Глава 7: Мастерская «Забудь о печали»

Хотя Цзян Юэ и носила тело древнего человека, её душа оставалась современной. В глубине души она считала покупку человека в качестве детского жениха неправильной.

Поэтому она решила через год, перед их свадьбой, спросить Пэй Цюшэна, любит ли он её и хочет ли жениться.

Если он её не любит и не хочет жениться, она не станет настаивать. Она даже поможет уговорить супругов Цзян отказаться от этой затеи и согласиться расторгнуть помолвку.

Если же он скажет, что любит её и хочет жениться, то ей придётся подумать, но, скорее всего, она согласится.

В конце концов, она не хотела поступать вероломно. Отказ от детского жениха в древние времена считался непорядочным.

Пэй Цюшэн был один, без поддержки и крыши над головой, и его будущее было бы нелёгким.

К тому же, выйдя замуж за Пэй Цюшэна, она позволила бы ему войти в её семью (стать приживалой), и ей не пришлось бы покидать этот дом и супругов Цзян.

За последнее время она поняла, что супруги Цзян искренне хорошо к ней относятся. Она хотела бы отплатить им за доброту и заботу, проявив дочернюю почтительность вместо оригинальной героини.

К тому же, выйти замуж за человека, который тебя любит, надёжнее, чем за кого-то неизвестного.

Почему бы и нет?

Однако сейчас самой важной задачей было накопить денег: заплатить арендную плату за этот месяц, найти новое место для лавки и, конечно же, постараться наконец поесть мяса!

Сейчас фонарики, корзинки, бабочки, стрекозы и жаворонки продавались неплохо. Когда появится конкуренция, она выставит на продажу розы, фениксов и веера.

Розы делать было очень просто, это будет обычным обновлением ассортимента.

Изготовление фениксов было очень сложным процессом, которому нелегко научить даже лично показывая, не говоря уже о том, чтобы разобраться, просто разобрав изделие несколько раз.

А пальмовые веера были практичны. Сейчас было лето, и на рынке в основном продавались веера из пальмовых листьев или рогоза по цене от пятнадцати до двадцати пяти вэней за штуку. Бумажные веера стоили от пятидесяти вэней.

Если бы кто-то продавал веера всего за восемь-девять вэней, они бы точно пользовались большим спросом.

Вот только плести эти два вида изделий было непросто. Она давно этим не занималась и не очень хорошо помнила все шаги.

Она только что попробовала сплести несколько раз, но безуспешно. В ближайшие дни нужно было срочно вспоминать и практиковаться.

Кроме того, завтра она собиралась пойти на улицу посмотреть, есть ли там мастера резьбы по дереву и лепки из глины, и узнать цены на их изделия.

Приняв решение, она быстро сплела необходимое количество изделий на следующий день, оставив пару пучков пальмовых листьев для тренировки.

Цзян Ши, закончив умываться, вышла и увидела две корзины, полные плетёных изделий. Она удивлённо сказала:

— А Юэ плетёт всё быстрее и быстрее! Меньше чем за час столько сделала.

— Навык приходит с опытом! — улыбнулась Цзян Юэ.

На следующий день Цзян Юэ договорилась с Пэй Цюшэном, что он закончит работу пораньше и вечером проводит её на улицу.

Ещё до наступления часа Ю (17:00-19:00) Пэй Цюшэн пришёл, и они отправились вместе.

— Веди ты, — сказал Пэй Цюшэн.

Он думал, что раз Цзян Юэ предложила пойти на улицу, то она знает дорогу.

Цзян Юэ же полагала, что Пэй Цюшэн прожил в этом районе пять лет и, обладая хорошей памятью, наверняка помнит, как пройти на главную улицу.

— Может, ты поведёшь? — робко спросила она. — Я забыла дорогу.

Пэй Цюшэн на мгновение замер, а потом сказал:

— Тогда подожди меня здесь немного, я скоро вернусь.

Пэй Цюшэн отошёл в безлюдное, уединённое место и мысленно обратился к системе:

— Система, дай мне карту Чанъаня этой эпохи.

【Хорошо, «Карта Чанъаня» будет доставлена через пять секунд. Пожалуйста, получите, Хозяин.】

Пэй Цюшэн поднял руку ладонью вверх над головой, и карта упала ему в руку.

