Глава 2. Конец семьи Цзя (Часть 2)

Всё имущество семьи Цзя, за исключением земли для жертвоприношений предкам, было конфисковано.

Ли Вань, как целомудренной вдове, вернули приданое.

После освобождения они нашли способ выкупить госпожу Ван и госпожу Син.

Цзя Хуань украл деньги и выкупил госпожу Чжао.

Огромная семья Цзя, которая в глазах Сюэ Паня казалась могущественной и несокрушимой, рухнула, как огромное дерево.

Сюэ Пань был потрясен и растерян. Он не понимал, как семья Цзя могла так быстро прийти в упадок.

Сюэ Пань ничего не мог сделать и продолжал следовать за сестрой.

В семье Цзя осталось всего несколько человек, но внутренние распри продолжались.

Госпожа Син утверждала, что количество земли для жертвоприношений не сходится, и что госпожа Ван тайно продала часть, отправив серебро во дворец Юаньчунь.

Госпожа Ван, будучи обращенной в рабыню, боялась, что к ней будут относиться с презрением, и продолжала вести себя как хозяйка дома и свекровь, устанавливая правила для госпожи Чжао, Ли Вань и Сюэ Баочай.

Госпожа Чжао и Ли Вань не обращали на нее внимания, и тогда она обрушила всю свою власть на Сюэ Баочай.

Баочай, помня, что госпожа Ван — ее тетя, выполняла все ее распоряжения, что только раззадоривало госпожу Ван.

Госпожа Чжао считала, что госпожа Ван и госпожа Син теперь обе рабыни и не имеют права вести себя как хозяйки. Ее дочь Таньчунь — принцесса, почему же она должна им подчиняться?

Цзя Хуань тоже возмущался, говоря, что госпожа Ван — рабыня и больше не его законная мать. Раз родителей нет, нужно делить имущество.

Госпожа Ван была в ярости.

У Ли Вань было приданое, но она не давала ни копейки на общие расходы, говоря, что копит на обучение Цзя Ланя.

Цзя Баоюй целыми днями был вялым и рассеянным, ел, спал и бесцельно бродил по дому.

Сичунь держалась холодно и отстраненно, иногда говоря о желании уйти в монастырь.

Только Сюэ Баочай пыталась наладить хозяйство и поддерживать мир в семье.

Сюэ Пань, наблюдая за всем этим, мечтал спуститься и как следует проучить госпожу Ван и Цзя Баоюя.

В конце концов, семья Цзя не выдержала и разделилась.

Цзя Хуань забрал госпожу Чжао и свою долю имущества и ушел.

Ли Вань, опасаясь, что кто-нибудь позарится на ее приданое, и не желая больше прислуживать госпоже Ван, ушла вместе с Цзя Ланем.

Сичунь действительно нашла монастырь и стала монахиней.

Остались только госпожа Син, госпожа Ван, Цзя Баоюй и Сюэ Баочай.

Земли для жертвоприношений было немного, и, возможно, госпожа Син была права, утверждая, что госпожа Ван большую часть продала.

После раздела семьи осталось совсем мало.

Сюэ Баочай, наконец, поняла свою добрую тетушку и перестала ей во всем потакать. Постепенно жизнь наладилась.

Пусть и в бедности, но жить можно было.

Глядя на слабоумного Баоюя, Баочай перестала на него рассчитывать.

Оставалась надежда, что у нее будут дети, которых она сможет воспитать и вырастить.

Однажды Баоюй внезапно исчез.

Баочай отправила людей на поиски, но его нигде не было.

Сюэ Пань видел, как в тот день Баоюй, ненадолго придя в себя, вернулся в столичную резиденцию Жунго. Он долго бродил у ворот, но так и не смог войти.

В итоге Баоюй не вернулся в загородный дом, а, выбрав случайное направление, пошел прямо.

За пределами столицы он встретил лысого монаха и хромого даоса и ушел с ними.

Сюэ Пань хотел последовать за ними, но они шли все быстрее, и он не мог их догнать. Вскоре они исчезли из виду.

На заснеженной земле остались только следы.

Сюэ Пань шел по следам, но не нашел их. Следы вскоре пропали, и Сюэ Пань был вынужден вернуться к Баочай.

Семья Цзя в итоге рассеялась по свету.

Баочай отчаянно искала Баоюя, потратив почти все деньги, но так и не нашла.

Госпожа Ван каждый день упрекала Баочай в бездействии, жаловалась на бедность и постоянно придиралась.

Баочай хотела уйти, но ей некуда было идти.

Кроме того, хотя Баоюй и ушел, он не дал Баочай развода.

Госпожа Ван верила, что Баоюй жив, поэтому Баочай не считалась вдовой.

Поэтому Баочай не могла снова выйти замуж.

Женщина без мужа и детей, с двумя свекровями на шее.

Соседи, видя ее беззащитность и небольшое состояние, часто приходили к ней с оскорблениями, кто-то хотел отнять имущество, кто-то сделать ее наложницей. Баочай приходилось справляться со всем самой.

Так она и жила, день за днем угасая.

Женщина, мечтавшая о лучшей жизни, лишилась всех возможностей и, измученная, превратилась в озлобленную женщину.

Госпожа Ван, несмотря на возраст, сохраняла твердость духа. Она верила, что Баоюй жив, и ей нужно дождаться его возвращения. Она перестала важничать и постепенно превратилась в сварливую женщину.

Госпожа Син, будучи рабыней, не могла никуда уйти. Племянница по мужу относилась к ней довольно хорошо, и она осталась.

Чтобы позлорадствовать над госпожой Ван, она иногда помогала Баочай и в итоге неплохо с ней ладила.

Баочай прожила еще десять с лишним лет, так и не дождавшись Баоюя.

В конце концов, она умерла от болезни раньше госпожи Ван.

После смерти Баочай госпожа Ван и госпожа Син, будучи рабынями, не могли владеть имуществом.

Слуги донесли на них, имущество конфисковали, а госпожу Ван и госпожу Син снова продали.

Госпожа Ван не вынесла унижений у новых хозяев и покончила с собой. Судьба госпожи Син осталась неизвестной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Конец семьи Цзя (Часть 2)

Настройки


Сообщение