Глава 11: Пальмовый феникс
Цзян Юэ отдыхала довольно долго.
Пока она отдыхала, Пэй Цюшэн собрал все пальмовые листья с земли и связал их в три пучка.
Когда они вместе спускались с горы, Пэй Цюшэн нёс один пучок на спине, а два других держал в руках по бокам.
Поскольку на этот раз они собрали много пальмовых листьев, густая куча очень бросалась в глаза.
Цзян Юэ казалось, что перед ней идёт ходячее пальмовое дерево, и она боялась подойти ближе, чтобы не уколоться.
Она знала, что ноша наверняка тяжёлая, и предложила:
— Цюшэн, может, дашь мне немного?
— Не нужно, — спокойно ответил Пэй Цюшэн.
Цзян Юэ оставалось только идти следом.
Пэй Цюшэн неожиданно спросил спереди:
— А Юэ, ты не чувствуешь в себе чего-то странного?
Например, с головой.
Цзян Юэ не сразу поняла.
— А... а? Не... нет, — неужели он заметил что-то необычное после её перемещения?
— Ничего, я просто так спросил, — сказал Пэй Цюшэн.
— ... — Цзян Юэ подумала, что скорее он сам странный, чем она.
Хотя Пэй Цюшэн из книги был честным и надёжным человеком, из-за того, что его похитили в детстве, он вырос робким и трусливым. Он был из тех, кто кусается, только если загнать в угол.
После того как их лавку разгромили и их выгнали, супруги Цзян надеялись на его помощь, но он осмеливался помогать только знакомым соседям, а дальше идти боялся.
Соседи тоже были небогаты и поначалу помогали им немного.
Но со временем они уже не могли давать больше, а некоторые даже стали закрывать перед ним двери.
Причина, по которой Пэй Цюшэн позже подал в суд на Лю Цзюня, заключалась в том, что супруги Цзян заболели от голода и холода, а денег на лечение не было. Цзян Юэ была не в себе и ничем не могла помочь. Пэй Цюшэн пытался найти работу, но не мог заработать, и жить стало совсем невмоготу.
Он был добрым человеком и не мог бросить семью Цзян.
Поскольку выхода всё равно не было, он в отчаянии решил попытать счастья в суде.
Однако мир был жесток, чиновники покрывали друг друга — разве мог он добиться успеха?
Неграмотный человек, чью жалобу написал кто-то другой, — он мог даже не знать, если её подменили.
Цзян Юэ чувствовала, что после её перемещения всё в доме осталось таким же, как в книге, — кроме Пэй Цюшэна.
В первый же день её появления он отклонился от сюжета и решил пойти работать на пристань.
Теперь он сам научился хорошо писать, пошёл переписывать книги в книжную лавку, осмеливался ходить на оживлённый рынок и давать отпор обидчикам.
Он был совершенно не похож на того заурядного и ничем не примечательного человека из книги, который всю жизнь прожил серо и лишь перед смертью послужил инструментом для продвижения сюжета.
Может быть, её появление нарушило ход сюжета?
Попытается ли сюжет вернуться в прежнее русло?
Нет, она этого не допустит.
Она должна быстро заработать денег и разбогатеть, чтобы сюжет отклонялся всё дальше и никогда не смог вернуться на прежний путь.
За ужином Цзян Юэ объявила:
— Завтра я хочу пойти продавать на рынок, а не на пристань.
— Почему? — недоумённо спросила Цзян Ши.
Цзян Юэ помолчала, а затем серьёзно сказала:
— Феникс, конечно, хорош, но делать его долго, а стоит он дорого. Рабочие на пристани не станут его покупать, ведь это их кровно заработанные деньги. Для них потратить один-два вэня на развлечение — это одно, но девять-десять вэней — это уже слишком большая роскошь.
— Поэтому я думаю, что на пристани фениксов продать будет трудно. А они не могут долго храниться. Надёжнее пойти на рынок.
Цзян Ши поняла её и подумала, что Цзян Юэ становится всё умнее и сообразительнее, но всё же сказала:
— Мне немного боязно отпускать тебя одну. Пусть Цюшэн пойдёт с тобой.