В этот момент он подумал, что ему неспокойно оставлять Цзян Юэ одну на пристани. Получив карту, он, даже не взглянув на неё, быстрым шагом вернулся обратно. Увидев, что Цзян Юэ цела и невредима ждёт его, он вздохнул с облегчением.

Подойдя ближе, он развернул карту и увидел, что она очень подробная. Он проследил по ней маршрут от пристани до ближайших улиц и рынков, запомнил примерное направление и сказал:

— Пойдём.

— Откуда карта? — удивлённо спросила Цзян Юэ.

— Я только что спрашивал дорогу на улицу вон там, один добрый дедушка дал, — небрежно ответил Пэй Цюшэн.

— Какой добрый дедушка, — сказала Цзян Юэ.

Они оба, всё время после перемещения жившие на окраине Чанъаня, впервые попали на рыночную улицу и увидели всю оживлённость древней столицы.

Здесь толпился народ, люди шли плечом к плечу. В разнообразные лавки постоянно входили и выходили посетители. На улице то тут, то там раздавались крики зазывал, а вокруг уличных артистов гремели возгласы толпы.

Цзян Юэ обратилась к тётушке, торговавшей носовыми платками с лотка:

— Тётушка, подскажите, пожалуйста, где здесь продают изделия из дерева и глины?

Тётушка громко и радушно ответила, показывая рукой:

— Идите по этой улице, через десять лавок справа будет мастерская, там и продают.

Она расспросила ещё немного и узнала, что поблизости есть несколько мастерских, но в той, на которую указала тётушка, самый большой выбор и лучшая торговля.

— Спасибо, тётушка! — с улыбкой поблагодарила Цзян Юэ.

Цзян Юэ шла впереди, а Пэй Цюшэн следовал за ней.

Следуя указаниям тётушки, они действительно увидели мастерскую с вывеской «Забудь о печали».

Они вошли в мастерскую, и к ним тут же подошёл миловидный молодой приказчик.

— Что угодно господину и барышне?

— Я хотела бы посмотреть резьбу по дереву и лепку из глины. У вас есть такое? — спросила Цзян Юэ.

— Конечно, есть. Прошу следовать за мной.

Цзян Юэ и Пэй Цюшэн последовали за ним к полкам в углу. Там действительно были разнообразные изделия из дерева и глины, но качество их было невысоким, намного хуже, чем у Цзян Юэ.

Цзян Юэ указала на глиняную фигурку котёнка и спросила:

— Простите, сколько это стоит?

— Это недорого, всего пятьдесят вэней, — ответил приказчик.

Цзян Юэ удивилась такой высокой цене, но не подала виду и расспросила о цене каждого изделия из дерева и глины на полке.

Она заметила, что изделия были выполнены разными мастерами, и цена зависела от качества работы.

Даже у самого терпеливого приказчика лопнуло терпение. Видя, что она всё расспрашивает, но ничего не покупает, он сказал с лёгким раздражением:

— Барышня, вы определились? У меня много покупателей, нет времени с вами долго беседовать.

— Если бы вы сделали ценники для каждого товара, мне бы не пришлось так подробно расспрашивать, не так ли? — ответила Цзян Юэ.

Приказчик подозрительно посмотрел на неё.

— Вы случайно не из мастерской Цзяннань, пришли разузнать наши цены? Мы вас здесь не ждём, прошу вас уйти.

— Будьте добры, сообщите вашему управляющему, — сказала Цзян Юэ прямо, — что здесь девушка, чьё мастерство в резьбе по дереву и лепке из глины превосходит всё, что у вас продаётся, и она хотела бы с ним встретиться.

Приказчик понял, что она пришла не покупать, а предлагать товар. Но поставщиками их лавки были лучшие мастера Чанъаня, и он не слышал, чтобы в городе появился кто-то более искусный.

Услышав, как Цзян Юэ бесстыдно расхваливает себя, он, естественно, не поверил.

Однако управляющий велел быть осторожным и не судить опрометчиво, особенно не упускать талантливых мастеров. Поэтому приказчик не посмел отказать напрямую и спросил:

— Как я могу вам верить?

