Кит столкнулся с колоколом. Пу Лао, подпрыгнув, вылез из колокола и поплыл на глубину, пытаясь скрыться от кита, но тот не обращал на него внимания.
Грохот колокола усиливался в воде, раздаваясь по всему городу. Колокола звенели, покачиваясь в воде, кит плавал среди них. Казалось, он находил поведение Пу Лао забавным и начал повторять его движения.
Кит запел. Его песня была медленной и протяжной, то низкой и гулкой, как раскаты грома, то высокой и звонкой, как пение птиц, только гораздо дольше. Звуки колоколов и пение кита слились воедино.
Весь мир погрузился в воду. Дерево, на котором сидела Ци Инь, скрылось под водой, как и город у ее ног. Это место стало площадкой для игр могущественного существа. Ци Инь смотрела на чистую воду. Здесь не было сломанных веток, плавающих красных снежинок, только тишина и звуки песни кита.
Она коснулась воды, ощутив ее прохладу.
Следов снега на земле уже не было. Вода была теплой, казалось, что после дождя должно потеплеть.
Ци Инь закрыла глаза и задремала в воде. Когда она проснулась, пение кита прекратилось. Он погнал Пу Лао перед собой и отправился к следующему городу.
— Снег растает сам, весна придет сама собой,
— сказала она фигуре в небе. Лицо этого существа всегда было скрыто, как и его одежда, то ли белая, то ли черная, словно туман или дымка. Только сияние оставалось неизменным.
Услышав эти слова сомнения, он посмотрел в сторону Ци Инь.
Никто в этом мире не смел сомневаться в нем. Он был светом, Дао, вечным законом. Все, что он говорил, сбывалось, все, что он делал, встречали с похвалой.
Ци Инь не соглашалась с ним, значит, Ци Инь была неправа.
— Я видел тебя много раз, — произнес он. Его слова не были человеческой речью, но люди понимали их, ощущая ясность и глубину смысла.
Ци Инь кивнула и стряхнула с себя воду. Теперь она была чиста, хотя ее одежда выглядела не лучшим образом, и во всем ее облике читалась беззаботность.
— Действительно, много раз. Двадцать девять дней назад я остановила твоего кита и отправила его за тысячи ли в Северное Море Тьмы, к Кунь.
Услышав это, сияющее существо посмотрело на Ци Инь, но выражение его лица не изменилось.
Он не спрашивал, зачем она это сделала, потому что знал, о чем она думает.
Кит и Пу Лао исчезли. Сияющее Дао отвернулось от Ци Инь и продолжило свой путь по небу. Там, где он проходил, дул легкий ветерок, и под его ногами распускалась весна. Дождь смыл зимний холод.
Дао хотело увидеть, как птицы собираются в этом городе. Оно было крайне капризным и эгоистичным, способным по прихоти разрушить город и изменить время года.
Ци Инь снова вздохнула и распустила волосы, не понимая, почему в мире существует такое существо и почему именно оно правит небом и землей. Возможно, ей стоило радоваться, что весна пришла вместе с птицами, и эти создания не погибнут.
Но весна не должна была приходить так рано.
Туман рассеялся, начало восходить солнце. Люди выходили из своих домов и кланялись фигуре в небе.
Глаза Ши Цинъян были полны слез, она смотрела на небо. Ци Инь заметила ее дрожащие губы и румянец на щеках.
— Почему ты так восхищаешься им?
— Кто им не восхищается? Сердца всех в этом мире принадлежат ему.
— А если бы он выглядел как тот нищий, ты бы все равно восхищалась им?
— Тогда это был бы не он. — Ши Цинъян не отрывала взгляда от сияющей фигуры. В другое время она, возможно, бросила бы злобный взгляд на Ци Инь, но сейчас это означало бы отвести взгляд от Дао, а это было недопустимо.
Ци Инь задумалась, глядя на воплощение Дао, а затем на Ши Цинъян, словно не понимая связи между ними.
Внезапно толпа ахнула.
Это были птицы. Они летели вслед за Дао, раскрашивая небо всеми цветами радуги. У птицы, летевшей во главе стаи, был длинный хвост, искрящийся звездным светом. Там, где свет касался деревьев, появлялись зеленые почки. Дерево, на котором любила сидеть Ци Инь, снова покрылось листвой. Его шипы росли, пронзая ствол соседнего дерева, и остановились только тогда, когда птицы опустились на ветви.
Теперь это дерево принадлежало не только Ци Инь, но и многим другим существам — их общему дому.
Сияние в небе постепенно рассеялось, весна вернулась.
Внезапно что-то ударило Ци Инь по голове. Это была ее мать. Она схватила первую попавшуюся палку и ударила дочь.
К счастью, у Ци Инь была крепкая голова, поэтому она не потеряла сознание и даже не почувствовала боли.
— Негодница! Зачем ты оскорбляла Дао?! Я тебя убью, неблагодарная!
— Да, мама, убей ее! Заставь ее замолчать! — подстрекала Ши Цинъян.
Ци Инь посмотрела на свою сестру, с которой у нее была общая мать, но ни внешности, ни характера они не разделяли. Даже их имена были совершенно разными.
И не только в ее семье, но и во всех остальных семьях братья и сестры почти не имели ничего общего, хотя и считались родственниками.
Это и было Дао этого мира? Почему все так запутано? Почему этот мир постоянно меняется, не подчиняясь никаким правилам? Разве Дао не устает от этого?
Ци Инь находила это странным и все больше хотела увидеть Дао своими глазами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|