Глава 18

… хотела его смерти!

Ли Яньсю, приоткрыв глаза, с грустью смотрел на нее, а затем медленно поднял руку.

Сяо Жун решила, что он наконец начал сопротивляться, и еще сильнее сжала его горло.

Словно железными когтями, она почти сломала ему шею.

Ли Яньсю судорожно дернулся, его губы беззвучно шевелились, и рука медленно легла ему на грудь.

С трудом выговаривая слова, он произнес с такой тоской, что у Сяо Жун сжалось сердце:

— А-Юань, мне… больно здесь.

Сяо Жун не понимала, притворяется он или нет, но ее мир рухнул, словно удар молнии пронзил ее насквозь, разрушая ее решимость.

Неожиданно для себя она разжала руки.

Быстро осознав свою слабость, она в гневе снова закусила губу и попыталась сжать его горло, но уже не смогла повторить прежней жестокости.

Сяо Жун не понимала, что с ней происходит. В отчаянии она снова и снова пыталась задушить его, но руки не слушались. Как бы она ни злилась, как бы ни плакала, как бы ни била его, она не могла собрать силы…

Сяо Жун разрыдалась, ненавидя свою беспомощность. Такой удобный случай, а она дрогнула, отступила.

Глядя на собаку-императора, который, снова начав дышать, закашлялся, девушка горько плакала. Чувство вины, словно могильный холм, похоронило все ее надежды…

Она ясно понимала, что не должна была смягчаться.

Лучше бы она проявила жалость к бездомной кошке или собаке, чем к нему.

Он был тираном!

Бесчестным, неблагодарным обманщиком!

Сяо Жун была в смятении, она не понимала, что с ней происходит.

Почему всего лишь одна его фраза смогла сломить ее волю, разрушить восемь лет ее решимости…

Она беспомощно смотрела на Ли Яньсю, на его слабость после пережитого…

Молча плача, Сяо Жун медленно встала, сделала несколько шагов назад, словно убегая от страшного чудовища, и, дрожа, повернулась, чтобы выйти из комнаты.

Уйти от него, как можно дальше!

Ли Яньсю, увидев, что она уходит, схватил ее за запястье и резко потянул на себя, опрокинув на кровать.

Он навалился на нее, используя свое физическое превосходство, уткнулся лицом в ее шею и хриплым голосом нежно прошептал:

— Не уходи. А-Юань, не уходи.

— Отпусти меня!

Сяо Жун сопротивлялась его объятиям, его близости…

Казалось, что-то изменилось.

Она боялась всего, что было связано с ним!

Даже его нежной улыбки или ласковых слов.

Она отчаянно била его по спине, но юноша не отпускал ее. Сяо Жун, задыхаясь от слез и гнева, думала только о том, как от него избавиться. Внезапно она вытащила золотую шпильку из волос и вонзила ее в спину юноши.

— Ты сам меня вынудил! — закричала она в ярости.

Она ударила его со всей силы, и даже толстая зимняя одежда не смогла защитить его от этого удара.

Золотая шпилька глубоко вошла в его плоть. Вытащив ее, Сяо Жун увидела, как хлынула кровь.

Ли Яньсю с недоверием и одновременно с какой-то обреченностью смотрел на ее разъяренное лицо.

Рана сильно болела, но он, не отводя взгляда, смотрел на нее с нескрываемым удивлением.

Неужели…

она так сильно его ненавидела, что действительно хотела его убить?

Снаружи.

Лянь Жуй, почувствовав неладное, постучал в дверь: — Госпожа, что случилось?

Сяо Жун, съежившись, спряталась за пологом кровати. Ее разум был пуст, она застыла на месте, не зная, что ответить…

Наконец, Ли Яньсю кашлянул и хрипло крикнул: — Убирайся отсюда!

Шум снаружи стих, и Сяо Жун немного успокоилась. Она оттолкнула юношу, преграждавшего ей путь, не обращая внимания на то, как он, корчась от боли, скатился на край кровати.

Кровь растекалась по простыне.

Белая ткань быстро становилась красной. Запах вина смешивался с запахом крови. Сяо Жун, крепко сжимая в руке золотую шпильку, немного пришла в себя.

Она села, рядом с ней лежал Ли Яньсю, его лицо становилось все бледнее.

Он не позвал на помощь, а лишь смотрел на нее с печалью в глазах.

Словно спрашивал, зачем она это сделала?

Сяо Жун почувствовала беспокойство, страх и… сильное, совершенно неуместное чувство вины и сожаления.

Она опустила глаза на золотую шпильку в своей руке, покрытую его кровью…

Ярко-красный цвет заставил ее сердце сжаться от боли.

Словно тот удар был нанесен не ему, а ей самой.

Дыхание Сяо Жун стало прерывистым, она схватилась за голову. То ужасное чувство вернулось!

Оно было слишком тяжелым, она не могла его вынести.

Она была никчемной.

Прости, отец, прости, мать, простите меня все.

Но она не могла этого сделать.

Тот удар отнял у нее все силы, у нее не было ни мужества, ни желания ударить его еще раз.

Сяо Жун, глядя на окровавленную шпильку, чувствовала лишь разочарование.

Она была никчемной!

Глупой!