— У вас здесь есть инструменты для работы? — спросила Цзян Юэ.

— Конечно, есть.

Губы Цзян Юэ тронула лёгкая улыбка.

— Тогда проверим на деле.

Приказчик, всё ещё сомневаясь, пошёл спросить разрешения у управляющего. Получив его одобрение, он провёл Цзян Юэ на задний двор.

Цзян Юэ ничуть не смутилась тем, что управляющий не вышел сам. В конце концов, у неё ещё не было готовых работ, чтобы показать.

Войдя в комнату на заднем дворе, она увидела, что там есть всё необходимое для резьбы по дереву и лепки из глины: глина, ножи, кисти, формы, резцы, долота, шила и прочее.

На полу валялись какие-то забракованные глиняные и деревянные изделия.

Было уже поздно. Начинать работу с нуля, подготавливая глину, было бы слишком долго. Цзян Юэ спросила:

— Могу я использовать это?

Приказчик и так боялся, что она испортит инструменты, и ему придётся здесь стоять и следить. К тому же, он торопился вернуться в торговый зал к покупателям. Увидев, что Цзян Юэ хочет использовать бросовый материал, чтобы сэкономить время, он, конечно, согласился.

Цзян Юэ взяла испорченную фигурку Смеющегося Будды. Эта фигурка была почти готова, но у неё отломилась рука, и работу не закончили.

Однако и сама фигурка была сделана не очень хорошо: слишком плоская, с каким-то странным выражением лица, не то плачущим, не то смеющимся.

Цзян Юэ взяла резец и смело, решительно углубила глазницы и щёки, заново вырезала глаза, веки и морщинки смеха в уголках глаз. Она расширила рот к щекам, оставив место для зубов, выдолбила полость рта и, наконец, тщательно вырезала два ровных ряда зубов и язык внутри.

Она немного подправила форму головы, сделав её более полной и благообразной.

В завершение она тщательно проработала зрачки.

В мгновение ока Смеющийся Будда обрёл дух и ожил. Стоявшие рядом приказчик и Пэй Цюшэн замерли от изумления.

Приказчик не сразу нашёл слова. Его отношение мгновенно стало гораздо более уважительным.

— Пожалуйста, подождите немного, барышня, я сейчас позову управляющего.

Вскоре вышел энергичный мужчина средних лет с двумя прядями усов, держа в руках только что изменённую Цзян Юэ фигурку Смеющегося Будды.

Хотя Цзян Юэ изменила только часть фигурки выше шеи, и Будду со сломанной рукой нельзя было продать, управляющий всё равно не мог выпустить его из рук.

Он улыбался так широко, что глаза превратились в щёлочки.

— Барышня, просто поставляйте товар. Если работа хорошая, я всё приму. О цене договоримся.

Цзян Юэ вздохнула с облегчением. Яркая улыбка расцвела на её лице, как персик.

— Со словами управляющего я спокойна.

Вернувшись домой, Цзян Ши сказала ей, что резец стоит один лян серебра.

Это было недешёво, придётся подкопить, чтобы купить.

Как только она купит резец, начнёт заниматься резьбой по дереву и лепкой из глины, чтобы заработать больше денег, хи-хи.

Несколько дней подряд Пэй Цюшэн и Цзян Юэ ходили на пристань — он работать, она продавать плетёные изделия. Вместе с доходом от лавки они зарабатывали чуть больше двух цяней в день.

На пятый день вернулся Цзян Юаньфа. На этот раз он купил три горшка и разную утварь, сделанную ремесленниками.

Цзян Юаньфа проделал долгий путь. Вернувшись домой, он сначала сел выпить несколько глотков воды и рассказал Цзян Ши о том, что видел в дороге.

Пэй Цюшэн помог снять вещи с тележки и расставить их на полках в лавке. Цзян Юаньфа, наблюдая за его хлопотами, сказал:

— Цюшэн больше десяти дней таскал мешки на пристани, теперь и работает проворнее.

— Да! — подтвердила Цзян Ши. — Я слышала от Цзян Юэ, что Цюшэн теперь и зарабатывает больше, таская мешки. Иногда за день выходит восемьдесят вэней!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Мастерская «Забудь о печали»

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение