Глава 518. Цивилизация людей постепенно угасает

Анна вдруг посмотрела в окно.

Ее взгляд словно пронзил туман и бесконечные здания, устремившись к черному, безжизненному морю.

Только что с берега распространилось тревожное, пульсирующее дыхание.

Это дыхание даже повлияло на материю: чай в стакане на столе пошел рябью, пламя свечи задрожало.

Анна не могла описать, что это, но почувствовала, как дрожит ее душа.

Чувство тревоги усиливалось, что-то ужасное приближалось —

Анна подумала об этом, вернув взгляд на Лу Ли.

До назначенного времени оставалось всего 15 секунд. Как только Лу Ли проснется, она сразу же увезет его из Белфаста.

Время словно растянулось, каждая секунда казалась минутой.

Душа Анны, которая давно охладела, впервые за долгое время ощутила сильное чувство — страх.

Ее руки даже слегка дрожали, словно она боялась дыхания, исходящего из морских глубин, или беспокоилась о надвигающейся опасности.

10, 9, 8, 7…

В этот момент вдалеке вдруг раздался протяжный колокольный звон.

Колокола церквей, разбросанных по городу, зазвонили одновременно, смешавшись в единый гул, который эхом разнесся над Белфастом.

Этот частый, настойчивый звон наполнил воздух давлением и тревогой. Люди были вынуждены проснуться в страхе, не понимая, что происходит.

Первыми зазвучали детские крики, но собачий лай, казалось, исчез, не раздаваясь вовсе.

3, 2, 1!

Минута истекла, веревка мгновенно оборвалась. Лу Ли, который упал, был поддержан Анной, посажен обратно в кресло, и она нежно позвала его, чтобы он проснулся.

Дыхание начало восстанавливаться, сердце снова забилось.

Но Лу Ли не подавал признаков пробуждения.

Дыхание Анны стало прерывистым.

Его душа не вернулась…

Хлоп — хлоп-хлоп-хлоп —

В окно раздался частый стук.

Щелк-щелк-щелк-щелк-щелк-щелк —

Счетчик уровня разума на запястье Лу Ли начал ускоряться из-за беспокойства Анны.

Анна с трудом подавила эмоции и повернула голову к окну.

Шурх —

Шторы раздвинулись, и показалось множество черных точек, прилипших к стеклу.

Это были трупные жуки размером с ноготь. Они сворачивали свои прозрачные крылья, снова взлетали, откинув надкрылья, но каждую секунду в окно врезались новые жуки.

Они убегали…

Мысль промелькнула в сознании Анны.

— Лу Ли…

Снова тихо позвав Лу Ли, который казался спящим, Анна, чье беспокойство усиливалось, больше не стала ждать.

Она должна отправиться в убежище в Вязовом лесу. Возможно, сейчас это было единственное безопасное место.

Подняв Лу Ли на руки, Анна, прежде чем уйти, снова подхватила своей силой скульптуру и черную кошку, как вихрь вылетела из коридора и оказалась на улице.

Подобно саранче, в тумане летали не только жуки. Чайки, летучие мыши, насекомые — эти еще не вымершие существа стаями убегали от моря, устремляясь к вершине горы.

Ужасающая картина, напоминающая конец света, заставила Анну на мгновение засомневаться, сможет ли убежище защитить Лу Ли? Возможно, лучше было бы бежать на другую сторону горы, подальше от морских глубин? Но вспомнив, как Лу Ли изо всех сил обустраивал убежище, Анна отбросила сомнения.

Во что бы то ни стало, она будет оставаться рядом с Лу Ли.

Появление Анны на улице привлекло внимание. Многие люди, встревоженные звоном колоколов, выбежали на улицу и, увидев ее, издали испуганные крики.

Игнорируя их, Анна, держа Лу Ли, скульптуру и черную кошку, поднялась в воздух и полетела к Вязовому лесу.

Мрачное дыхание, исходящее из морских глубин, меняло все в городе. Множество существ умирало, насекомые падали, как капли дождя в штормовую ночь.

Счетчик уровня разума на запястье Лу Ли начал щелкать чаще, и на этот раз это было не из-за Анны — все из-за дыхания из морских глубин.

Даже черная кошка стала слабее, а скульптура незаметно съежилась.

Странный туман незаметно немного рассеялся. Анна повернула голову к вершине горы. Что-то происходило там, что рассеивало странный туман, окутавший город.

Знакомое чувство отвращения напомнило Анне об осколке древней статуи, который получил Лу Ли.

Однако сейчас туман, охвативший почти весь город, возможно, рассеивали осколки древних статуй, которыми обладали следователи.

Это позволило Анне больше не беспокоиться о густом тумане, мешающем обзору, но также дало ей увидеть ужасающее зрелище.

В какой-то момент сверху раздался пронзительный свист, еще более резкий, чем эхо колокольного звона.

Анна посмотрела в направлении свиста. Через несколько секунд с неба упала рыбацкая лодка длиной несколько десятков метров, с грохотом врезавшись в улицу в нескольких десятках метров от нее.

Здания были легко раздавлены металлической рыбацкой лодкой, которая была во много раз больше их, превратившись в руины. Ревущий ветер, который даже Анна не могла полностью выдержать, отбросил ее на десяток метров.

Из уцелевших полуразрушенных домов доносились крики отчаяния жителей.

Анна вдруг поняла, почему Лу Ли всегда сравнивал людей с муравьями.

Будь то следователи, Ночной Дозор или древние истребители духов, их сила ничего не могла сделать перед лицом этой апокалиптической картины.

Когда одна сторона на поле боя может легко сокрушить другую, любая стратегия и тактика становятся бессмысленными.

Эта сцена не была случайной, потому что все больше и больше пугающих звуков, разрывающих воздух, раздавались один за другим.

Затем в этом районе начался "лодочный дождь".

Десятки метров, сотни метров длиной, суда падали на землю. Будь то деревянные дома, отдельные коттеджи или более прочные здания, все они были хрупкими, как детские игрушки, и оглушительный грохот, разносившийся от сотрясающейся земли, заглушал звон колоколов и крики людей.

Анна покинула эту область до того, как на нее обрушился ливень из рыбацких лодок. Сжав губы, она, как стрела, быстро летела по крышам.

Темный, безжизненный Вязовый лес показался перед ней. Ворвавшись в него, Анна почувствовала спокойствие, словно существа из морских глубин не могли повлиять на это место.

Сознание леса окутало Анну и Лу Ли, больше не проявляя враждебности.

Только тогда у Анны появилось время оглянуться.

Свет на вершине горы Сугард начал постепенно угасать, густой туман снова поглощал этот процветающий город под названием Белфаст, окутанный огнем, дымом, звоном колоколов и криками.

Летя по грязной лесной тропе, через две минуты Анна приземлилась на вершине скалы перед убежищем.

Рядом с пещерой был построен простой деревянный домик. Анна увидела Джимми, похожего на монстра, лежащего на шезлонге перед дверью, и призрачную фигуру Реми в белом платье.

Они явно наблюдали за всем происходящим в далеком городе, и приход Анны стал для них сюрпризом.

— Я думала, вы уже уехали… Что случилось с г-ном Лу Ли! — воскликнула Реми, прикрыв рот.

— Расскажу позже.

Анна оставила эти слова и вошла в убежище с Лу Ли.

Положив Лу Ли на кровать, она только что зажгла вторую масляную лампу, когда снаружи пещеры раздался крик Реми.

— Мисс Анна, советую вам выйти и посмотреть.

Реми и Джимми ошеломленно смотрели в небо, и вышедшая из пещеры Анна тоже увидела странную картину.

Над глубоким морем, неизвестно насколько далеко отсюда, в пустоте висело черное солнце.

Туман не мог скрыть его, тонкая, чистая черная нить тянулась от него в море.

Глядя на нее, Анна почувствовала, как в ее голове раздаются бесчисленные шепчущие голоса и пение.

Анна вспомнила слова, которые Лу Ли сказал ей несколько часов назад.

— Время схождения звезд настало.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение