Глава 9. Соперничество Святых дев (Часть 1)
Сы Мин внезапно появился в карете. В одной руке он держал тонкую книжечку, в другой — чернильную кисть. Его длинные, изящные пальцы сжимали страницы.
Он был одет в темно-фиолетовый дорожный халат. Его взгляд был острым и проницательным, совсем не таким, как обычно, когда он шутил и смеялся. Сегодня от него исходила какая-то необъяснимая аура, заставляющая чувствовать себя неловко.
Цин Ли впервые подумала, что Сы Мин выглядит довольно благородно. Впрочем, это неудивительно, ведь он небожитель из Шанцина.
Хотя они не виделись всего один день, Цин Ли чувствовала себя неловко в его присутствии. Теперь между ними была пропасть: она — всего лишь мелкий чиновник из мира мертвых, а он — небожитель.
Цин Ли невольно опустила ноги на пол и осторожно спросила: — Ты что делаешь вне Зала Судеб? Что привело тебя в мир смертных? Не говори мне, что старейшины Шанцина заметили мое отсутствие у реки Ванчуань и послали тебя за мной.
— Нет.
— Тоже верно, небожителям Шанцина нет дела до мира мертвых. Что им за разница, пропал один незначительный чиновник или нет.
Сы Мин, сидя с прямой спиной на мягкой подушке, спокойно произнес: — Сегодня ты перешла черту.
— Не понимаю, о чем ты.
— Зачем ты предложила богу Фусану жениться на тебе? В его книге судеб я написал, что через три месяца, на церемонии выбора наложниц, он объявит, что не намерен жениться.
— Сяо Цзинъюнь никогда не женится и не будет иметь детей!
Брови Цин Ли нахмурились: — Сы Мин, почему ты вдруг решил раскрыть мне содержание книги судеб Фусана? Разве ты не знаешь, что богу судеб нельзя разглашать такую информацию?
— Мэн По, я пришел предупредить тебя: не вмешивайся в судьбу божества. То, что через три месяца он не выберет себе жену, — часть его предопределенного пути, каждое событие в котором важно.
Сы Мин нахмурился, его глаза были темными и глубокими, как омут: — Мне все равно, каким способом ты собираешься получить слезы божества. Но запомни одно: ты не можешь стать его женой!
— Твои безрассудные действия могут погубить будущего правителя Шанцина! И погубить…
Сегодня их разговор почему-то был полон напряжения, совсем не таким, как их прежние дружеские подшучивания. Они разговаривали друг с другом, как чужие люди, соблюдая дистанцию и помня о своих обязанностях.
Видя, что Сы Мин говорит серьезно, Цин Ли решила отступить: — Хорошо, хорошо, я просто пошутила. Да и если бы я действительно вышла замуж за Фусана в мире смертных, старейшины Шанцина пришли бы в ярость. Мелкая земная бессмертная, вышедшая замуж за божество Шанцина… они бы не пережили такого позора.
— И потом, я не настолько глупа, чтобы ради одной слезы выходить замуж за бесчувственную деревяшку.
Напряжение немного спало, но оба все еще были недовольны. Остаток пути они провели в молчании.
Глядя на Цин Ли, Сы Мин вспомнил, какой она была раньше.
Она хватала его за одежду, в ее глазах горели гнев и отчаяние: «Господин, я хочу стать бессмертной! Я хочу покинуть мир смертных! Господин, помогите мне!»
Ее слезы тронули его сердце.
— Цин Ли, ты помнишь, что было до того, как ты стала бессмертной? — мягко спросил Сы Мин.
— Нет, — ответила Цин Ли, щелкая семечки. И это была правда.
Есть два пути стать бессмертным. Первый — родиться в виде духа, обладающего огромной силой с рождения. Второй — пройти путь самосовершенствования, преодолевая трудности и соблазны мира смертных.
Цин Ли была одной из немногих, кто достиг бессмертия вторым путем.
После вознесения ее прежние воспоминания были стерты ритуалом Очищения Сянь Суй, символизирующим полное преображение.
Сы Мин взмахнул рукой, рассеивая чары, которыми была окутана карета.
— Раз ты забыла, пусть так и будет.
Цин Ли, постукивая длинными, тонкими пальцами по столу из сандалового дерева, спросила: — Сы Мин, а мы с тобой не были женаты в прошлой жизни?
Сы Мин поперхнулся и закашлялся.
— Фух, — выдохнула Цин Ли. — А то я уже испугалась, что между нами какая-то трагическая история любви, растянувшаяся на три жизни.
Сы Мин, наконец, пришел в себя и, шлепнув книгу судеб на стол, воскликнул: — Женаты?! Да ни за что! Я еще хочу продвинуться по службе! Мне совсем не хочется жить с тобой в этом мрачном мире мертвых!
— Конечно, конечно. Желаю тебе успехов на твоем бессмертном пути.
Цин Ли закатила рукава и стукнула по столу: — Сы Мин, почему ты написал мне такую несчастную судьбу? Родилась бездомной сиротой, брошенной родителями, десятилетиями скиталась по Наньлину в одиночестве, чуть не умерла от яда… Не мог ты написать мне судьбу богатой наследницы или хотя бы принцессы с собственными землями?
Сы Мин, склонив голову набок, протянул: — Хмм… я был так милосерден?
— Милосерден?!
— Может, еще пару строк добавить? — с усмешкой спросил он, берясь за кисть.
— Ну уж спасибо!
В мире мертвых Мэн По не занимается своими прямыми обязанностями и не может сварить отвар забвения, а в Шанцине Сы Мин пишет одни трагедии.
~
Гора Саньши Шань находилась в Наньлине. Ее зеленые склоны закрывали солнце, и воздух вокруг был чистым и свежим.
Вдали виднелись извилистые горные хребты. Заходящее солнце освещало вершины, и все вокруг казалось сказочным сном, окутанным дымкой.
У реки две девушки с плетеными корзинами за спиной собирали травы. Они увидели, как на дороге у подножия горы остановилась карета.
Занавес приподнялся, и из кареты выпрыгнул стражник с черными, как вороново крыло, волосами, собранными в пучок. Затем из кареты вышла девушка, грациозно ступая по деревянному подножию.
Девушки, собиравшие травы, протерли глаза и, узнав приехавшую, бросили свои корзины и побежали вниз по склону.
(Нет комментариев)
|
|
|
|