Глава 6. Замысел

Глава 6. Замысел

Юй Ань решительно заслонил Цин Ли собой, его голос был холоден, как сталь: — Господин Лин, раз уж вы пришли, почему бы не показаться?

Ночная тьма была густой, как чернила. Тишину леса нарушили звонкие хлопки.

— Мне очень любопытно, на кого же ты работаешь? — Мужчина в красном халате с темным узором и нефритовой короной на голове медленно вышел из тени. — Притворяешься, будто расследуешь дело о коррупции префекта Хэнчжоу, используя жетон Тринадцатого управления, а сам тайно копаешь под дело горы Гуаньшань десятилетней давности? Это запретное дело в Шэн, за такое можно и головы лишиться.

Люди в черном почтительно поклонились и отступили на полшага, освобождая дорогу Лин Ханю.

Лин Хань холодно усмехнулся, вспомнив о деле горы Гуаньшань, и заложил руки за спину: — Дело горы Гуаньшань… от одного упоминания о нем даже у Его Величества мурашки по спине бегут. Знаменитый Чжэньбэй Цзянцзюнь оказался предателем, продавшим родину ради славы. Сто тысяч доблестных душ полегли на горе Гуаньшань, и желтые пески реки десять лет омывали кости павших воинов.

Слова Лин Ханя напомнили Цин Ли один день у реки Ванчуань.

Верхний ярус Моста Найхэ был забит воинами в окровавленных серебряных доспехах. С потухшими взорами, словно живые мертвецы, они бросали свои знамена и, ведомые серебряными бабочками, пересекали дорогу в загробный мир, чтобы добраться до Площадки Взгляда на Родину и оттуда, не мигая, смотреть вдаль.

Один «Призрак-всезнайка», торчавший там уже сотню лет, расставил стол и палочки для еды. Постукивая палочками по краю пустой миски, он принялся вещать собравшимся зевакам — старым и молодым призракам: — Каждому призраку известно, что Мост Найхэ в Ванчуань был создан Божественным Владыкой Золотых Небес. Он соединяет мир людей, подземный огонь и небесные чертоги.

— Мост разделен на три яруса. Те, кто при жизни творил добро и накопил заслуги, идут по верхнему, Красному мосту. Те, чьи добро и зло уравновешены, идут по среднему, Черно-желтому мосту. А злодеи ступают по нижнему, Черному мосту, что символизирует вечное наказание небес и невозможность перерождения.

— А сегодня — поистине невиданное зрелище! Сто тысяч серебряных воинов идут по верхнему мосту, и лишь один — по самому черному!

Цин Ли в тот день было нечем заняться. Она потягивала вино из чаши и слушала Призрака-всезнайку. Подняв глаза, она смогла разглядеть лишь статную спину мужчины, чьи волосы были аккуратно собраны на макушке. Он был весь в крови.

Где бы он ни проходил, призраки расступались, стараясь держаться от него на расстоянии трех чи — от того, кто только что вышел из кровавой бойни.

Призраки-зрители, видимо, пробыли здесь так долго, что любая мелочь становилась поводом для сплетен на долгое время. А тут — впервые за сто лет в Ванчуань явились сразу сто тысяч душ! Слухи и домыслы разносились наперебой, достраивая неоконченный рассказ Призрака-всезнайки.

Призрак-всезнайка прервал оживленные пересуды быстрым стуком палочек: — Уважаемые зрители, известно ли вам, что государство Шэн в мире смертных — величайшая держава, правящая девятью областями? Три государства — Яньхуэй, Жу Го и Дун Хэн — заключили союз. Не желая мириться с растущим могуществом Шэн, они объединились и напали на самую уязвимую южную границу Шэн.

— Но Шэн не зря зовется великой державой. Три месяца они стойко держали оборону. Если бы битва затянулась, три союзных государства, скорее всего, потерпели бы поражение из-за нехватки продовольствия и скудных ресурсов северных земель.

Призрак-всезнайка нарисовал карту и указал пальцем на впадину — гору Гуаньшань. Окруженная горами со всех сторон, с низменным рельефом, она была ловушкой, где даже самый свирепый зверь, попав в засаду, обречен на гибель.

— Странность в том, что по неизвестной причине армия Шэн начала отступать, сдав три города подряд. Чжэньбэй Цзянцзюнь мог дождаться подкрепления из трех соседних областей в Хэнчжоу, но он упрямо повел армию на гору Гуаньшань. Гора Гуаньшань находится на территории Шэн, и по логике, генералы и солдаты Шэн должны были понимать опасность, но приказ есть приказ. Разве воины могут ослушаться?

— В итоге, Шэн не дождались подкрепления и потерпели поражение. Кровь лилась рекой, сто тысяч воинов были погребены там.

— По слухам, Чжэньбэй Цзянцзюнь покончил с собой перед строем в знак искупления вины. После его смерти в его шатре нашли письма, доказывающие сговор с тремя вражескими государствами.

Пламенная речь Призрака-всезнайки вызвала бурю эмоций у зрителей. Некоторые разгневанные призраки даже начали швырять семечки через мост в спину того одинокого мужчины: — Предатель! Бесстыдник!

Цин Ли осушила три чаши вина из сливы и бамбука. Крепкий напиток обжег горло, и она залпом выпила чашу воды.

«Неужели вино в мире людей такое крепкое?» — пробормотала она про себя.

~

Ночь в долине Хэйшань Гу была неспокойной. Яркая луна висела в небе, заливая своим светом бескрайний густой лес.

Лин Хань мерил шагами поляну, время от времени поглядывая на Юй Аня: — Но мне очень любопытно, что же ты обнаружил, раз осмелился подозревать меня в хищении армейских припасов и подделке отчетов о продовольствии?

Когда Чжэньбэй Цзянцзюнь отправился в поход, Лин Хань был писарем-чиновником, ответственным за транспортировку продовольствия и распределение припасов. Каждый месяц он докладывал императору Цину об отправке на фронт сотен даней зерна и сотен повозок с теплой одеждой и снаряжением.

Юй Ань, опустив глаза, холодно произнес: — Записи о перевозке продовольствия и свитки с отчетами, которые господин Лин хранил в своем личном ящике, были подробными и, несомненно, написаны рукой сопровождавшего адъютанта Ли Ванчуня.

— Однако качество бумаги отличалось от того, что я ожидал. У меня возникли сомнения, что это подлинные реестры и свитки. Полагаю, настоящие документы все еще у господина Лина.

— Качество? — Лин Хань с усмешкой достал из-за пазухи подлинные документы, повертел их в руках, но так ничего и не понял. — Подлинник идентичен копии, которую я тебе дал. Я специально нашел старую бумагу десятилетней давности и попросил Ли Ванчуня переписать их. К сожалению, этот несчастный умер, выпив отравленное вино, которым я его угостил сразу после того, как он закончил работу. Неужели ты способен разговорить мертвого?

— Бумага поддельных реестров и свитков была превосходного качества, — ответил Юй Ань, — чисто-белая, плотная, хорошо впитывающая тушь.

— И что в этом плохого?

Цин Ли, будучи сторонним наблюдателем, уже поняла, к чему клонит Юй Ань, и решила поддразнить Лин Ханя: — Все уже сказано так ясно, что даже трехлетний ребенок догадался бы.

— Ты! Какая-то девка смеет насмехаться надо мной! — слова Цин Ли задели Лин Ханя за живое, и он вспылил.

— Господин, не торопитесь, — невозмутимо сказала Цин Ли. — Позвольте мне объяснить.

— Проще говоря, для подделки документов использовалась бумага сюань, производимая в уезде Цзин. Эту бумагу часто поставляли ко двору для использования чиновниками всех рангов при написании докладов. А люди под командованием Чжэньбэй Цзянцзюня, во-первых, были военными и обычно использовали прочную бумагу хао, подходящую для полевых условий.

— Во-вторых, армия покинула столицу Шэн несколько месяцев назад. Как мог человек, находящийся далеко на поле боя, использовать бумагу сюань, предназначенную специально для двора в столице?

— Остается лишь одна возможность: кто-то с корыстными намерениями специально изготовил подделку. Тот, кто мухлюет с реестрами продовольствия, скорее всего, завышает цифры и тайно переправляет припасы. Господин, выслушав мой анализ, вы, должно быть, внезапно прозрели?

Цин Ли, вскинув брови, посмотрела на Юй Аня и несколько раз ткнула его локтем, демонстрируя самодовольный вид и ожидая похвалы.

Юй Ань разгладил складку на рукаве и бесстрастно похвалил ее одним словом «сообразительна», только тогда она успокоилась.

Лин Хань стиснул зубы от злости. Смерть стоит на пороге, а эти двое флиртуют, не обращая ни на кого внимания.

Человек в черном тихо прошептал Лин Ханю на ухо: — Господин, если мы будем медлить, скоро рассветет, и тогда действовать будет неудобно.

