Глава 4. Э Чэн (Часть 2)

Ци Инь взглянула на небо. Дождь прекратился, но луны не было видно. Густой туман, сменивший дождь, окутал Э Чэн.

— Знаешь, жители Э Чэна могут найти нас по туману. Туман — их глаза. Нам негде скрыться.

Мужчина на ее спине кивнул. Он потерял столько крови, был весь в холодном поту, казалось, что его окутывает боль. Но от него исходило тепло. Ци Инь чувствовала такое тепло только под солнцем.

— Жители Э Чэна любят лгать, а Дао не лжет. Поэтому тебе сразу велели отрезать язык? И правда, слова Дао всегда сбываются. Лгать нехорошо, это может привести к беде.

Мужчина наклонился вперед и посмотрел на Ци Инь. Его взгляд был таким же, как если бы он смотрел на ветер. Ци Инь не увидела в нем ни отвращения, ни враждебности. Хотя постороннему этот взгляд мог бы показаться холодным и бесчувственным.

Дао смотрит на все сущее с таким же выражением, поэтому Ци Инь это показалось нормальным.

— Что ты задумал? Зачем направил меня сюда, в Э Чэн, чтобы я тебя спасла? Тебе не нужна моя помощь. Я знаю, все в мире любят тебя, готовы на все ради тебя. Стоит тебе сделать малейший знак, как они падут ниц, будут отчаянно кланяться и спрашивать, чего ты желаешь. И дадут тебе все, что ты попросишь, без всякой платы.

Мужчина откинул голову назад, прижавшись лицом к шее Ци Инь, и спокойно затих, словно собираясь уснуть.

— Кажется, я понимаю, что ты задумал, — вдруг сказала Ци Инь. — Но прежде чем мы начнем, тебе нужно имя. Я обещала дать тебе имя. Не знаю, как тебя назвать… Но ведь давать имя — значит произносить его? Пусть будет Янь Мин. Если согласен, кивни.

Мужчина кивнул. Ему было все равно, какое имя даст ему Ци Инь. Для подобных ему имя могло быть вечным и неизменным или меняться тысячу раз за день. Иметь имя или не иметь — не имело значения. Имя нужно лишь для того, чтобы обычные люди могли к нему обращаться.

Но как только он получил имя, ветер в этом мире изменился.

Перед Ци Инь появилась старуха. У нее были редкие седые волосы, морщины покрывали все ее тело. Одежда, хоть и чистая и красивая, показывала, что она заботится о своей внешности. С помощью трости она старалась держать спину прямо, но все равно выглядела пугающе старой, словно в любой момент могла потерять сознание и умереть прямо здесь. И это было бы обычным делом, никого бы не удивило.

Она не смотрела на Янь Мина на спине Ци Инь, а лишь мягко улыбнулась ей: — Не можешь найти дорогу домой? Старуха поможет тебе. Видишь тот колодец? Прыгни туда, а потом еще раз прыгни, и вернешься домой.

— Что там, в колодце?

— Не знаю. Э Чэн всегда полон лжи и пустоты. Ничто здесь не вечно. У жителей этого города нет постоянства, они любят новое и быстро теряют интерес к старому. То, что было здесь мгновение назад, может исчезнуть в следующий миг. Врата города закрылись, и все вокруг меняется по прихоти людей. Сейчас через этот колодец еще можно выйти, но если замешкаешься, то и отсюда не выберешься.

Сказав это, старуха растворилась в тумане.

Ци Инь смотрела на внезапно появившийся колодец. Размер колодца словно был предназначен для нее и Янь Мина. Если бы она была одна, то отверстие показалось бы слишком широким, но с Янь Мином на спине оно было в самый раз — не тесно и не слишком просторно.

Стены колодца были сложены из камней, между которыми росли травы и цветы, как в колодцах в горах.

— Прыгать? Возможно, старуха солгала.

— Прыгай.

Янь Мин кивнул.

Ци Инь вздохнула. Она знала, что словам Янь Мина не всегда можно верить. Некоторые вещи могли ранить ее, но не его. И если Янь Мин захочет уйти, он уйдет.

Хотя она была уверена в себе, верила, что способна уничтожить весь мир и сокрушить Дао, но если впереди ловушка, нужно быть осторожной. Тише едешь — дальше будешь. Она любила поступать по своей воле, но не была безрассудной.

— Если внизу окажется нож, я порежу тебя им. Понимаешь? Что бы там ни было, я использую это против тебя. Если это райское место — я буду добра к тебе. Если это адская бездна — я лишу тебя жизни.

Янь Мин вздрогнул и осторожно посмотрел на Ци Инь, словно маленький зверь, не знающий, что ждет его впереди, ищущий опору. А Ци Инь была той, кто мог его спасти или убить, неизвестностью, балансирующей между жизнью и смертью.

— Прыгаем или нет?

— Не знаю.

— Что тут не знать? Решай, прыгаем или нет. Даю тебе на размышление пять пальцев. Если не решишь, я поступлю как Повар Шань.

Что сделал Повар Шань? Всего лишь резал мясо.

Лицо Янь Мина помрачнело. Он и так был бледнее обычного, а теперь, испугавшись угрозы Ци Инь, стал совсем белым, как несозревшая куколка, неспособная превратиться в бабочку. От него веяло смертью.

— Я… — его губы едва шевелились.

Ци Инь загнула один палец, затем второй.

— Поторопись. Я не лгу. Если ошибешься или опоздаешь, тебе действительно придется плохо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение