Гадес бывал в аду, и не по причине смерти.
— Это и есть тот самый… проход? — Руфь с сомнением уставилась на надгробие. В аду так никто не делал, — кто такой Гадес?
— Тот, кто доказал существование прохода, — Лу Ли огляделся вокруг, не заметив ничего странного или неуместного.
Значит, он внизу?
Лу Ли подобрал каменный шип и начал раскапывать гравий перед надгробием.
Руфь стояла рядом и наблюдала. Гравий взлетал вверх, и вскоре из ямы, выкопанной Лу Ли, послышался звук удара о что-то твердое.
Показалась кость, покрытая песком и землей.
Руфь подозрительно посмотрела на Лу Ли. Тот подобрал еще один каменный обломок и выкопал кость.
— Кости голодного демона.
Сказала Руфь, глядя на груду костей, брошенную Лу Ли в сторону.
Выкопав весь скелет, Лу Ли продолжил копать глубже. Вскоре со дна ямы снова раздался звук удара о что-то твердое, сопровождаемый глухим эхом.
Руфь слегка приподняла бровь и склонила голову, заглядывая на дно ямы.
Лу Ли провел ладонью по песку на дне ямы, обнажив деревянную доску.
Он постучал по ней указательным пальцем, раздался глухой стук — под доской было пусто.
Руфь вдруг развернулась и отошла, выхватив пистолет из кобуры и одного за другим прикончив голодных демонов, бродивших вокруг.
Через несколько минут, разобравшись со всеми движущимися существами поблизости, Руфь вернулась к могиле. Лу Ли уже расчистил пространство вокруг доски и поднял ее.
Под доской открылось низкое, тесное и темное пространство.
Стены явно носили следы ручной копки, но работа продвигалась медленно. Песок и камни покрывали лишь верхний слой земли, дальше шла остывшая вулканическая порода. Кирка и лопата валялись неподалеку, виднелся лишь их край.
В углу были свалены деревянные ящики, покрытые слоем пыли. В самой глубине в стену была вмурована черная резная дверь, словно из религиозных легенд.
У Руфи возникло предчувствие, что эта дверь — ключ к возвращению Лу Ли в мир людей.
Лу Ли спрыгнул в погреб и, пригнувшись, приблизился к каменной двери, похожей на обсидиановую.
Что-то было вырезано на ней, но в полумраке трудно было разглядеть.
Шурх—
Сверху посыпалась пыль. Руфь спрыгнула вниз и встретилась взглядом с обернувшимся Лу Ли.
— Здесь виднее, — сказала она, присев, чтобы смягчить приземление, а затем выпрямилась. Не обращая внимания на каменную дверь, которую рассматривал Лу Ли, она подошла к деревянным ящикам и открыла один.
Ящик был полон монет с изображением Макдональда I.
Можно было предположить, что и в остальных ящиках то же самое.
Руфь присвистнула, ее тон был странным, трудно сказать, саркастическим или хвалебным: — Его зовут Гадес, верно? Спрятать деньги в аду… Настоящий гений.
Ничто так не успокаивало, как спрятанные в аду деньги.
И Гадес, помешанный на деньгах, действительно был способен на такое.
Отвернув взгляд, Лу Ли приблизился к каменной двери. В его межбровье возникло ощущение чего-то чужеродного. Усиленное восприятие подсказало Лу Ли, что, коснувшись этой двери, он вернется наверх.
— Это та самая дверь? — Руфь, чей взгляд снова упал на Лу Ли, заметила, что он долго рассматривает каменную дверь.
— Да.
Лу Ли кивнул и повернулся к ней: — Путешествие окончено.
Услышав эти слова, Руфь поджала губы, и в ее душе вдруг возникло чувство какой-то потери.
Это путешествие было поистине захватывающим, жаль только, что слишком коротким.
Лу Ли сделал лишь один шаг по необъятному аду, пройденное им расстояние не составляло и уголка.
Если сравнить это с миром людей, Лу Ли даже не покинул пределов горы Сугард.
И многие знакомые, с которыми Лу Ли собирался встретиться в аду, так и не появились. Например, Оливер, или Сара и Адам.
Последние были лишь персонажами из истории Теневого Кукловода, их могло и не существовать. А первый умер в Вязовом лесу, и если он все еще жив в аду, то сейчас должен находиться за тысячи ли отсюда, на той земле, что соответствует "Вязовому лесу».
— Ты вернешься? — спросил Лу Ли.
Руфь, казалось, была тронута, но все же покачала головой и отказалась: — Я… пожалуй, нет. В мире людей нет ничего, что бы меня привлекало. В аду я буду жить хорошо, хоть и очень слабой.
Руфь не была демоном. Вернувшись в мир людей в виде души, она стала бы призраком и пошла бы по тому же пути, что и Анна.
Это был далеко не приятный путь.
Лу Ли больше не уговаривал решившуюся Руфь и слегка кивнул ей: — Прощай.
Он повернулся и пошел к каменной двери. За его спиной Руфь помахала ему рукой.
— Пожелай мне стать сильнее, тогда, когда ты умрешь, возможно, я смогу взять тебя в младшие братья.
Душа Лу Ли стала немного иллюзорной, а затем полностью исчезла из этого тесного, темного пространства.
— Фух…
Руфь выдохнула, склонила голову, посмотрела на деревянные ящики, пренебрежительно скривила губы, выбралась на поверхность, столкнула выкопанную землю и кости обратно в яму и восстановила все как было.
Приложив руку ко лбу, она посмотрела на далекий, похожий на горный хребет, вулкан Черной Скалы. На этот раз она больше не колебалась и не сомневалась.
Теперь у нее был путь к отступлению и безопасное убежище.
…
— Девятьсот шестьдесят, девятьсот семьдесят, девятьсот восемьдесят… тысяча шиллингов.
Сторожевой Пост, детективное агентство "Пламенный Гадес". На занавеске второго этажа мелькал силуэт, пересчитывающий деньги.
Деньги в руках и на столе — это была вся дневная выручка Гадеса.
Пока на другой стороне горы разразилась ужасная катастрофа, и все были охвачены страхом, тревогой и отчаянием, Гадес был одним из немногих, кто не поддался отчаянию.
Или, вернее, он сейчас был очень доволен.
Пересчитав шиллинги еще двенадцать раз, Гадес поднес их к лицу, глубоко вдохнул, блаженно улыбнулся, обнажив золотой зуб: — Запах денег.
Он начал подумывать, не сдать ли завтра все комнаты на втором этаже, кроме спальни и той фальшивой спальни с фальшивыми золотыми слитками.
Это принесло бы ему еще несколько сотен дохода...
Пока он так думал, в сердце Гадеса вдруг возникло сильное предчувствие беды.
Такое предчувствие возникало у него много раз, обычно когда его имуществу угрожала опасность.
Когда ему самому угрожала опасность, предчувствие было другим.
— Почему я чувствую беспокойство? Неужели это те беженцы из Белфаста, что живут внизу!
Гадес в панике вскочил, даже деревянный стул за ним опрокинулся.
Прежде чем спуститься вниз, он не забыл спрятать сегодняшнюю выручку в носок, затем засунуть носок в старое, все в заплатках пальто, бросить пальто в угол с мусором, и только потом, взяв масляную лампу, покинул спальню и торопливо сбежал вниз.
Бум-бум-бум.
Деревянная лестница задрожала. Гадес стоял на лестничной площадке. В зале, обставленном как таверна, лежали и сидели многочисленные горожане, бежавшие из Белфаста. Некоторые ворочались, не в силах уснуть, другие тихо переговаривались.
— Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь… семнадцать, все на месте.
Пробормотал Гадес и вдруг почувствовал леденящий ужас.
Моя сокровищница и тайная сокровищница!
…
Тьма клубилась вокруг, странный шепот эхом отдавался в ушах.
Несмотря на неблагоприятную обстановку, появление ночного бедствия указывало на то, что Лу Ли действительно вернулся в мир людей.
Лу Ли сохранял спокойствие. Сейчас он должен был находиться в состоянии души, что позволяло избежать атак ночного бедствия.
В этот момент раздался звук открывающейся двери, и у порога появилась фигура с масляной лампой.
— Лу Ли!? Как ты оказался в моей сокровищнице!
Гадес издал пронзительный крик, словно на грани нервного срыва.
— Сукин сын, вломился ко мне!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|