Часть 3 (1)

В последующие дни император не появлялся в Пурпурном Каменном Дворце.

Ло Ся почти каждый день слышала от Гунгуна Цзинь одно и то же: «Государственные дела требуют внимания, у императора много забот, он очень устал и сегодня, боюсь, не сможет навестить госпожу...» Она как раз ломала голову над тем, как избежать близости с императором, не вызывая подозрений, поэтому отсутствие императора ее вполне устраивало.

Тем временем наложницы из других дворцов одна за другой присылали ей подарки.

Из дворца императрицы прислали жемчужину размером с кулак. Такую большую жемчужину было сложно носить как украшение.

Увидев ее, Ло Ся, хоть и обрадовалась, сказала: — Хорошо спрячьте ее. Завтра я лично пойду поблагодарю императрицу. — Подарков было множество.

Среди груды драгоценностей ее взгляд упал на руи — скипетр из цветного стекла, переливающийся всеми цветами радуги. Он был меньше обычного, но изящен и красив.

Рукоять была инкрустирована белым халцедоном разного размера. Прикосновение к нему дарило прохладу, словно тонкий ручеек стекал в самое сердце, заставляя кожу покрываться мурашками даже в самый жаркий день.

— Кто прислал этот руи?

Цюн Цзюй, которая как раз приводила в порядок письменный стол, подняла голову и ответила: — Его прислала госпоже старшая госпожа.

Му Синьци. Опять она.

Белый халцедон был чистым и гладким, без единого изъяна. Ему приписывали свойство сохранять молодость и дарить долголетие. Руи, который обычно использовали как подголовник, успокаивал и умиротворял. В сочетании с прочностью цветного стекла он обладал целебным эффектом.

Этот руи был сделан из превосходного материала, его гладкая поверхность блестела, словно его часто держали в руках. Вероятно, это была любимая вещь Му Синьци.

Но теперь она так легко передала его ей. Ло Ся не была излишне подозрительной, но не могла не задуматься о том, какой смысл Му Синьци вложила в этот подарок.

Ло Ся обернулась и увидела, что Цюн Цзюй с охапкой свитков в руках спешит выйти. Она окликнула ее: — Цюн Цзюй, ты куда?

Цюн Цзюй замерла на месте, обернулась и нервно ответила: — Я только что разбирала книги и нашла несколько ненужных листов, вот и несу их выбросить.

Ло Ся отложила руи и, приподняв бровь, сказала: — Откуда ты знаешь, что они ненужные? Дай-ка мне взглянуть.

Цюн Цзюй, закусив губу, нерешительно подошла и протянула ей свитки.

Ло Ся развернула один из них. Бумага, которая должна была быть белоснежной, почему-то была покрыта желтоватыми пятнами, на ощупь она была сухой и шершавой, совсем не похожей на гладкую поверхность высококачественной бумаги.

Она ничего не сказала и вернула свитки Цюн Цзюй.

Та, словно вздохнув с облегчением, почти выхватила свитки из ее рук и поспешила удалиться.

Ло Ся холодно наблюдала за ней, но промолчала.

Вскоре Цюн Яо привела группу людей, сказав, что это служанки и евнухи из Управления Дворцового Хозяйства, присланные для уборки и подачи чая, и попросила госпожу взглянуть на них.

Ло Ся окинула их взглядом. Все они стояли с опущенными головами, так что лиц было не разглядеть.

Но одна из девушек, которой на вид было не больше тринадцати-четырнадцати лет, быстро подняла голову и взглянула на нее, а затем, словно боясь быть замеченной, тут же опустила глаза.

В этом мимолетном взгляде Ло Ся увидела живые, искрящиеся глаза, которые особенно выделялись на фоне остальных, угрюмых слуг.

Такая юная девушка... и в таком ужасном месте. Но, к счастью, она была всего лишь служанкой, и если не будет привлекать к себе слишком много внимания, то, согласно дворцовым правилам, в двадцать пять лет сможет покинуть дворец и выйти замуж.

По крайней мере, ей повезло больше, чем обычным наложницам.

А когда наступит ее черед вернуться?

Му Шэн говорил о следующем годе Синь-мао, через три года. Но была ли она уверена, что сможет стать роковой женщиной, способной повергнуть Юань Чжоу в хаос?

Была ли она уверена, что сможет уцелеть в дворцовых интригах в течение трех лет?

И даже если ей это удастся, можно ли верить в предсказанные изменения небесных знамений?

Она ничего не знала наверняка.

Если через три года она не сможет вернуться и ей придется ждать следующего года Синь-мао, разве не пройдет целых шестьдесят лет? К тому времени ее красота увянет, черные волосы станут седыми, и даже если она вернется в свой мир, то, упустив время, что она сможет сделать?

Мысли Ло Ся были в смятении. Ей не хотелось разглядывать слуг, она лишь махнула рукой, велев Цюн Яо заняться ими, и на этом закончила.

Несколько дней спустя император прислал Гунгуна Цзинь с сообщением, что он сожалеет, что не смог навестить ее в последние дни, чувствует себя виноватым перед феей и, чтобы загладить свою вину и утешить ее, повышает ее до Цайнюй восьмого ранга.

От Гэнъи восьмого ранга до Цайнюй восьмого ранга — всего полступеньки. Но она получила повышение меньше чем через неделю после прибытия во дворец, еще до первой ночи с императором. Это было явным знаком милости.

Кроме того, она получила награду в виде золота, серебра и драгоценностей, о которых не стоит и упоминать.

С тех пор как она вошла во дворец, к ней каждый день приходила наставница, чтобы обучить ее дворцовым правилам.

Поскольку она стала Цайнюй, сегодня речь зашла о правилах повышения наложниц.

В гареме Юань Чжоу после императрицы был ранг Хуангуйфэй, который, независимо от ступени, считался равным заместительнице императрицы. Сейчас этот ранг был вакантен.

Ниже Хуангуйфэй располагались Сыфэй первого ранга — Гуйфэй, Шуфэй, Сяньфэй и Дэфэй, причем Гуйфэй была самой почетной. Далее следовали две Фурэнь первого ранга, четыре Фэй второго ранга, десять наложниц второго ранга — Цзи, Чжаои, Чжаоюань, Чжаожун, Шуи, Шуюань, Шужун, Сюи, Сююань и Сюжун, и шесть Гуйпинь третьего ранга. Все они считались главными наложницами своих дворцов и именовались «госпожами».

Ниже Гуйпинь шли Цзецюй третьего ранга, Жунхуа четвертого ранга, три наложницы четвертого ранга — Чунъи, Чунъюань и Чунъжун, Пин пятого ранга, Гуйжэнь, Лянюань, Лянди, Сяои, Сяоюань и Сяожун пятого ранга, Чанцзай шестого ранга, Цайжэнь, Мэйжэнь шестого ранга, Сюаньши седьмого ранга, Нянцзы седьмого ранга, Цайнюй восьмого ранга и Гэнъи восьмого ранга. Наложницы ниже Цзецюй назывались «госпожами» и жили в боковых дворцах, павильонах и флигелях.

Согласно древним обычаям Поднебесной, девушки, отобранные во дворец, получали ранг Цайнюй. После первой ночи с императором они становились Сюаньши, а дальнейшее повышение не ограничивалось рангом.

Служанки, ставшие наложницами, начинали с ранга Гэнъи. После ночи с императором они становились Нянцзы, а затем могли постепенно подниматься по рангам, начиная с Чанцзай шестого ранга.

У Ло Ся разболелась голова. Обычно обучение длилось два часа, но сегодня, прослушав лишь половину, она отпустила наставницу и легла спать в одежде.

Во сне ей вспомнилось прошлое. Почти четыре месяца назад она встретила в подъезде своего дома девушку в белом. Изящная и грациозная, та сказала ей: «У Цин, служи миру своей красотой». Месяц спустя она снова увидела ее во время похода.

Тогда девушка улыбнулась, и все вокруг изменилось. Ло Ся и ее друзья не могли сопротивляться. Звезды изменили свой ход, реки потекли вспять, и в мгновение ока девушка перенесла их в другой мир.

...Она очнулась в гостевой комнате поместья Му. Первым, кого она увидела, был Му Шэн.

Одна ласточка прилетела с моря, другая — поселилась в высоком зале.

Встретились однажды и узнали друг друга, словно старые знакомые.

Хотя их первая встреча с Му Шэном и не была наполнена романтикой, они сразу почувствовали родство душ.

Однако, как ни странно, они так и не открылись друг другу полностью.

Ради возвращения домой, ради того, чтобы покинуть этот мир вместе со своими однокурсниками, она пришла во флигель поместья Му, став «подарком», или, скорее, инструментом, который Му Шэн собирался преподнести императору.

Она никогда об этом не жалела.

В этот полдень Ло Ся вспомнила о Му Синьци, старшей сестре Му Шэна, которой он очень восхищался, госпоже, которой все в поместье Му оказывали почтение, фаворитке императора — наложнице Ин Пин. Это была та, кому она должна была помочь во дворце, та, чьего лица она так и не видела с момента своего прибытия.

В поместье Му был ее портрет.

На портрете девушка была одета в длинное платье, ее лицо было закрыто легкой вуалью того же цвета. Хотя черт лица было не разглядеть, можно было заметить сходство с Му Шэном.

Ее лицо было нежным и изящным. Возможно, благодаря мастерству художника, она казалась неземной феей, лишенной земной суеты. Хотя ее лица не было видно, можно было представить ее красоту и грацию.

Она посмотрела на свои руки. За два месяца ногти отросли и, подсвеченные лучами заходящего солнца, казались полупрозрачными.

Четыре месяца назад ее ногти были коротко подстрижены, она держала в руках ручку или карандаш, спеша записать все, боясь упустить каждую секунду и потерять баллы на экзамене. А теперь, всего четыре месяца спустя, ее руки стали нежными и мягкими, как у красавицы из «Шицзина», ее пальцы не касались воды, а лишь изящно перебирали струны цитры или писали стихи... Такой благородной девицей, очаровательной наложницей ей предстояло стать.

— Как Му Синьци.

Ло Ся, опираясь на круглую подушку, расшитую узором с играющими утками-мандаринками, села на кровати. Золотые нити узора касались ее ладони, но не кололи кожу.

Она поднесла подушку ближе, чтобы рассмотреть узор. Утки-мандаринки были вышиты попарно, а солнечные блики на золотых нитях слепили глаза.

Она не то чтобы не любила роскошь.

Раньше ей очень нравились вещи в старинном стиле.

Но здесь, особенно после прибытия во дворец, изысканные вещицы текли рекой, и она, увидев их так много, перестала удивляться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение