Глава 14: Ответный дар
Цзян Юэ собралась с духом и начала выбирать в шкафу одежду для завтрашней встречи с госпожой Гун.
В книге упоминалось, что ребёнок госпожи Гун, когда потерялся, был одет в синее, и с тех пор она отдавала предпочтение синему цвету.
У Цзян Юэ была только одна серо-голубая блузка — её она и выбрала.
На следующий день Цзян Юэ причесала Пэй Цюшэна, проводила его и Цзян Ши, а затем, взяв статуэтку Гуаньинь, отправилась в Зал милосердия на юге города. Там действительно было многолюдно.
В книге госпожа Гун также пользовалась огромным уважением среди простого народа. Однако до самого конца она так и не смогла найти своего ребёнка и в итоге умерла от болезни — её судьба тоже была трагичной.
Цзян Юэ почти без труда увидела госпожу Вэнь, супругу Гун. У неё было добродушное лицо и светлая кожа. Даже стоя у раздаточного стола с кашей в самой дальней части огромной толпы, она всё равно притягивала взгляд.
Однако их разделяла плотная стена людей.
Цзян Юэ приложила огромные усилия и наконец пробилась в первые ряды.
Но когда она подняла глаза, госпожи Вэнь уже не было.
Цзян Юэ: — ?
Она огляделась по сторонам, но так и не увидела госпожу Вэнь. «Неужели я слишком долго расспрашивала дорогу и опоздала? Может, она как раз закончила и ушла?» — подумала она.
Даже если так, госпожа Вэнь не должна была уйти далеко.
Цзян Юэ тут же начала расспрашивать людей вокруг: — Братец, тётушка, простите, вы не видели, куда пошла госпожа Гун?
Охранник, раздававший кашу впереди, ответил: — Госпожа Гун поручила нам раздавать кашу. Бери свою порцию, хватит на всех. О прочем расспрашивать не нужно.
Цзян Юэ получила отказ. Сердце её сжалось от разочарования и тревоги. В этот момент одна тётушка указала на задний двор Зала милосердия и сказала ей: — Госпожа нездорова, только что прошла во двор отдохнуть. Наверное, выйдет через некоторое время.
Цзян Юэ с благодарностью поблагодарила её и поспешила к тому двору.
У ворот двора стоял охранник. Увидев её, он преградил ей путь рукой. — Ты кто такая?
Цзян Юэ достала статуэтку Гуаньинь. — Прошу вас, братец, доложите обо мне и передайте эту статуэтку Гуаньинь госпоже. Скажите, что простая девушка Цзян Юэ осмелилась просить о встрече.
Она не знала древних обычаев, но кое-что видела в романах.
Сказав это, Цзян Юэ незаметно сунула оставшиеся у неё пять цяней в ладонь охраннику, но тот отказался.
— Госпожа не позволяет нам брать деньги у простого народа. Твоих денег на выпивку не хватит даже на лекарства от ран, если меня накажут. Не нужно, — он взглянул на статуэтку Гуаньинь. — Статуэтку я передам, но примет ли её госпожа и захочет ли тебя видеть, я не могу сказать.
— Большое спасибо, братец! — с благодарностью сказала Цзян Юэ.
Вскоре охранник вышел. — Госпожа велела тебе войти.
Цзян Юэ с облегчением вздохнула и, немного волнуясь, вошла внутрь.
На заднем дворе стояла беседка, где отдыхала госпожа Вэнь. Цзян Юэ проводили в беседку.
Хотя лицо госпожи Вэнь было бледным, это не могло скрыть её неземной красоты. Она окинула взглядом стоявшую перед ней девушку с алыми губами и румяным лицом, её взгляд задержался на серо-голубой блузке, и она на мгновение задумалась. Затем пришла в себя и тихо спросила: — Где ты взяла эту статуэтку Гуаньинь? Она весьма изящна.
— Это сделала простая девушка, — ответила Цзян Юэ. — Моё мастерство невелико, надеюсь, госпожа не посчитает её недостойной.
Услышав, что девушка сделала статуэтку сама, госпожа Вэнь слегка удивилась. В её глазах мелькнули улыбка и одобрение. — Ты сделала очень хорошо, не нужно скромничать. Зачем ты искала меня сегодня?
Цзян Юэ опустилась на колени и поклонилась. — Простая девушка Цзян Юэ умоляет госпожу Гун спасти мою жизнь и жизнь моей семьи.
Госпожа Вэнь помогла ей подняться. — Сядь и расскажи.
Цзян Юэ с обидой в голосе подробно рассказала, как старший сын Лю Юаньвая, Лю Цзюнь, насильно поднял арендную плату, требовал её уплаты, ранил её родных и угрожал им.
Выслушав о безобразном поведении Лю Цзюня, госпожа Вэнь рассердилась. — Какая наглость!
Она пообещала Цзян Юэ: — В конце месяца я пришлю людей присмотреть за вашим домом. Если твои слова правдивы, я непременно вмешаюсь.
Цзян Юэ была вне себя от радости, её светлые глаза наполнились благодарностью. — Спасибо, госпожа!
Получив её обещание, Цзян Юэ почувствовала, как камень свалился с души. Теперь они, вероятно, смогут спокойно пережить конец месяца.
Она тысячекратно поблагодарила госпожу и, полная радости, ушла.
Вернувшись домой, она обнаружила, что никого нет. Цзян Юаньфа оставил записку, что взял заказ на стороне и вернётся вечером.
Цзян Юэ разделила оставшийся самшит на несколько частей и взяла один кусок, чтобы вырезать милого котёнка.
К вечеру сначала вернулся Цзян Юаньфа, а вскоре пришли Пэй Цюшэн и Цзян Ши.
Цзян Юэ поспешно вышла из комнаты, чтобы объявить всем хорошую новость.
Выбежав, она столкнулась лицом к лицу с Пэй Цюшэном, который как раз входил во двор.
Цзян Юэ быстро отступила на два шага и, подняв глаза на Пэй Цюшэна, замерла.
Она с удивлением обнаружила, что Пэй Цюшэн незаметно стал ещё красивее.
Возможно, это было из-за того, что он некоторое время занимался физическим трудом и заметно окреп.
А может, потому что он начал писать и переписывать книги, приобретя ауру учёного.
Или же потому, что сегодня она его так аккуратно одела, и он выглядел особенно привлекательно.
Цзян Юэ показалось, что перед ней стоит высокий и стройный, как нефрит, мужчина с широкими плечами и узкой талией. У него были ясные черты лица, длинные ресницы отбрасывали тень на глубокие тёмные глаза. Высокий прямой нос, тонкие, слегка сжатые губы и чётко очерченный, словно выточенный, подбородок придавали ему вид холодности и отстранённости, словно он был изящным и благородным господином из знатной семьи.
Только в его взгляде, устремлённом на её растерянное лицо, читалось лёгкое недоумение.
Цзян Юэ наконец обрела голос и пробормотала еле слышно, как комар: — Я... я не нарочно. Не ушибла тебя?
(Нет комментариев)
|
|
|
|