Цилингос пробрался сквозь парк и пересёк пруд и, благодаря благосклонности ветра, оторвался от преследователей.
Он огляделся, намереваясь пустить погоню по ложному следу: будто он спустился в канал, ведущий к реке Тассок. После чего развернулся и устремился в экономический центр Бэклунда – район Хиллстон.
И в этот момент перед его глазами всё внезапно поплыло: цвета в темноте стали неестественно насыщенными. Зеленые деревья – ещё зеленее, алые плоды – ещё алее, чёрная вода – ещё чернее, будто кто-то выплеснул на холст масляные краски. А высоко в небе, где багровая луна скрылась из виду, витали бесчисленные прозрачные тени неописуемой формы и проблески чистых цветов, хранящие тайные знания.
Цилингос понял, что застыл на месте, зависнув в воздухе, под ногами у него вздымалась чёрная вода, из глубины которой к нему тянулись бледные руки.
«Плохо!» – мелькнуло у него в голове. Он осознал, что попал в засаду. И заманивший его явно не слабак!
Перед ним внезапно возник огромный человекообразный скелет, ростом под четыре метра, кости его были полупрозрачными и размытыми, а в глазницах полыхало чёрное пламя,
Цилингос бесстрашно уставился на врага, уголки его губ дрогнули в холодной усмешке. В тот же миг его левая перчатка вспыхнула ослепительным светом, будто отлитая из чистого золота. Пират откинулся назад, раскинув руки, словно желая обнять солнце.
С неба внезапно хлынул чистый, яростный свет, окутавший огромный скелет, и весь этот мир, словно сошедший с картины, затрясся, а бледные руки под темной водой начали испаряться одна за другой.
Это была способность Жреца Света! Способность Потустороннего 5-й Последовательности Пути Солнца! Гроза нежити!
Когда ослепительный столб света рассеялся, чёрное пламя в глазницах скелета погасло, а сам он стал прозрачным и начал рассыпаться в воздухе. Но прежде чем Цилингос успел снова использовать силу Жреца Света, чтобы разрушить этот мир-картину, его лицо застыло.
Слева от него появился еще один огромный скелет, почти четырехметровый, с чёрным пламенем в глазницах – точная копия предыдущего. Затем вокруг Цилингоса один за другим стали возникать такие же скелеты – один, два, три… Их число перевалило за сотню!
Сотни пар глаз, пылающих чёрным огнем, уставились на него. А снизу чёрная вода вздымалась всё выше, почти касаясь его ног. Бледные, полупрозрачные руки снова отрастали, тянулись вверх, словно пытаясь ухватиться за спасительную соломинку.
***
— Рассредоточьтесь и попытайтесь перехватить его, – распорядился архиепископ Церкви Бури Эйс Снейк, поднимаясь в воздух на внезапно налетевшем шквальном ветре и устремляясь в том направлении, куда бежал Цилингос.
Герцог Неган и остальные не присоединились к Карателям. Сохраняя достоинство своего положения, они стояли у окон и на балконах, наблюдая за происходящим. Тем временем перепуганные аристократы понемногу успокаивались. Из-за царившей темноты и хаотичных криков они не понимали, что именно произошло, зная лишь, что на герцога, возможно, было совершено покушение.
Элджер Уилсон, стиснув зубы, выбежал из поместья герцога Негана и, обежав расположенный напротив городской парк, направился в район Хиллстон. Даже если шансы были ничтожны, он не хотел упускать возможность!
Внезапно ветер донес до него голос:
— Прекратите преследование.
«Прекратить? Голос архиепископа Снейка…» – Элджер пробежал ещё несколько шагов, прежде чем остановиться, и в замешательстве обернулся, глядя в небо.
Архиепископ Снейк в чёрной мантии с символами бурь замер в воздухе над парком, устремив взгляд вниз.
Элджер нахмурился и, не раздумывая, бросился к месту, где находился архиепископ. По мере приближения, он смог рассмотреть всё очень чётко благодаря способности Штурмана.
Певец Бога сохранял бесстрастное выражение лица, но его поза выдавала напряженность: седые пряди, выбившиеся из-под чёрной шапочки, развевались на ветру, а серые глаза были необычайно серьезны.
Элджер отвел взгляд и выбежал из парка. Перед ним внезапно возникло отражение холодной глади пруда, освещенной багровым лунным светом, и высокая фигура, стоявшая у берега. У этого человека был характерный массивный подбородок, каштановые волосы, собранные в хвост как у воина древности, и холодные, пустые тёмно-зелёные глаза.
«Цилингос! Вице-адмирал Ураган Цилингос!» – Элджер остолбенел, затем его охватили одновременно радость и ужас. Он не мог поверить своим глазам, подозревая, что тьма сыграла с ним злую шутку.
Не успев опомниться, он увидел, как лицо Цилингоса начало стремительно разлагаться, превращаясь в жёлто-зелёный гной, куски плоти один за другим падали на землю.
Плюх! Плюх! Плюх!
От лица Цилингоса остался лишь череп. Выпавшие глазные яблоки с глухим стуком ударились о берег пруда. С треском тело Цилингоса развалилось, одежда прикрыла гниющие останки и белые кости, скрыв мерцающий свет.
Менее чем за двадцать секунд один из семи пиратских адмиралов, Цилингос, погиб у Элджера на глазах столь жутким и странным образом. Эта ужасающая сцена навсегда врезалась ему в память, заставив усомниться, не кошмарный ли это сон.
«Что произошло? Разве Цилингосу не удалось скрыться? Как он мог так внезапно и нелепо погибнуть? С чем он столкнулся, что потерял жизнь за столь короткое время… Он же был Благословлённым Ветром 6-й Последовательности, хозяин Ползучего Голода! Кто это сделал? Зачем убил Цилингоса…» – пока Элджера осаждали эти мысли, он услышал магнетичный голос Певца Бога Эйса Снейка:
— Ты сообщал эту информацию ещё кому-то? Кто ещё знал о ней?
Элджер мгновенно пришел в себя, взглянул на останки Цилингоса и, заранее подготовив объяснение, ответил:
— Получив сведения, я немедленно доложил вам, Ваше Высокопреосвященство.
«Если бы не то, что Эйс Снейк отправился прогуляться к реке Тассок, и мне пришлось потратить время на его поиски, Цилингос, возможно, вообще не смог бы сбежать из поместья герцога Негана!» – конечно, он не осмелился бы высказать такие мысли в присутствии могущественного Потустороннего Высокого уровня, поэтому продолжил почтительно и смиренно: — Человек, непосредственно доставивший информацию, погиб, а те, кто передавали её по цепочке, не вскрывали письмо. В этом я уверен. Однако я не могу гарантировать, что информация не могла утечь раньше. Раз узнали мы, могли узнать и другие.
Пока Элджер говорил он также попытался понять, кто же убил Урагана: «Тот, кто нанял Цилингоса для убийства герцога Негана? Но если Цилингосу уже удалось скрыться, и он не мог никому ничего рассказать, зачем его убивать?.. Будь я на их месте, я бы приказал Цилингосу затаиться, и когда все решат, что он покинул Бэклунд, нанести удар снова…
К тому же Цилингос всегда полагался только на себя. Он никому не стал бы заранее раскрывать план покушения. Герцог Неган, готовясь к сентябрьским слушаниям, часто устраивает приемы, так что возможностей было бы предостаточно. Никто, кроме самого Цилингоса, не мог знать, когда и где он нанесёт удар… Разве что Провидец… Но это маловероятно…
Другие организации? Невозможно. Мисс [Справедливость] сразу обнаружила проблему и передала информацию через молитву мистеру [Шуту]. Кроме нас, никто не мог получить эти сведения одновременно…
Мистер [Шут]… – Элджера внезапно пронзила догадка: Это был последователь мистера [Шута]! Он оказался в Бэклунде и "случайно" помог!»
Элджер все больше склонялся к этой версии: «Только члены Клуба Таро и их подчинённые могли узнать об этом первыми! Только вмешательство слуг мистера [Шута] могло выглядеть столь загадочно и бесцельно!»
Пока он размышлял, архиепископ Снейк, помолчав, обратился к другим Карателям, которые подходили один за другим:
— Цилингос мертв. Его убил кто-то, находящийся на Высокой Последовательности или использовал артефакт соответствующего ранга, но это крайне опасно, так что маловероятно. На первый взгляд, я предполагаю, что это Потусторонний Высокой Последовательности Пути Смерти, возможно, член Нуминозного Епископата, но не тот, с кем я знаком. Или же член другой тайной организации. Мотивы убийства неясны.
Нуминозный Епископат* зародился на Южном континенте. По слухам, его основали потомки Бога Смерти, пытавшиеся воскресить его. После вторжения и колонизации Южного континента они едва не исчезли, но в итоге выжили и распространились на северные страны.
«Последователь Высокого уровня… Да, только такой мог убить Цилингоса за столь короткое время! У мистера [Шута] даже один из слуг обладает силой Высокого уровня… Это же Полубог!» – Элджер снова посмотрел на груду разлагающейся плоти и костей, чувствуя себя отрешенным, будто лишившимся всех эмоций, и просто тупо наблюдал за происходящим.
«А если однажды я предам мистера [Шута]…» – мелькнуло у него в голове. И сразу же перед глазами встал жуткий образ быстро разлагающегося Цилингоса. Элджер невольно содрогнулся и опустил голову. В то же время он почувствовал облегчение. Раз нельзя избежать и невозможно сопротивляться, остается лишь хранить верность.
«Фух… Теперь, когда Цилингос мёртв, никто не сможет шантажировать меня тем секретом!» – он выдохнул и окончательно успокоился.
***
В поместье герцога Негана.
Одри Холл, обсуждала с матерью и аристократками недавнее покушение, когда увидела только вошедшего отца. Под благовидным предлогом она вышла из гостиной на балкон.
— Папа, что-то случилось? – Одри устремила на графа Холла свои изумрудные глаза. Цвет глаз она унаследовала от матери, а не отца.
Граф Холл улыбнулся:
— Всё решено, дитя мое. Тебе больше не о чем беспокоиться. М-м… Ты не рассказывала никому о том, что барон Грамир – самозванец?
— Нет, – твердо покачала головой Одри. И мысленно добавила: «Я лишь поведала об этом подобному божеству существу…»
Подумав, она уточнила:
— После разговора с тобой я зашла в уборную, а затем отправилась к маме. Ты можешь спросить у неё.
— Хорошо, – граф Холл кивнул и, не развивая тему, сообщил: — Цилингос мёртв. Его убили.
— Кто? – Одри удивилась и заинтересовалась одновременно.
— Неизвестно. Мы даже не можем предположить, зачем убийце понадобилось устранять Цилингоса. Это действительно загадка, – граф Холл сделал паузу. — Возможно, это был один человек. А возможно – тайная могущественная организация.
Одри вдруг осенило: «Неясные мотивы… Тайная могущественная организация… Может, это последователь мистера [Шута]? Наш Клуб Таро?»
*прим. ред. А.: в оригинале 灵教团, língjiào tuán, культ/община духов.
Название "Нуминозный Епископат" позаимствовано нами из англоязычного перевода. Нуминозный Епископат – это сочетание понятия "нуминозное" (сакральное, божественное, мистически-возвышенное) и "епископат" (институт епископов, высших иерархов в христианской церкви).
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|