Она…

не могла…

Девушка, доведенная до отчаяния, со слезами на глазах подняла окровавленную шпильку и горько усмехнулась: «Отец, мать, А-Юань идет к вам…»

Сяо Жун закрыла глаза, крепко сжала шпильку и вонзила ее себе в грудь!

В этот момент сильная рука перехватила ее запястье. Ли Яньсю, глядя на нее, гневно крикнул: — Я… не… позволю!

Сяо Жун, ошеломленная, открыла глаза и тупо смотрела на собаку-императора, который выглядел совершенно трезвым.

Неужели удар был настолько болезненным…

или он все это время притворялся?

Почему он не сопротивлялся?

Запястье сильно болело, шпилька выпала из ее руки и упала на кровать.

Юноша, превозмогая боль, сел, смахнул шпильку и вытер со лба холодный пот.

Он посмотрел на нее и тихо произнес, словно шепча слова любви: — А-Юань, я больше тебе ничего не должен.

Сказав это, Ли Яньсю отпустил ее и, опираясь на столбик кровати, с трудом встал.

Он подошел к ширме, взял черный плащ, который хранил в ее дворце, и накинул его на себя, скрывая кровь.

Затем, пошатываясь, направился к выходу.

Сяо Жун смотрела ему вслед, чувствуя, что каждый его шаг отдаляет его от нее, навсегда.

Внезапно он остановился у двери, не открывая ее, и, слегка повернувшись, посмотрел на нее: — И ты… мне ничего не должна, А-Юань.

Ничего не должны друг другу?

Сердце Сяо Жун сжалось от этих слов, словно он разорвал все связи между ними. Почему ей было так больно?

Она закусила губу и сжала кулаки.

Да, она ему ничего не должна. Зачем она тогда так убивалась, пытаясь освободиться?

В этом не было смысла…

За окном свистел ветер, ночь еще не закончилась.

Ветер раскачивал фонари, и тени на земле дрожали.

Лянь Жуй, увидев бледного Ли Яньсю, который, шатаясь, вышел из комнаты, понял, что случилось что-то плохое.

Он поспешил поддержать императора и, заметив следы крови на полу, побледнел. Он хотел послать за императорским врачом.

Ли Яньсю нахмурился и крепко сжал руку Лянь Жуя.

Он сердито посмотрел на него, словно предупреждая.

Лянь Жуй вздрогнул и молча закрыл рот.

Через некоторое время послышался тихий, усталый голос: — Поместить наложницу Жун под домашний арест. Никому не позволять ее посещать.

Ли Яньсю, опираясь на руку Лянь Жуя, попытался выпрямиться, но это только усилило боль, и он тихо вскрикнул, сдерживая стон. Затем тихо сказал: — В Дяньдэгун.

Лянь Жуй понял, что дело плохо. Он вздохнул и поспешно приказал евнухам нести паланкин: — В Дяньдэгун!

======

После того, как Сяо Жун поместили под домашний арест, она не могла покидать дворец Цзиньюйгун.

Ее двор опустел, никто ее не посещал.

Ли Яньсю тоже не приходил.

Сяо Жун велела повесить во дворе качели и проводила время, качаясь на них.

Постепенно зима сменилась весной.

Снег во дворе растаял, на деревьях появились новые почки, иногда мимо пролетали птицы.

Из-за домашнего ареста Сяо Жун не смогла присутствовать на ежегодном новогоднем пиру. Это вызвало много разговоров при дворе. Все гадали, почему император, который недавно был готов умереть за наложницу Жун, теперь держит ее взаперти?

Слухи распространялись быстро, все предполагали, что импульсивная госпожа Жун потеряла расположение императора.

Император по-прежнему не проводил заседания двора и редко вызывал министров.

Но министры были обеспокоены…

гаремом императора!

Воспользовавшись ослаблением влияния наложницы Жун, они поспешили посоветовать императору пополнить свой гарем, поскольку у него не было наследников. Они предложили провести масштабный отбор девушек и принять во дворец новых наложниц.

К удивлению всех, император на этот раз не рассердился, не стал бросать доклады и ругать стариков, а послушно поставил на докладе красную печать.

Решение было принято, и дело передали в соответствующие ведомства.

Знатные семьи, получив эту радостную весть, с энтузиазмом принялись рассылать портреты своих дочерей, подкупая чиновников, чтобы те помогли им попасть во дворец.

С тех пор, как император взошел на престол, он взял в жены только четырех наложниц, выбранных вдовствующей императрицей и регентом, когда ему было четырнадцать лет. У простых семей не было шансов завоевать их расположение, поэтому это был лучший момент для знатных семей породниться с императорской семьей.

Тем более, у императора еще не было наследников, а гарем был малочисленным. Если бы он обратил внимание на чью-то дочь и в течение нескольких месяцев осыпал ее милостями, а она бы родила ему первенца, то ее семья достигла бы небывалых высот.

Это была выгодная сделка, и каждый хотел принять в ней участие.

Император каждый день просматривал бесчисленные портреты, качая головой.

Ни одна из девушек ему не нравилась!

Чиновники были в отчаянии. Они решили сделать копию портрета наложницы Жун и отправили ее по всей стране на поиски похожих девушек. Наконец, с большим трудом им удалось найти трех девушек подходящего возраста, которые были похожи на Сяо Жун на пять-шесть десятых.

Чиновник, уверенный в своем успехе, представил императору портреты трех девушек, ожидая награды…

Император…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение