— съязвил Фу'эр.
— Я ращу дочь, как хочу, так и ращу, — бесстыдно заявил Ян Сыван.
— Ты, ты… — Фу'эр потерял дар речи, он никогда не видел такого бесстыдника.
Сюэ Пань уставился на Ян Сывана, его глаза почти метали искры! И за Сянлин, и за себя.
Если бы не этот похититель, продавший одну девушку двум покупателям, разве он в прошлой жизни убил бы Фэн Юаня, навлек на себя дело об убийстве и в итоге был обезглавлен?
Если бы он не умер, разве его мать и сестра дошли бы до такого состояния?
Этот похититель — вот главный виновник всего!
То, что Сюэ Пань не срывал злость на Сянлин, уже говорило о его сдержанности, но Ян Сывана он ненавидел лютой ненавистью.
Он вскочил и дважды пнул Ян Сывана, сбив его с ног.
В зале суда воцарился хаос.
Стражники по обе стороны зала остановили его, и только тогда он прекратил и снова опустился на колени.
— Дерзость! Осмелишься еще раз устроить скандал в суде, и тебя тоже накажут! — Начальник Лю ударил судейским молотком и строго произнес.
Сюэ Пань, стоя на коленях, почувствовал запоздалый страх, выступил холодный пот.
Он мысленно предостерег себя: не поддавайся импульсу, ни в коем случае не поддавайся! Неужели ты хочешь повторить путь прошлой жизни?
Сейчас нужно придумать способ, во-первых, наказать этого мерзкого похитителя, во-вторых, заполучить Сянлин.
Он и Фэн Юань соперничали из-за Сянлин. Скорее всего, именно он должен был получить Сянлин.
Однако такой поступок неизбежно выставил бы семью Сюэ в свете тех, кто притесняет других, пользуясь властью.
Сюэ Пань не хотел оставлять такой след.
В этой жизни Сюэ Пань не собирался брать Сянлин в наложницы.
Судьба женщин горька, он не мог взять на себя ответственность за жизнь Сянлин, поэтому не собирался ее вовлекать.
В этой жизни он намеревался приложить все усилия, чтобы попытаться жениться на той женщине, которой искренне восхищался.
Поэтому, думал Сюэ Пань, пока она не выйдет замуж, у него, вероятно, не будет других женщин.
Но уступать Сянлин Фэн Юаню Сюэ Пань не хотел.
Хотя Сюэ Пань и не собирался брать Сянлин в наложницы, в прошлой жизни он все-таки искренне ее любил. Теперь, хотя романтических чувств не осталось, за годы совместной жизни он все же испытывал к ней привязанность.
Он надеялся, что Сянлин, как и его сестра, найдет себе хорошую партию и выйдет замуж с честью, в паланкине, несомом восемью носильщиками, как подобает главной жене.
А Фэн Юань — не лучшая партия!
Во-первых, у Фэн Юаня было лишь небольшое состояние. Во-вторых, он питал склонность к мужчинам, и трудно было сказать, какие у него были намерения относительно Сянлин.
Фэн Юаню уже было восемнадцать или девятнадцать лет, а Сянлин — всего одиннадцать!
В прошлой жизни, забрав Сянлин, он несколько лет держал ее служанкой у сестры и взял к себе только после того, как она достигла совершеннолетия (цзицзи).
К тому же Фэн Юань хотел взять Сянлин в наложницы!
Сюэ Пань ради самой Сянлин не собирался делать ее своей наложницей, так как же он мог позволить другому взять ее в наложницы?
Итак: Фэн Юань беден, имеет склонность к мужчинам, интересуется девочками (на что намекал возрастной разрыв), хочет сделать Сянлин наложницей, да еще и слаб (не выдержал драки)!
Ни по одной из этих причин Сюэ Пань не собирался уступать Сянлин Фэн Юаню.
Значит, нужно было найти способ заполучить Сянлин законно и обоснованно.
Недостатки Фэн Юаня не были законными и обоснованными причинами.
Услышав их, люди лишь скажут: «Мужчины… это нормально!»
Если он будет настаивать на этих недостатках, чтобы забрать Сянлин, его просто сочтут тираном.
Начальник Лю уже послал за Фэн Юанем и Сянлин. Если он сможет найти причину и убедить начальника Лю до прихода Фэн Юаня, то начальник Лю сам убедит Фэн Юаня, и ему не придется вступать с ним в конфликт.
Сюэ Пань снова и снова прокручивал в голове прошлую жизнь Сянлин, описанную в книге «Сон в красном тереме», и наконец нашел причину, которую мог использовать.
Придумав план, Сюэ Пань почтительно поклонился начальнику Лю и громко сказал: — Ваша Светлость, простолюдин только что повел себя опрометчиво и осознал свою ошибку. Однако у простолюдина есть важное сообщение!
— Молодой господин, что вы хотите сказать? — Начальник Лю вспомнил, что это сын семьи Сюэ, подумал, что, возможно, был слишком строг, и спросил дружелюбно.
— Ваша Светлость, у простолюдина есть что сказать по поводу девочки Сюэпин, проданной Ян Сываном, — Сюэ Пань немного помедлил и продолжил: — Если простолюдин не ошибается, эта девочка должна быть дочерью близких друзей нашей семьи. Моя «сестра», единственная дочь моего «дяди», с детства росла в неге, но в пять лет была похищена на Празднике фонарей. Моя семья тогда помогала в поисках, но найти ее не удалось, и пришлось прекратить. Мой «дядя» заболел от тоски по дочери, чуть не умер, а позже ушел в монахи. Моя «тетя» до сих пор надеется, что моя «сестра» однажды вернется!
— У моей «сестры» между бровями была родинка цвета румян, размером с рисовое зернышко. По совпадению, у этой Сюэпин точно такая же родинка! И возраст совпадает, вот только она не помнит своего детства. Ради доброго имени моей «сестры» простолюдин и подумал сначала незаметно выкупить Сюэпин, найти мать моей «сестры», чтобы она опознала ее. Если Сюэпин действительно моя несчастная «сестра», это исполнит желание моего «дяди» и «тети». Кто же знал, что этот похититель продаст одну девочку двум семьям! Он и раньше плохо обращался с Сюэпин, часто бил и ругал. Простолюдину стало жаль мою «сестру», и в порыве праведного гнева я поднял на него руку, — с негодованием закончил Сюэ Пань.
— Неужели такое возможно? — удивленно спросил начальник Лю.
— Каждое слово простолюдина — правда, — Сюэ Пань искренне посмотрел на начальника Лю. — Имя моего «дяди» и его адрес простолюдину известны. Ради доброго имени моей «сестры» неудобно называть их в суде, но простолюдин может написать их и передать Вашей Светлости для проверки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|