Резиденция Жунго была лишена титулов и имущества, члены семьи Цзя рассеялись.
В книге было описано и то, чего Сюэ Пань не знал.
Взрослых мужчин семьи Цзя отправили в ссылку, большинство из них погибли в пути.
Только Цзя Лянь добрался до места ссылки, был зачислен в армию и погиб на поле боя.
Цзя Баоюй, все еще находясь в прострации, женился на Сюэ Баочай. Госпожа Ван обманула его, сказав, что он женится на кузине Линь, и он прошел свадебную церемонию.
Настоящая же кузина Линь в ту ночь, слушая свадебную музыку, сожгла свои стихи и умерла, истекая кровью.
Увидев это, Сюэ Пань почувствовал тяжесть в груди, в нем кипела ярость, но он не знал, на кого злиться!
На Баоюя? Баоюй, купаясь в роскоши и всеобщем внимании в семье Цзя, думал только о развлечениях, проводил время с женщинами и не проявлял ни капли мужской ответственности. Репутация Баочай и кузины Линь пострадала из-за него.
Кроме Баоюя, им не за кого было выйти замуж.
Что касается Ши Сянъюнь, если бы не болезнь Вэй Жоланя из семьи Вэй, о ней бы тоже много говорили, и она, вероятно, тоже не смогла бы выйти замуж.
На кузину Линь? В мире столько мужчин, почему она полюбила именно этого безответственного человека? И почему любила так сильно, что это привело к ее смерти?
Но на кого должна была злиться кузина Линь? Поместье Жунго, как и любое знатное семейство, было подобно глубокому морю. Имущество семьи Линь было поглощено семьей Цзя, потрачено на Сад Великого Зрелища и Юаньчунь.
Семья Цзя не позволила бы кузине Линь выйти замуж за кого-то другого.
За кого еще она могла выйти, кроме Баоюя?
На Баочай? За то, что не проявила осторожность? Но если бы у нее был другой выбор, стала бы она держаться за Баоюя?
На госпожу Ван? Она выжала все соки из семьи Линь и бросила кузину Линь. Затем она положила глаз на состояние семьи Сюэ, используя освобождение Сюэ Паня из тюрьмы и брак с Цзя Баоюем как приманку, чтобы получить большую часть состояния Сюэ в качестве приданого Баочай.
Но, несмотря на все ее хитрости, семью Цзя лишили титулов и имущества, и в итоге она осталась ни с чем, даже сына не смогла удержать.
Уход Баоюя — разве это не разрыв отношений с матерью?
Или на себя? Если бы он не был таким никчемным, если бы смог сохранить семейное состояние, ему не пришлось бы жить у семьи Цзя и отдавать Баочай ради их покровительства.
Все виноваты, но одни умерли, другие ушли, каждый получил по заслугам. На кого ему теперь злиться?
Сюэ Пань успокоился и посмотрел на остальные книги.
Они светились с разной интенсивностью, от яркого к тусклому. На них были названия: «Сон в красном тереме. Продолжение 2», «Сон в красном тереме. Продолжение 3», «Сон в красном тереме. Продолжение 4»… и так до «Сон в красном тереме. Продолжение 10».
Сюэ Пань не знал, что написано в этих книгах. Может быть, это дальнейшая судьба Баоюя?
Но почему так много продолжений? Неужели там описана жизнь правнуков Баоюя?
Баоюй ушел всего десять с лишним лет назад, откуда у него взяться правнукам?
Сюэ Пань не мог этого понять, но и не стал ломать голову, просто протянул руку к «Сну в красном тереме. Продолжение 2».
«Продолжение 2» начиналось не с того места, где закончилось «Продолжение 1», а было продолжением основного «Сна в красном тереме».
Сюэ Пань просмотрел все книги, от «Продолжения 3» до «Продолжения 10», и обнаружил, что все они являются продолжением основного «Сна в красном тереме». Хотя во всех описывалась семья Цзя, концовки были разными.
Сюэ Пань был в замешательстве. Что означают все эти продолжения? Это вымысел?
К тому же, в «Сне в красном тереме» и «Продолжении 1» жизнь его семьи и семьи Цзя была описана слишком подробно. Кто в этом мире мог знать все так детально и точно?
Задумавшись, Сюэ Пань почувствовал холод, словно кто-то наблюдал за ним.
— Здравствуй, Сюэ Пань, — перед ним появилась маленькая девочка, излучающая белое сияние. Она была размером с кулак, а за спиной у нее были два полупрозрачных крыла, похожих на страницы раскрытой книги.
— Кто ты? Ты видишь меня? — удивленно спросил Сюэ Пань.
— Я — Дух Книги «Сон в красном тереме», а ты — один из ее персонажей, — спокойно ответила Дух Книги.
Внезапно Сюэ Паня осенило.
Оказывается, он жил в книге, он был всего лишь книжным персонажем. Вся его жизнь была лишь сном в красном тереме.
— Книга может быть отдельным миром. Если ты настоящий, и люди вокруг тебя настоящие, то и этот мир настоящий, — голос Духа Книги был по-прежнему спокойным, но Сюэ Пань почувствовал в нем легкую заботу.
— Если я в книге, и моя жизнь от рождения до смерти предопределена, как этот мир может быть настоящим? — возразил Сюэ Пань, вспоминая свою мать, сестру, Сянлин, Баоюя, кузину Линь… Оказывается, все было предначертано.
— Это не так, — возразил Дух Книги. — У «Сна в красном тереме» есть десять разных продолжений. Твой конец не был предопределен книгой, ты сам его выбрал. — Видя растерянность Сюэ Паня, Дух Книги пояснил: — Ты можешь считать «Сон в красном тереме» записью о вашем мире. Это ваши поступки создали эту книгу, а не книга определила ваши действия.
Вспомнив, что в начале «Сна в красном тереме» говорилось о «Записках о камне», Сюэ Пань вздохнул с облегчением и спросил:
— А что означают все эти продолжения?
— Я не знаю, — растерянно ответила Дух Книги. — Возможно, божество, записывающее историю этого мира, столкнулось с какой-то проблемой, и другие божества, основываясь на предыдущих записях, дописали продолжения. У каждого божества свое понимание, поэтому продолжения разные. А может быть, это параллельные миры.
Затем Дух Книги добавил: — Но именно благодаря этим продолжениям я смогла полностью уловить твое духовное тело и позволить тебе увидеть будущее. Теперь ты хочешь вернуться в прошлое и исправить свои ошибки?
— Конечно, хочу! — Сюэ Пань был в таком состоянии, что ему было все равно, обманывают его или нет. Он был готов рискнуть ради малейшего шанса. Но его мучил вопрос: — Почему я?
— Потому что ты — Вэньлун! — Дух Книги впервые улыбнулась.
Не дав Сюэ Паню задать следующий вопрос, она спросила: — В какое время ты хочешь вернуться?
— Я хочу вернуться во времена, когда мой отец был еще жив! — ответил Сюэ Пань.
Он рано потерял отца и почти не помнил его, но мать рассказывала, что отец был очень добрым и способным человеком, очень любил своих детей.
— Я не могу. Моих сил хватит только на то, чтобы вернуть тебя во время, когда ты впервые появился в этой книге, — с сожалением сказала Дух Книги.
Сюэ Пань был разочарован, но, поскольку он плохо помнил отца, быстро справился с этим чувством.
— В таком случае, я хочу вернуться к самому началу, когда я еще не совершил своих ошибок.
— Тогда я верну тебя во время твоей первой встречи с Сянлин… нет, с Инлянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|