.

Если бы он вмешался, то, возможно, не только не смог бы помочь, но и сам пострадал бы из-за них.

Что касается прекрасной и доброй главной героини романа, то Цзян Юэ не могла точно вспомнить ни её имени, ни фамилии.

В конце концов, хотя в книге и была некоторая любовная линия, это был не совсем любовный роман. Главная героиня скорее походила на стереотипного персонажа без особых черт, поэтому она её и не запомнила. В лучшем случае, она сможет вспомнить её, если встретит в будущем.

Цзян Юэ остро ощутила слабость, жалкость и беспомощность бедных людей в древности.

Неужели действительно придётся отдать Лю Цзюню арендную плату за полгода?

Если так, то лучше бы их выгнали на улицу в первый же день её перемещения!

В полном отчаянии Цзян Юэ погрузилась в тяжёлый сон.

Ей приснился очень долгий сон.

Во сне, то ли потому что перед сном она постоянно вспоминала сюжет, то ли по какой-то другой причине, события книги проносились в её голове, как в кино, каждая строка, каждое слово были отчётливо видны.

Утром, едва открыв глаза, она повторила имя знатной особы, которое во сне заучивала не меньше десяти раз, боясь забыть, когда проснётся:

— Госпожа Вэнь, супруга Гун.

Госпожу Вэнь, супругу Гун, звали Цай Юаньин. В книге она была милосердной и доброй госпожой, к тому же верующей буддисткой.

В ранние годы она потеряла ребёнка. После долгих бесплодных поисков и невозможности родить ещё, ей пришлось усыновить сына из числа младших родственников.

Но в сердце она всё ещё тосковала по родному ребёнку.

В книге упоминалось, что первого числа каждого месяца она ходила в Храм Чунфу возжигать благовония, моля Бодхисаттву о благополучии своего дитя. Двадцатого числа каждого месяца она отправлялась в Зал милосердия на юге города, чтобы творить добро: раздавать бедным кашу и одежду. Она делала это в надежде, что если среди них окажется её ребёнок, он не будет голодать и мёрзнуть.

Иногда она заступалась за простых людей, помогая им добиться справедливости.

Сегодня было семнадцатое число седьмого месяца. До двадцатого оставалось два-три дня.

Она вдруг поняла, что нужно делать.

За завтраком Цзян Юэ подумала, что пока нет никакой определённости, да и рассказывать всем эту информацию было бы странно, поэтому решила пока промолчать.

Она лишь спросила Пэй Цюшэна:

— Цюшэн, ты можешь сегодня пойти со мной на гору? Я хочу найти немного самшита для резьбы.

Она хотела сначала поискать на горе, и только если не найдёт, пойти покупать на рынок.

Конечно, она могла и не позволить себе его купить.

Ведь самшит должен расти более тридцати лет, прежде чем его можно будет использовать для резьбы, поэтому он был очень ценным. Тех пол-ляна серебра, что остались у неё после покупки резца и наждачной бумаги, могло не хватить даже на обрезки.

Пэй Цюшэн вспомнил её мастерство, продемонстрированное в мастерской, и подумал, что она хочет заняться резьбой по дереву, чтобы заработать больше денег.

— Без проблем, — кивнул он.

Цзян Юэ передала Цзян Ши сплетённых вчера пальмовых фениксов, поручила ей продать их мастерской «Забудь о печали», объяснила цену, и они с Пэй Цюшэном, взяв инструменты для рубки дерева, отправились на гору.

По дороге Пэй Цюшэн расспрашивал Цзян Юэ, как выглядит самшит, а заодно поинтересовался у системы, в каких условиях он предпочитает расти.

Узнав, что самшит часто растёт в высоких горах и на крутых хребтах, на отвесных скалах или в гористой и каменистой местности, он стал обращать особое внимание на такие места.

Но самшит встречался нечасто. Всю дорогу Цзян Юэ, не найдя самшита, шла молча и понуро. Пэй Цюшэну казалось, что за ним следует безэмоциональный ходячий мертвец.

Они бродили по горам, останавливаясь и ища, большую часть утра, и наконец у скальной стены нашли одно самшитовое дерево.

К тому же, это дерево было довольно старым, а его толщина идеально подходила для резьбы.

Увидев его, Цзян Юэ запрыгала от радости, её глаза смеялись, а брови взлетели вверх. Она не могла сдержать восторга:

— Отлично, нашли!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Обретение опоры

Настройки


Сообщение