Глава 8. Сы Шэн Чэн (Часть 2)

— Больше не буду. Прикреплять голову обратно даже сложнее, чем носить ее. Если долго лениться, голова и тело окончательно разделятся. Тогда это будет уже не человек, а нечто новое.

— Почему бы тебе просто не убить это «нечто новое»? Убить проще, чем обманывать, — сказал Янь Мин.

— Они выглядят такими юными. Даже если это мертвые создания, они умерли совсем недавно. Прожив столько лет, они даже не были в южной части города. Сы Шэн Чэн, конечно, большой, но если бы они жили долго, то наверняка побывали бы там. Если бы они раскрыли мой обман, я бы их убила. Но раз не раскрыли, пусть живут. Хотя один вопрос меня действительно беспокоит, — Ци Инь сделала паузу и широко раскрыла глаза. — Почему Сы Шэн Чэн такой огромный? Он же в сотни раз больше Пу Лао!

То, что умершие, прожившие всего несколько лет, не были в южной части города, было ложью и проверкой одновременно. Раз уж она попала в город, его размер трудно было скрыть. Но городу мертвых не нужно быть таким большим. Такой размер создает проблемы. Проблемы для Закона.

— Он сам себя расширяет, — холодно произнес Янь Мин.

Ци Инь же сохраняла относительное спокойствие: — Тебе нужна моя помощь? Ты не можешь решиться?

На что именно решиться, они не уточняли. Но в Сы Шэн Чэн, перед лицом Дао, единственное, с чем можно колебаться, — это жизнь и смерть.

Янь Мин молчал. Ци Инь взяла его за руку: — Давай пока не будем об этом. Где мы остановимся на ночь? В одной из башен? Я заметила, что в Сы Шэн Чэн их довольно много.

Перед ними простирался целый лес башен, откуда уже доносился неясный шум. Бесчисленные, словно извилистые ходы муравейника, они устремлялись в небо, пронзая облака. Солнечный свет играл на их стенах, вероятно, достигая и вершин, хотя те были скрыты от глаз.

Ци Инь, однако, что-то заметила: — Разве над облаками не еще один слой облаков? Почему там чернота?

Под ногами зеленела трава, стены башен купались в солнечном свете, и казалось, что наверху должно быть то же самое — жизнь и свет. Но это было не так.

— Те, кто живет на вершинах башен, знают, что они мертвы. А мертвым место во тьме. Облака скрывают их, и им не нужно обманывать себя, — Янь Мин нахмурился, но в его взгляде не было холода, лишь сочувствие.

Ци Инь кивнула: — Понимаю. Значит, глава города живет на самой вершине, так? Тогда мы тоже остановимся на вершине! Как насчет той, что посередине? Она кажется самой высокой. Думаю, там будет интересно. Правда, букашка? Мы сможем там переночевать? — Ци Инь коснулась крыла крошечного насекомого, которое кружило в воздухе. Существо, размером едва больше песчинки, мгновенно рассыпалось в прах.

— Видишь, это был мертвый жучок. Даже крови нет. Время стерло его тело, оставив лишь пустую оболочку. И эту оболочку используют для слежки. Как печально. — Зевнув, Ци Инь закрыла глаза. Насекомое кружило вокруг них довольно долго, но она не обращала на него внимания. Оно казалось слишком маленьким, чтобы причинить вред, даже если и имело какие-то тайные намерения.

Но если кто-то подсматривает за твоими секретами, пусть даже самую малость, это уже проблема. Для важных дел это, конечно, не катастрофа, но все равно неприятно. А когда кто-то узнает немного и не может остановиться, желая знать, где ты живешь и что делаешь, чтобы потом все разболтать, это уже раздражает. Она и Янь Мин уже сообщили насекомому, где они собираются остановиться, а оно продолжало следовать за ними. Неблагодарное создание.

У Янь Мина был мягкий характер, он бы не стал ничего делать. А вот у нее характер был совсем другой.

Сдунув пепел, Ци Инь взяла Янь Мина за руку и направилась к башне. Многоярусная крыша возвышалась над массивным фундаментом, каждый следующий ярус был меньше предыдущего. Глиняные стены, словно стремясь расшириться, слегка выгибались наружу, но в целом башня сужалась кверху. В этом не было противоречия. Но вот только что по башне пробежал дрожащий красный свет, который тут же погас.

Ци Инь открыла глаза и бросила вызывающий взгляд в сторону башни.

Кто-то в башне тоже усмехнулся: — Смотри-ка, зачем она пожаловала? — Кроваво-красные ногти царапали по бронзовому сосуду с золотым орнаментом в виде звериной морды, издавая резкий, пронзительный скрип. Женщина с распущенными волосами лежала на ложе. Ее тело покрывали кровавые отметины, все меридианы были отчетливо видны, но в этом не было ничего зловещего, лишь безмятежная красота.

Даже сейчас, когда она, казалось, гневалась, она не выглядела пугающе. Скорее, она напоминала древний сосуд, хранящий отпечаток времени.

Поэтому юноша рядом с ней не испытывал страха.

— Она пришла, чтобы убить нас, — сказал он.

— Хм, так это и есть Ци Инь? А кто рядом с ней? Неужели Дао?

— Цзян Ши, это не Дао. Дао позволяет нам жить в этом городе, — тихо ответил юноша с мягкими чертами лица. Казалось, он очень почитал Дао, как и большинство в этом мире, произнося это слово с благоговением.

Женщина, которую назвали Цзян Ши, отвернулась: — Сы Шэн Чэн существует лишь по милости Дао. Но даже Дао, каким бы милосердным он ни был, со временем может забыть о своем сострадании.

— Цзян Ши, это Дао. Дао не станет якшаться с чужаками. Рядом с Ци Инь не Дао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение