Ци Инь была очень заинтересована в воплощении Дао. Она не раз наблюдала за ним издалека, и даже вблизи, настолько, что их ресницы почти соприкасались. Однако она не смогла разглядеть ничего особенного, кроме сияния. Казалось, Дао соткано из света, внутри которого скрывается множество вещей, хаотичных и туманных, а снаружи остается только свет. Свет — удивительная вещь.
У нее самой не было сияния. Ци Инь закрыла глаза, размышляя в полудреме и исследуя себя. Почему она не может излучать свет, подобный Дао?
— Почему у людей нет сияния, а у Дао есть? — спросила она, приоткрыв глаза и обращаясь к небу и земле. В ее голосе не было вопроса, скорее размышление, вечное стремление к познанию, которое заглушало любые сомнения.
— Ци Инь! Замолчи и подумай о своем поведении! Эти веревки, видимо, недостаточно туго затянуты, раз у тебя есть время на такие мысли! — прокричала мать Ци Инь, размахивая плетью. Затем плеть со свистом опустилась на крепко связанную Ци Инь.
Звук удара был оглушительным, таким, что мог бы убить быка, и так оно и было бы. Однако Ци Инь осталась цела и невредима, даже веревки на ней не пострадали. Это было не потому, что мать жалела ее. Напротив, она вложила в удар всю свою силу. Чтобы разорвать быка пополам, нужна огромная мощь, но чтобы воздействовать на существо, во много раз более прочное, чем бык, требовалась иная тактика — сначала поразить внутреннюю сущность, а затем разрушить внешнюю оболочку.
— Мама, ты бьешь меня сильнее, чем вчера, но это бесполезно, — устало сказала Ци Инь. Она родилась с крепким телосложением, и обычные удары не оставляли на ней следов. Ее мать, хоть и была невероятно сильной, способной запросто убить быка или овцу, не могла причинить ей вреда. Сегодняшняя попытка, основанная на каком-то новом методе воздействия на внутреннюю сущность, была немного эффективнее, но лишь немного. В этом не было ничего нового, поэтому Ци Инь не хотела ничего говорить, но если бы она промолчала, мать, вероятно, решила бы, что преуспела в своем новом умении.
Способность воздействовать на внутреннюю сущность через веревки, конечно, неплоха, но что она значит в масштабах мира?
— Ты еще смеешь жаловаться, что я бью тебя сильно, и заявлять, что я бесполезна! Посмотри на себя! Ты проявила неуважение к Дао! Как я могла родить такую неблагодарную дочь, которая сомневается в Дао и оскорбляет его! Ты хочешь погубить всю семью! — воскликнула мать Ци Инь, бросая плеть на землю и разражаясь слезами. Слезы ручьями текли по ее лицу.
Ци Инь молчала. Своим замечанием о силе удара она хотела показать матери, что даже небольшие навыки незначительны перед лицом чего-то великого, и ее невредимость тому доказательство. Но мать явно неправильно поняла ее слова, решив, что дочь не раскаивается и обвиняет семью.
Ее слова всегда понимали неправильно, и это было очень досадно.
— Не плачь. Что толку в слезах? Только зря расстраиваешься. — Ци Инь слегка напряглась и разорвала веревки. Эти веревки, созданные с помощью тайного искусства специально для нее, оказались в ее руках тоньше паутины. Они разорвались с глухим звуком, не успев даже натянуться.
Ци Инь зевнула и сделала шаг вперед, раздумывая, стоит ли поднимать мать. Если поднять, то снова начнутся упреки, а если не поднять, то это будет выглядеть бессердечно. Хотя она действительно была бессердечной, семья — это другое дело.
Но, сделав этот шаг, она споткнулась об обрывок веревки. Кусок разорванной веревки лежал на земле, и даже ребенок, случайно задев его, просто отбросил бы его ногой. А Ци Инь споткнулась.
Снова споткнулась.
Ци Инь села на землю. Она не удивилась, потому что такое случалось постоянно. Казалось, что в этом мире мало кто ее любил, поэтому с ней происходили всякие странные и нелогичные вещи. Хотя благодаря ее крепкому телосложению это не причиняло ей вреда, все равно было неожиданно.
Она ненавидела неожиданности.
Подняв обрывок веревки и сломав ветку с ближайшего дерева, Ци Инь соединила их вместе, сделав простой лук. Для лука нужна упругая древесина и прочная тетива, и ни веревка, ни ветка, которые она нашла, не подходили для этого. Но лук получился, и получился легко. Ци Инь натянула ветку, пальцем проделала отверстия для тетивы, и за несколько мгновений лук был готов.
К луку нужны стрелы, а в мире много деревьев, и деревья — это стрелы.
— Что ты задумала? — Мать Ци Инь перестала плакать и посмотрела на дочь, как на дикого зверя. — Ты хочешь выстрелить в небо! Неблагодарная!
— Я не собираюсь стрелять в небо, — спокойно ответила Ци Инь. Она могла лгать, не моргнув глазом.
— Ты обманываешь свою мать! Я тебя родила, я тебя вырастила, я знаю, какая ты! Ты уже стреляла в небо четырнадцать дней назад, и теперь хочешь сделать это снова! Брось лук и стрелы! Лучше выстрели в меня! — Мать встала перед Ци Инь, загораживая ей путь. Ци Инь снова захотелось вздохнуть. Она чувствовала себя совершенно беспомощной.
— Сегодня я не буду стрелять в небо, обещаю.
— Поклянись! Поклянись своей матери!
Клятва небу ничего не значила, а вот клятва человеку имела вес.
— Ладно, — Ци Инь опустила лук и стрелы. — Я, Ци Инь, клянусь своей матерью У Тун, что сегодня не буду стрелять в небо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|