Глава 2: Система древних книг
Когда Пэй Цюшэн попал сюда, он увидел разгромленную бакалейную лавку, невесту, только что повредившуюся умом после удара головой, и избитых пожилых родителей... Какая трагедия!
Мало того, персонаж, в которого он попал, был детским женихом-нахлебником, что было для него совершенно неприемлемо.
Ещё больше его сводило с ума то, что он просто от скуки открыл на телефоне какой-то роман и, прочитав всего несколько первых глав, переместился сюда.
Он же не читал, что будет дальше! Совсем не читал!
Сегодня, когда люди Лю громили лавку, если бы он не проявил находчивость в критический момент, их семью из четырёх человек тут же вышвырнули бы на улицу... По крайней мере, так было написано в романе.
В романе также говорилось, что во время этого погрома его невеста ударилась головой и стала слабоумной. Сегодня, наблюдая за тем, как она ела, рассеянная и отрешённая, он подумал, что она серьёзно повредилась умом.
Однако, судя по её последующим разговорам и поведению, она вроде бы не была слабоумной.
Может быть, его появление немного изменило первоначальный сюжет?
Неважно. Как единственный молодой и сильный мужчина в этой семье, он должен был найти способ заработать денег, чтобы прокормить их, а затем накопить на то, чтобы выкупить себя. Он не мог всю жизнь оставаться чьим-то детским женихом, не смея поднять головы.
Просто уйти было нельзя. Эта пожилая пара растила его целых пять лет, к тому же они выкупили его у бессовестных торговцев людьми. Они спасли его.
Сколько они заплатили за него?
Десять лянов? Двенадцать?
В любом случае, сейчас у него не было ни гроша. Главное — заработать денег. Кроме того, чтобы изменить эту нищенскую судьбу, нужно было полагаться на императорские экзамены. Были ли в эту эпоху эти самые экзамены?
В его голове раздался электронный голос.
【Обнаружено ключевое слово ‘императорские экзамены’ в мыслях Хозяина. Поздравляем Хозяина с привязкой к Системе древних книг. Желаете активировать сейчас?】
Ого, дали систему. Небеса всё-таки проявили хоть какую-то совесть.
Пэй Цюшэн мысленно спросил: — Активировать! Система, что это за династия? Есть ли здесь императорские экзамены?
【Система успешно активирована. Отвечаю Хозяину: это неизвестная династия, императорские экзамены существуют. Однако кандидатам, участвующим в экзамене Тунши, необходимо подготовить средства на транспорт, проживание, питание, поручительство, регистрацию и прочие расходы на время экзаменов, что составляет примерно десять лянов серебра.】
Пэй Цюшэн вздохнул: — Серебро, серебро, опять серебро.
【Хозяин, вы очень бедны.】
Пэй Цюшэн: — ...Заткнись, не нужно мне напоминать.
В современном мире Пэй Цюшэн был обычным студентом университета без каких-либо особых навыков. Убедившись, что система не может помочь ему заработать денег, ему пришлось начать с простого тяжёлого труда.
Неожиданно оказалось, что это тело было высоким и худым, как бамбуковая палка, а руки — тонкими, как ростки фасоли. Он даже тележку толкал с трудом, а таскание мешков по несколько десятков цзиней на пристани казалось ему смертельно опасным занятием.
......
Можно ли быть ещё слабее?
В современном мире он был законопослушным гражданином, как же он попал в тело такого слабака?
Он таскал мешки весь день, волоча их за собой, и с трудом заработал тридцать вэней. Всё тело болело так, словно вот-вот развалится на части.
Закончив работу, он встретился с Цзян Юэ и Цзян Ши и отдал все заработанные деньги Цзян Ши. Сейчас в доме не было запасов еды, и лучше было отдать деньги ей, чтобы она купила продукты и улучшила их рацион. Не было нужды что-то утаивать.
Однако его руки, передававшие деньги, так дрожали, что он едва мог их контролировать. Цзян Ши с сочувствием спросила: — Ты не поранился?
Пэй Цюшэн покачал головой. Кроме растяжения мышц, переутомления и невыносимой боли от накопления молочной кислоты, он, вроде бы, не был ранен.
Хотя и мышц у него было немного.
Краем глаза он заметил свежие пальмовые листья, сложенные на тележке, и спросил: — Что это?
Цзян Юэ загадочно улыбнулась: — То, что принесёт деньги.
Пэй Цюшэн не стал расспрашивать дальше, лишь взглянул на повязку на голове Цзян Юэ и подумал про себя, что сегодняшний удар о столб всё-таки немного повредил ей мозг.
По дороге домой он, превозмогая боль в руках, стиснув зубы, толкал тележку.
Цзян Ши видела, как ему тяжело, и хотела подменить его на время, но он отказался.
Пэй Цюшэн вспомнил, что у Цзян Ши растянуто левое запястье, и сказал: — Я слишком слаб, нужно больше напрягаться. Буду считать это тренировкой.
Цзян Ши оставалось только согласиться.
Вернувшись домой, Пэй Цюшэн сразу ушёл в свою комнату и лёг. Цзян Юэ же сняла с тележки пальмовые листья, сложила их на пол, взяла ножницы и начала что-то мастерить.
Цзян Юаньфа с любопытством спросил: — А Юэ, что ты делаешь?
Цзян Ши ответила за Цзян Юэ: — Она говорит, что это принесёт деньги. Пальмовые листья ничего не стоят, так что пусть занимается.
— Это действительно можно продать, — ответила Цзян Юэ, не поднимая головы. Она сосредоточенно отмеряла ножницами нужную длину и начала плести.
Увидев, как серьёзно она занята, супруги не стали её отвлекать.
Цзян Ши пошла готовить ужин.
Цзян Юаньфа пересчитал сегодняшнюю выручку. Вместе с доходом от лавки сегодня они заработали сто десять вэней. Его нахмуренные брови немного разгладились. Он отдал деньги Цзян Ши: — Всё-таки вместе мы сила. Держи эти деньги, оставим на покупку еды.
Он проверил оставшиеся дома запасы, а затем сел мастерить новые мётлы и корзины на продажу.
Цзян Юэ, будучи блогером по рукоделию, умела плести много разных вещей. Но из-за того, что она занималась многим, плетением из пальмовых листьев она давно не занималась. Поэтому ей пришлось тщательно всё вспомнить и попробовать несколько раз, прежде чем у неё начало получаться что-то приличное.
Пальцы словно обладали собственной памятью: стоило вспомнить, и они заработали сами собой.
Её пальцы порхали, и вскоре она сплела несколько маленьких фигурок.
Тем временем Цзян Ши приготовила ужин. — Ужинать!
Цзян Юаньфа отложил работу и посмотрел на Цзян Юэ. Увидев в её руках живых на вид стрекоз, бабочек и жаворонков, он удивлённо спросил: — А Юэ, когда ты научилась плести такие вещи?
Цзян Юэ придумала оправдание: — Раньше, когда было нечего делать, плела для развлечения.
Цзян Юаньфа держал бакалейную лавку и часто плёл различные бытовые предметы. Цзян Юэ наблюдала за ним и тоже научилась кое-чему в плетении. Неудивительно, что она иногда плела забавные вещицы. Цзян Юаньфа похвалил её: — Правду говорят, яблоко от яблони недалеко падает. У нас у обоих золотые руки.
Цзян Ши вышла из кухни с едой и засмеялась: — Хвалишь дочь, так хвали дочь. Зачем же и себя заодно расхваливать?
Все трое рассмеялись. В доме воцарилась тёплая и радостная атмосфера.
(Нет комментариев)
|
|
|
|