Лин Хань прищурился, словно старый лис, разглядывающий добычу: — Какая жалость. Отправляйтесь со своей сообразительностью в загробный мир. У меня нет времени с вами возиться. — Он согнул четыре пальца, затем отвернулся и, подняв голову к луне, стал ждать брызг крови на своем халате.

Человек в черном сплюнул на землю и, подняв свой меч, шаг за шагом стал приближаться к Цин Ли и Юй Аню.

Цин Ли не знала почему, но, впервые став человеком, она ощутила недостаток мужества перед лицом смерти. В отличие от бессмертных, которые не стареют, не умирают и ничего не боятся, люди всегда дорожат своей единственной жизнью. Ее рука бессознательно вцепилась в край одежды Юй Аня.

Юй Ань на этот раз не стал отстраняться. Сбросив всю свою отчужденность и холодность, он опустил ресницы и посмотрел на слегка оцепенелую Цин Ли: — Госпожа Цин Ли, неужели вы боитесь?

Цин Ли бросила на него сердитый взгляд и сильно пнула ногой: — Ерунда! Не знаю, какому господину я обязана такой удачей! Юная девушка только попала в мир смертных, еще не успела насладиться богатством и славой, не нашла своего знакомого, а ее уже собираются зарубить!

— Умереть от меча? Больно? Будет очень-очень больно?

Юй Ань оставался невозмутимым. Даже на пороге смерти он сохранял спокойствие, превосходящее превратности судьбы. Можно даже сказать, его спокойствие было подобно стоячей воде — ни единой ряби.

Даже если бросить в нее огромный камень, брызг не будет.

— Не знаю.

Цин Ли услышала лишь его ясный голос, тщательно подбирающий слова, каждое из которых звучало весомо: — Я знаю лишь, что обещал исполнить все желания госпожи. И это не пустые слова.

Услышав это, Цин Ли на мгновение растерялась, а затем мысленно выругалась: «Скоро станешь призраком под мечом, а все еще хвастаешься!»

Перед смертью она не забыла проклясть всех по очереди: Сы Мина, Юй Аня… все они были камнями преткновения на ее пути!

Холодное лезвие обрушилось на них, ветер от удара свистел.

Юй Ань двигался молниеносно. Его тело, словно тень, метнулось в сторону. Двумя пальцами он перехватил лезвие и с силой сжал его — меч в руке человека в черном разломился надвое.

Цин Ли снова не удержалась от мысленной реплики: «Выпендриваться перед смертью — значит вместо быстрой смерти от одного удара получить мучительную казнь от множества мелких порезов».

Как и ожидалось, человек в черном, униженный и разгневанный, громко крикнул, приказывая всем остальным броситься вперед.

Цин Ли почувствовала холодок на шее, прикрыла ее руками и, съежившись, спряталась за спину Юй Аня.

Внезапно в ночной тьме раздались свистящие звуки «шуу-шуу». Густой дождь из стрел, словно пронзающий радугу солнечный луч, обрушился сверху. Люди в черном, разбежавшиеся в стороны, один за другим падали замертво, их кровь обагряла землю.

Две или три стрелы со свистом пронеслись по воздуху и упали рядом с вышитыми туфлями Цин Ли, ветер от стрел разорвал разноцветные нити вышивки.

Цин Ли еще сильнее вжалась в спину Юй Аня, жалея лишь, что он не набрал несколько десятков лишних килограммов жира и не был идеальным щитом.

— Не двигайся!

Юй Ань слегка шевельнулся и тише, неразборчиво пробормотал: — Не бойся, я здесь.

Он так и стоял неподвижно под дождем из стрел, не сдвинувшись ни на шаг.

Когда свист стрел прекратился, Цин Ли, ухватившись за его руку, выглянула из-за его спины. Все люди в черном лежали на земле. Только Лин Хань, обезумевший от страха, сидел, обхватив голову руками, и безостановочно рыдал, находясь на грани срыва.

В то же время с высоких деревьев вокруг спрыгнули несколько десятков стражников в длинных черных одеждах, у каждого на поясе висело по два коротких меча.

Фу Цзянь подвел Лин Ханя к Юй Аню, выхватил у него из рук реестры и, преклонив колено, протянул их Юй Аню: — Ваше Высочество Наследный принц, Лин Хань схвачен. Доказательства подделки документов здесь. Прошу Ваше Высочество вынести решение.

Высочество?? Наследный принц??

Несчастный юноша, которого Цин Ли случайно подобрала на дороге, оказался будущим правителем Шэн?

Похоже, несметное богатство наконец-то улыбнулось Цин Ли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Замысел

Настройки


Сообщение