— Сейчас не время для отбора наложниц, а прием госпожи Ло во дворец — дело, скрытое от глаз всего мира! Хотя это и личное дело господина, но, учитывая его положение, даже семейные дела становятся государственными... Происхождение госпожи Ло... такое, какое есть. Даже с госпожой Ин и вами, господин, за ее спиной, она, по сути, всего лишь... Вы, господин, понимаете, что я хочу сказать. С вашей мудростью мои слова — лишь пустой звук, попытка показать свою осведомленность.
Му Шэн улыбнулся: — Благодарю вас за заботу, евнух. Я сам поговорю с кузиной.
Приехавший вместе с ним евнух взмахнул опахалом и продолжил: — Глядя на госпожу Ин и вас, господин, я могу представить, что из себя представляет госпожа Ло. Обаятельная и изящная, это само собой разумеется. Проницательная и расчетливая... Похоже, она далеко пойдет.
— Вы слишком добры, евнух. Кузина избалована дома, в будущем прошу вас оказать ей покровительство. Как и моей сестре, прошу вас позаботиться и о ней.
Му Шэн хлопнул в ладоши, и вскоре вереницей вошли слуги, каждый с блестящим ларцом в руках. Более десяти человек выстроились перед евнухом.
Помимо золота и серебра, там были различные украшения из жемчуга, нефрита и других драгоценных материалов. С первого взгляда было понятно, что они не уступают по качеству дворцовой дани.
Даже евнух, постоянно находящийся при императоре и привыкший к роскоши, не мог не поразиться.
— Это скромный подарок, прошу вас принять его, евнух. Эти безделушки помогут вам выразить почтение госпожам дворца. Пожалуйста, не отказывайтесь.
Евнух рассмеялся: — Раз уж вы так настаиваете, господин, то... я не буду отказываться!
Му Шэн позвал служанку и распорядился: — Пойди, посмотри, готова ли госпожа. Нельзя заставлять ждать людей из дворца.
Служанка ушла выполнять приказ. Евнух же сказал: — Паланкин уже готов, я буду ждать снаружи, чтобы сопроводить госпожу Ло.
Время отправления во дворец было назначено на три четверти третьего утра, но в Павильоне Зимней Бирючины до четырех часов утра не было видно пышного дворцового наряда, окруженного свитой.
Му Шэн долго стоял у дверей, нахмурившись. Он уже поднял руку, чтобы постучать, как к нему подошел слуга и доложил: — Господин, люди из дворца сказали, что госпожа Ло уже отправлена.
— Отправлена? — Он поднял брови. — Когда она вышла?
— По словам молодого евнуха из свиты Гунгуна Цзинь, госпожа вышла с людьми в начале третьего. Она взяла с собой все, что вы для нее приготовили, и сопровождали ее те, кого вы указали. Тихо села в паланкин и спокойно доехала до дворцовых ворот. Все прошло как нельзя лучше! Гунгун Цзинь даже похвалил, сказав, что в нашем поместье воспитывают достойных и благовоспитанных девушек.
Слуга хотел продолжить льстить, но Му Шэн махнул рукой, отпуская его, и один вошел в Павильон Зимней Бирючины.
Обстановка в комнате оставалась прежней. Прохладный аромат сандалового дерева еще не выветрился, но курильница на столе уже остыла. Он знал, что хозяйка комнаты давно ушла.
На длинном столе у окна аккуратно лежали кисть и тушь. Под пресс-папье из зеленого нефрита в форме цветка сливы с пятью лепестками был положен лист белой бумаги.
Он развернул лист, и его глазам предстали изящные иероглифы, написанные уставным шрифтом.
«Когда же снова услышим стук колёс экипажей, сколько чарок сможем осушить?»
— И ты тоже способна на такую...
Легкий вздох скрылся под упавшим листом бумаги и растворился в воздухе.
Она машинально перебирала пальцами подвески из нефрита на поясе, взгляд ее был устремлен на пол в нескольких шагах перед ней. Замшевый ковер был толстым и мягким, свидетельствуя о роскоши, доступной лишь во дворце.
Те два месяца, что она провела в поместье Му, ее обеспечивали всем необходимым. Каждый день она читала, играла на цитре, воскуривала благовония и прихорашивалась, как и подобает благородной девице. Это сильно отличалось от ее прежней жизни.
Но все же это не сравнится с богатством и беззаботностью дворца.
— Ваше Величество, это госпожа Ло из семьи госпожи Ин, она пришла засвидетельствовать вам свое почтение.
Она не смела поднять головы, низко склонившись: — Простолюдинка приветствует Ваше Величество! Да пребудет с вами благополучие и долгие лета!
— Ты... ты та самая фея, что явилась мне во сне?
Она продолжала держать голову опущенной: — Я всего лишь простая смертная, как могу сравниться с небесной феей? Ваше Величество слишком добры.
Ее слова были почтительны и сдержанны, но, произнося заученный наизусть ответ, она как бы невзначай подняла глаза. Слегка раскосые уголки глаз были соблазнительны, как у летящего феникса. Ее взгляд, подобный осенней воде, был опьяняюще прекрасен.
Одного мимолетного взгляда хватило, чтобы император словно оцепенел. Он протянул к ней руку: — Фея... — Он неловко спустился с ложа и, пошатываясь, бросился к ней. Морщинистая, покрасневшая рука оказалась прямо перед ее лицом.
Она сделала вид, что испугалась, и слегка отстранилась, испуганно произнеся: — Ваше Величество...
Император, словно одержимый, не сводил с нее глаз и, стараясь ей угодить, выдавил из себя некрасивую улыбку: — Я хочу сделать тебя своей наложницей. Не знаю... не знаю, фея, согласишься ли ты...
Видя, как человек, которому скоро исполнится шестьдесят, ведет себя как влюбленный юноша, да еще и будучи императором, она почувствовала отвращение, смешанное с желанием рассмеяться.
Ее лицо было почтительно опущено, но легкая дрожь в плечах выдавала ее веселье.
Однако император этого не заметил, приняв ее реакцию за испуг. Улыбка на его неестественно красном лице стала еще шире, он приблизился к ней и осторожно спросил: — Я понимаю, что скромный титул наложницы недостоин тебя, фея, но у меня есть свои трудности. Если я поступлю иначе, мне будет сложно объяснить это народу и чиновникам... Ты мудрая и, конечно, понимаешь мое положение...
Она тихо ответила: — Хотя я и не фея, о которой говорит Ваше Величество, и не читала много конфуцианских канонов, я понимаю, что, будучи правителем страны, вы должны лично заниматься государственными делами, и это очень нелегко. Если Ваше Величество не против, я готова своими скромными силами помочь вам развеять печали.
В следующее мгновение лицо императора просияло: — Фея, не стоит себя недооценивать. В делах государства нет ничего сложного, все мои печали связаны лишь с тобой! С тех пор, как ты явилась мне во сне, я ни на миг не переставал думать о тебе. Сегодня ты посетила мой Зал Прославленной Добродетели, и я подумал, что мне выпала невероятная удача! И я даже не смел мечтать... что ты согласишься стать моей наложницей... Я правда... я правда...
Видя, что император потерял дар речи, и понимая, что ее цель достигнута, она не хотела продолжать этот разговор и, низко поклонившись, произнесла: — Простолюдинка Ло Ся благодарит за оказанную милость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|