В её глазах Цзян Юэ была всего лишь тринадцатилетней девочкой, к тому же красивой: с персиковыми щеками, миндалевидными глазами, алыми губами и белыми зубами — настоящая красавица, прекрасная как цветок, нежная как нефрит.
Они с мужем всегда берегли её как зеницу ока, и она никогда раньше не ходила на рынок одна.
— Так нельзя! — возразила Цзян Юэ. — Цюшэн, переписывая книги, может заработать сто двадцать вэней в день!
Если Цюшэн будет тратить время, сопровождая её, разве это не значит терять деньги?
Цзян Ши подумала немного.
— Может, мне пойти с тобой на рынок?
Но тогда постоянные покупатели, которых они нашли на пристани, будут потеряны. Если внезапно пойти на рынок, не факт, что товар будет хорошо продаваться, и даже может не найтись места для торговли.
Цзян Юэ хотела её отговорить, но Цзян Ши твёрдо стояла на своём:
— Никакие деньги не важнее А Юэ.
Цзян Юэ пришлось уступить.
После ужина Пэй Цюшэн лежал на кровати. Вспомнив встреченного в книжной лавке Сюй Цяньюя, он спросил систему:
— Система, у тебя есть информация о сюжете, связанном с Сюй Цяньюем?
Система ответила:
【Наша Система древних книг содержит только древние книги, а не ту новеллу, которую читал Хозяин.】
— ...Ладно, — сказал Пэй Цюшэн. — Тогда выдай мне «Четверокнижие». Я хочу изучать материалы для императорских экзаменов.
【Хорошо, Хозяин. «Великое учение», «Учение о середине», «Лунь Юй» и «Мэн-цзы» появятся через пять секунд.】
В тот же миг четыре книги с шумом упали на голову Пэй Цюшэна, укрытую одеялом. Одна книга упала на пол.
Шлёп.
Стены в доме были тонкими, и из соседней комнаты тут же донёсся голос Цзян Ши:
— Что за шум?
— Я тоже слышал, но сейчас тихо, — невнятно ответил Цзян Юаньфа. — Наверное, мышь. Завтра сделаю мышеловку. Спи давай.
Пэй Цюшэн затаил дыхание и спросил систему:
— Когда твоя функция будет улучшена?
【Когда Хозяин выучит наизусть всё «Четверокнижие» и «Пятикнижие», сможет по любой строке из книги процитировать дальнейший текст и дать толкование, тогда система сможет обновиться.】
— ...
Пэй Цюшэн пролистал полученные четыре книги. Как и ожидалось, там был только оригинальный текст, без толкований.
— А что мне делать, если я чего-то не пойму?
【Хозяин может спросить меня. Я всё знаю.】
— Вот и хорошо. Лишь бы не ходить в школу, всё остальное неважно. Мне ведь днём ещё деньги зарабатывать нужно!
【Удачи, Хозяин!】
Пэй Цюшэн встал с кровати, подошёл к столу, открыл «Лунь Юй» и вздохнул:
— Никогда бы не подумал, что я, студент-технарь, однажды буду зубрить «Лунь Юй».
Ничего, ради изменения судьбы он готов учиться.
Тусклый свет свечи мерцал от лёгкого ветерка, освещая стройную и худую фигуру юноши, читавшего до поздней ночи.
Лишь когда звёзды на небе начали бледнеть, свет свечи в маленькой комнатке погас.
На следующий день Пэй Цюшэн проснулся бодрым и полным сил.
Он один отправился в книжную лавку, а Цзян Юэ и Цзян Ши вместе пошли на рынок.
На рынке почти все торговые места были уже заняты. Цзян Юэ прошла от начала до конца и только тогда нашла не самое удачное место.
Но рынок есть рынок. Даже в таком неприметном месте их всё равно заметили, и вскоре подошли первые покупатели.
— Что это такое? — спросила молодая женщина, ведшая за руку маленькую девочку, указывая на плетёное изделие.
— Это пальмовый феникс, — с улыбкой ответила Цзян Юэ.
— Сколько стоит?
— Десять вэней.
— Так дёшево! — вырвалось у женщины.
Маленькая девочка потянула мать за руку и закапризничала:
— Мама, мама, я хочу два!
Женщина щёлкнула девочку по носу и с нежностью улыбнулась:
— Хорошо, куплю тебе!
Получив плетёных фениксов, девочка запрыгала от радости.
Меньше чем за пол-утра все шесть фениксов Цзян Юэ были проданы. Четыре новых, которые она сплела на месте из принесённых с собой пальмовых листьев, тоже почти закончились.
Однако их бакалейные товары продавались не так хорошо, было всего несколько продаж.
Люди предпочитали покупать у знакомых торговцев, к которым привыкли.
— Постепенно наладится, — утешила Цзян Ши Цзян Юэ.
Цзян Юэ кивнула. Вдруг её глаза загорелись.
— Я схожу в мастерскую, она тут рядом. Мама, подожди меня здесь.
С последним пальмовым фениксом в руке Цзян Юэ вошла в мастерскую «Забудь о печали».
Приказчик сразу узнал её и поприветствовал:
— Госпожа Цзян, вы принесли готовые глиняные изделия на продажу?
Цзян Юэ покачала головой.
— Я хочу видеть управляющего.
На этот раз приказчик не отказал.
— Подождите немного, госпожа, я сейчас его позову.
Вскоре вышел управляющий. Две пряди его усов забавно подрагивали, когда он широко улыбался.
— Госпожа Цзян, рад вас видеть. Как поживаете?
Цзян Юэ показала ему пальмового феникса в руке и спросила:
— Управляющий Ли, я хотела спросить, могу ли я продавать это изделие у вас?
Увидев пальмового феникса, управляющий Ли оживился. Но, взяв его и рассмотрев повнимательнее, сказал:
— Вещь хорошая, но сделана из листьев, дорого не продашь. Под вывеской моей мастерской «Забудь о печали» можно продать за пятнадцать вэней. Но я возьму тридцать процентов комиссии, вам останется десять вэней. Как вам такое предложение, госпожа Цзян?
Цзян Юэ увидела, что цена, предложенная управляющим, примерно такая же, как та, по которой она продавала сама, но это избавляло от хлопот, поэтому она согласилась.
— Договорились.
— У меня есть ещё один вопрос к управляющему, — добавила она.
— Это касается лепки из глины и резьбы по дереву? — спросил управляющий Ли.
Цзян Юэ кивнула и выложила всё как на духу: что у семьи пока нет лишних денег на покупку резца, не говоря уже о глине, кистях, формах, долотах, шилах и прочих материалах и инструментах. Она спросила:
— Не знаю, могу ли я использовать инструменты в вашей мастерской? Те, которыми я пользовалась в прошлый раз.
Управляющий Ли оказался в затруднительном положении и честно ответил:
— Не буду скрывать, госпожа, те инструменты в задней комнате оставлены другим человеком, они не наши. Один раз воспользоваться — это одно, но если вы будете пользоваться ими постоянно, боюсь, нужно будет получить разрешение того человека. В конце концов, такой набор стоит десять-двадцать лянов серебра.
В конце он добавил:
— Честно говоря, характер у того человека не из лучших. Госпоже лучше с ним не связываться.
Цзян Юэ вспомнила, как в прошлый раз, когда она пользовалась их инструментами, приказчик стоял рядом и не отходил ни на шаг, боясь, что она что-нибудь испортит. Вероятно, причина была именно в этом.
Инструменты для резьбы по дереву и лепки из глины — это расходные материалы, они изнашиваются и портятся в процессе использования. Цзян Юэ осознала свою бестактность и сказала:
— Спасибо, управляющий, что сказали. Лучше я через пару месяцев накоплю денег и куплю свои.
Сказав это, Цзян Юэ повернулась, чтобы уйти.
Но управляющий Ли остановил её:
— Госпожа Цзян, подождите, я ещё не закончил.
Цзян Юэ удивлённо обернулась. Неужели он передумал?
(Нет комментариев)
|
|
|
|