Глава 8

— Госпожа, вы проснулись? — услышала Сяо Жун.

Она ответила, и Таоцзы с другими служанками вошли, чтобы помочь ей умыться и одеться.

Сяо Жун посмотрела на Таоцзы через бронзовое зеркало и, когда та почти закончила, сказала: — Убери, пожалуйста, рисунок со стола.

— Слушаюсь, — Таоцзы подошла к столу и увидела, что волосы девушки на рисунке были прорисованы с поразительной детализацией. Хотя лицо еще не было закончено, по украшениям в волосах можно было легко узнать наложницу Жун.

Только вот непонятно, почему Его Величество… нарисовал в волосах госпожи Жун небольшую веточку красной сливы.

— Его Величество так нежно любит госпожу, каждый штрих полон чувств, поэтому рисунок такой изысканный, — с улыбкой сказала Таоцзы, сворачивая рисунок и бережно убирая его в коробку.

Затем она подошла к Сяо Жун и сказала: — Госпожа, Его Величество велел мне принести вам укрепляющее лекарство от врача Цуй, как только вы проснетесь. Я скоро вернусь.

Сяо Жун на мгновение задумалась, поняв, что речь идет о противозачаточном отваре, и сказала: — Это не так важно, пусть кто-нибудь другой сходит.

Таоцзы теперь беспрекословно подчинялась Сяо Жун, поэтому ничего не сказала, лишь кивнула и вышла, чтобы поручить маленькой служанке сходить в Императорскую лечебницу за лекарством.

Вскоре пришли другие наложницы.

Возможно, после того, как император провел ночь у Нин Фэй, их враждебность к Сяо Жун немного уменьшилась, и они пришли навестить ее, принеся с собой подарки.

Сяо Жун велела накрыть стол с чаем и закусками и села с четырьмя наложницами у жаровни.

Сначала Сянь Фэй подарила ей ароматический мешочек и с улыбкой сказала: — В прошлый раз я обещала подарить сестре Жун ароматический мешочек, вот я только что сделала новый. Слышала, что сестра плохо спит, поэтому я добавила туда немного успокаивающих благовоний, которые помогут вам уснуть.

— Спасибо, сестра, — Сяо Жун с улыбкой приняла мешочек и велела Таоцзы передать Сянь Фэй приготовленный ею ответный подарок. Между ними царила атмосфера гармонии.

Тут Нин Фэй разочарованно сказала: — Сестра Сянь, вы так быстро! Я тоже приготовила ароматический мешочек, но теперь мне неловко его дарить.

— Сестра, ты шутишь. Дарить подарки — это дело личное, как можно сравнивать? — Сянь Фэй с улыбкой поддразнила ее, ее манеры были изящными и непринужденными. — Сестра Жун такая великодушная, разве станет она обращать на это внимание?

— Но… этот мешочек — тот самый, который вы мне вчера подарили. К сожалению, мне не повезло, я не переношу столько драгоценных благовоний, у меня появилась сыпь, посмотрите.

Сказав это, Нин Фэй закатала рукав, и действительно, на ее руке была мелкая красная сыпь.

— Ой, как же так? Этот мешочек, наверное, больше нельзя использовать, выбрось его скорее! — Сянь Фэй с сочувствием посмотрела на покрытую сыпью руку Нин Фэй. — Это все моя вина, я не знала, что у сестры аллергия на благовония.

— В этом нет вины сестры. Просто Нин Фэй не повезло. Мы тоже пользуемся этим ароматическим мешочком, и он нам очень нравится, — слова Мин Фэй всегда были немного резкими, но сегодня она была довольно сдержанна.

Возможно, это было связано с тем, что, несмотря на то, что наложницы Жун и Нин Фэй пользовались благосклонностью императора, она, обладательница самой прекрасной фигуры, по-прежнему оставалась одна, и это подрывало ее уверенность в себе.

Нин Фэй надула губы и недовольно сказала: — Я больше не могу им пользоваться. Подумала, что такую хорошую вещь жалко выбрасывать, да и труд сестры Сянь пропадет зря. Как раз у сестры Жун такого нет, вот я и решила подарить его ей. Не ожидала, что сестра Сянь меня опередит. Похоже, придется забрать его обратно и просто хранить.

Сказав это, Нин Фэй повернулась к старшей служанке: — Принеси мне жемчужное ожерелье из шкатулки. Не могу же я прийти к сестре Жун с пустыми руками.

Сяо Жун с улыбкой слушала их разговор. Она остановила служанку, которая уже собиралась уходить: — Не нужно бегать туда-сюда. Ароматический мешочек сестры Сянь прекрасен, мне он очень нравится, не нужно его менять.

Сяо Жун знала, что не будет пользоваться этими подарками, они все равно будут пылиться в углу. Менять их было бы слишком хлопотно, поэтому она решила просто принять их.

— Тогда… сестра позволит мне сделать этот скромный подарок? — Нин Фэй смущенно протянула ароматический мешочек Сяо Жун. Сяо Жун с улыбкой приняла его, а также каллиграфию от Цзинь Фэй и нефритовый шпилька для волос от Мин Фэй. Она вручила им ответные подарки и сказала, что в другой раз навестит их.

Разговор был довольно мирным, пока Нин Фэй не начала хвастаться, как император играл с ней и развлекал ее. После этого лица остальных наложниц изменились, и они, потеряв интерес к беседе, стали по очереди прощаться.

Нин Фэй, видя, что все ушли, тоже не стала задерживаться и с отсутствующим видом удалилась.

======

Не прошло и получаса после их ухода, как пришел Ли Яньсю.

Увидев кучу вещей на столе, он с улыбкой сказал: — А-Юань так популярна, получила столько подарков.

Сяо Жун равнодушно подошла и сняла с него черный плащ: — Хочешь посмотреть? Если что-то понравится, можешь взять себе.

— Что? А-Юань они не нравятся? — Ли Яньсю подошел к столу, взял два ароматических мешочка, поднес их к носу и понюхал. — Это все Сянь Фэй подарила?

— Синий — от Нин Фэй. Она не смогла им пользоваться, вот и передарила мне.

— О? — Услышав это, Ли Яньсю взял синий мешочек, снова осмотрел его и потер пальцами, словно о чем-то задумавшись.

— Что случилось? Шао Сюань, он тебе нравится?

Ли Яньсю пришел в себя, протянул синий мешочек Сяо Жун и с улыбкой сказал: — Запах неплохой. Раз уж это подарок, пользуйся им.

— …? — Сяо Жун с сомнением взяла мешочек. Она ясно видела, как Ли Яньсю, держа его в руках, погрузился в раздумья.

«Неужели… прежняя любовь этой собаки-императора — Нин Фэй? Он, глядя на вещь, вспоминает человека?»

«Но как странно. Нин Фэй ведь здесь, во дворце, почему же он так холоден к ней?»

Сяо Жун была в полном недоумении.

Видя, что она молча смотрит на мешочек, Ли Яньсю поспешно забрал его обратно: — А-Юань, не думай глупостей. Если не хочешь им пользоваться, просто выбрось.

— Я просто подумала, сестра Сянь тоже подарила мне ароматический мешочек, почему же Ваше Величество выбрал именно тот, что от Нин Фэй? — тихо спросила Сяо Жун.

— Ты ревнуешь? — слегка удивленно спросил Ли Яньсю, словно проверяя ее.

— … — Сяо Жун опустила глаза и промолчала.

Она боялась, что, если скажет правду, он снова рассердится.

Ли Яньсю принял ее молчание за согласие и, обняв Сяо Жун, рассмеялся: — Ты ревнуешь к Нин Фэй? Мои старания не пропали даром!

— Что вы имеете в виду? — спросила Сяо Жун.

Он наклонился к ее уху и тихо сказал: — В ту ночь, чтобы позлить А-Юань, я с Нин Фэй разгадывал загадки на фонарях до самого рассвета. Я ушел только после того, как она уснула. Я не сомкнул глаз, был очень уставшим и без женских объятий, поэтому весь день был в плохом настроении. Поэтому я не выдержал и дня и пришел к А-Юань развеяться…

— Ваше Величество, как вам не стыдно, — Сяо Жун притворно рассердилась и замахнулась на него. — Говорят, благородный муж великодушен, а Ваше Величество такой мстительный.

Ли Яньсю уклонился от ее удара: — Я не благородный муж, а А-Юань — не добродетельная жена. Как ты посмела отнестись ко мне как к камню на дороге и отдать другому?

— Шао Сюань, вы все еще злитесь на меня? — с досадой спросила она, опустив голову.

Ли Яньсю нежно поднял ее лицо за подбородок, затем вдруг сжал ее пухлые щеки, усиливая нажим пальцами, и, пристально глядя на Сяо Жун, которая притворялась, что ей больно, серьезно сказал: — Я хочу, чтобы ты запомнила это и больше так не делала.

Невыносимая боль в животе

В мгновение ока наступил конец года, приближался день рождения императора, и все дворцы готовились к празднику.

Дворец Цзиньюйгун.

Сяо Жун, опустив голову, старательно продолжала плести.

Ранее она выпросила у Ли Яньсю много бамбуковых планок, чтобы тайком сплести ему подарок на день рождения.

Собака-император, будучи правителем, видел бесчисленное множество диковинок, и, вероятно, отнесется к любому подарку с пренебрежением.

Узнав, что каждая наложница должна приготовить подарок императору на день рождения, Сяо Жун несколько ночей ломала голову, что же подарить, и в итоге решила сделать подарок своими руками.

Она остановилась и внимательно осмотрела почти законченную работу. Более месяца упорного труда не прошли даром — тело дракона было пропорциональным и сильным, очень красивым.

Внезапно Сяо Жун что-то вспомнила, взяла кисть, обмакнула ее в тушь и осторожно нарисовала дракону глаза.

С глазами бамбуковый дракон словно ожил.

Он гордо поднял голову, раскинул когти, его взгляд был сосредоточенным и острым, с оттенком холодного презрения и безразличия, словно он готов был поглотить горы и реки, разрушить все сущее. Он был точь-в-точь как собака-император в гневе.

Незаметно для себя она сделала его похожим на него…

Сяо Жун опустила глаза и тихо вздохнула.

Стоявшая рядом Таоцзы с улыбкой смотрела на бамбукового дракона в руках Сяо Жун и хвалила: — У госпожи золотые руки! Этот дракон такой величественный, в нем чувствуется царственная аура. Его Величеству он обязательно очень понравится.

Сяо Жун подняла глаза и слегка улыбнулась Таоцзы. Она хотела что-то сказать, но вдруг ее пронзила острая боль, разлившись по всему телу!

Бамбуковый дракон выпал из ее рук.

Сяо Жун, закусив губу, схватилась за живот, ее пальцы впились в край стола. В мгновение ока ее лоб покрылся каплями холодного пота.

— Госпожа! — заметив неладное, Таоцзы поспешила поддержать Сяо Жун.

Через некоторое время острая боль, словно волна во время отлива, постепенно отступила.

Опершись на руку, Сяо Жун выпрямилась, ее нахмуренные брови медленно разгладились.

Увидев, что с ней все в порядке, Таоцзы быстро подняла бамбукового дракона со стола, затем встала и, взяв Сяо Жун за руку, посоветовала: — Госпожа, может, все-таки позвать императорского врача? У вас в последнее время часто бывают сильные боли, я волнуюсь…

Не успела она договорить, как Сяо Жун перебила ее. Ее бледные губы растянулись в слабой улыбке: — Не волнуйся, я просто много работала, не выспалась и немного устала.

— Но… — Таоцзы была очень обеспокоена, ее взгляд с тревогой остановился на бледном лице Сяо Жун. Подумав, она все же решилась добавить: — Госпожа, простите мою дерзость, но ваши месячные задерживаются уже много дней… Когда я поступала во дворец, наставница учила меня, что если у госпожи такая ситуация, нужно позвать императорского врача, чтобы он проверил пульс…

— … — Сяо Жун замерла, затем равнодушно улыбнулась.

Она взяла Таоцзы за руку, с ее помощью встала и медленно подошла к окну.

За окном тихо падал снег, сухие ветви деревьев были покрыты белым покрывалом. Весь двор был засыпан снегом.

Белый снег укрывает землю зимой, Холодное солнце тревожит меня.

Теплое дыхание превращалось в пар перед ее глазами…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение