Глава 19

Увидев портреты, чиновник удивился, вгляделся в лица девушек и застыл.

Он был уверен, что на этот раз все пройдет гладко, и его ждет повышение.

Однако император оказался натурой весьма эксцентричной. Он смотрел на портреты почти четверть часа, а затем вдруг разгневался, забрызгал чернилами изображения трех красавиц и недовольно проворчал: — Подражание Си Ши Дун Ши!

Для чиновника это было как удар грома. Он в страхе упал на колени, вытирая холодный пот.

Получив выговор и пережив испуг, чиновник вернулся и передал портрет наложницы Жун своим подчиненным, наказав: — Запомните хорошенько лицо этой женщины!

Один из стражников спросил: — Господин, разве мы не нашли трех похожих? Разве этого недостаточно?

Чиновник, услышав это, округлил глаза, ударил деревянным бруском по столу и гневно крикнул: — Глупец! Слишком умничаешь! На этот раз мы ищем девушек, совершенно не похожих на ту, что на портрете! Всем понятно?!

Стражники недоуменно переглянулись.

Бессонница

Дворец Дяньдэгун.

Лянь Жуй опустил полог кровати и поклонился императору, лежащему на кровати: — Ваше Величество, есть еще какие-нибудь распоряжения?

Ли Яньсю лег на кровать, уставившись в потолок. Чувствуя пустоту в объятиях, он схватил подушку и прижал ее к себе.

Но подушка была слишком маленькой и мягкой, и на ощупь была совсем не такой. Обнимать ее было неудобно.

Он нахмурился, понимая, что этой ночью ему снова не уснуть, и от досады вздохнул.

Лянь Жуй, стоя за занавеской, заботливо спросил: — Ваше Величество, успокоительный отвар уже готов. Может, выпьете его перед сном?

Ли Яньсю еще больше разозлился. Казалось, что в глазах окружающих он не мог прожить без успокоительного отвара ни одной ночи, если рядом не было той женщины.

Первые несколько дней рана болела, и он действительно выпил немало успокоительного отвара, но теперь рана зажила, и не было причин продолжать его пить.

Ли Яньсю швырнул подушку за занавеску: — Не буду! И больше не предлагай! Убирайся отсюда!

Лянь Жуй несколько раз ответил «есть» и, махнув рукой, велел служанке с отваром уйти вместе с ним.

Ли Яньсю глубоко вздохнул, молча встал с кровати, поднял подушку и снова обнял ее.

Эта подушка была ужасной!

Мягкая и бесформенная, как безвольное существо, словно мертвая.

Юноша был недоволен. Он опустил глаза и увидел, что действительно обнимает… безжизненный предмет.

Он на мгновение замер, а затем равнодушно отбросил подушку в сторону.

Он ворочался до полуночи.

Насекомые спали, птицы спали.

Только император не мог уснуть.

Не выдержав, он откинул полог и крикнул: — Есть кто-нибудь?!

Сяо Дэцзы, дежуривший снаружи, тут же распахнул дверь и, подбежав к императору, упал на колени: — Ваше Величество, какие будут распоряжения?

Император небрежно сидел на кровати, положив руку на колено, и высокомерно оглядел Сяо Дэцзы.

Милое лицо, нежная кожа… Должно быть, приятный на ощупь…

В его взгляде читалось и удовлетворение, и презрение, и опасность.

Помолчав, юный император махнул рукой евнуху и, отведя взгляд, тихо пробормотал: — Иди сюда.

Сяо Дэцзы почувствовал холодок по спине, дрожа поднял голову и спросил: — Ваше Величество, что… что вы имеете в виду?

Лицо Ли Яньсю слегка покраснело, он отвернулся и смущенно прорычал: — Что непонятного? Иди сюда!

Сяо Дэцзы вздрогнул, и у него похолодело в голове.

Он дрожащими ногами встал, и в его душе раздался вопль: «Боже мой, неужели у Его Величества такие… наклонности? Неужели я сегодня нарвался на нечистую силу?! Молю Будду о защите! Молю Будду о защите!»

Сяо Дэцзы, опустив голову, с тяжелым сердцем медленно подошел к кровати.

Ли Яньсю все еще не смотрел на него, но отодвинулся, освобождая место для Сяо Дэцзы.

Император похлопал по кровати, приглашая Сяо Дэцзы лечь.

— Ваше… Ваше Величество… — Сяо Дэцзы с трудом дышал, его ладони покрылись холодным потом, губы дрожали, и он чувствовал себя, как на тонком льду. — Вы уверены, что хотите, чтобы я… Может быть… я… я пойду поищу для вас служанку?

Ли Яньсю нахмурился, сжал кулаки и ударил по кровати: — Женщины — самые коварные существа! Мне не нужна служанка! Ложись рядом!

Для Сяо Дэцзы это было как гром среди ясного неба. Он чуть не упал в обморок: «Боже мой, неужели Его Величество так сильно страдает из-за любви, что теперь сторонится женщин? Это… это… Милосердная Гуаньинь, спасите императора! Нет, нет, спасите меня, Сяо Дэцзы!»

— Чего ты медлишь?! — Ли Яньсю, видя, что Сяо Дэцзы двигается медленнее черепахи, потерял терпение. — Снимай одежду, быстрее!

Глаза Сяо Дэцзы наполнились слезами. Он дрожащими руками снял шапку и халат…

Его белая рубашка пропиталась потом. Словно подмороженный баклажан, он снял обувь и, дрожа как осиновый лист, свернулся калачиком и медленно лег на кровать.

Сяо Дэцзы крепко зажмурился, боясь представить, что произойдет дальше, и не смея смотреть на императора.

Его сердце колотилось как барабан, в ушах звенело: «Мамочка, почему ты не нашла мне урода в мужья? Всему виной эта проклятая красота… слишком соблазнительная…»

Ли Яньсю искоса посмотрел на страдающего Сяо Дэцзы и нахмурился.

Он тяжело вздохнул, лег рядом и заботливо укрыл их обоих одеялом.

Ли Яньсю обнял евнуха за талию, прижался лбом к его плечу, наслаждаясь… ощущением близости, объятий…

Однако…

этот парень в его объятиях был трусливее мухи.

Не прошло и получаса с тех пор, как Ли Яньсю лег, едва коснувшись рукой его талии, ничего не предпринимая, а тот уже весь промок от пота, и от него исходил резкий запах.

Кроме того, сердце Сяо Дэцзы билось так сильно и быстро, что Ли Яньсю, даже не прижимаясь к нему, чувствовал, как его рука подпрыгивает в такт его сердцебиению.

Это еще больше мешало ему спать.

Он терпел, терпел, но в конце концов не выдержал.

Ли Яньсю резко откинул одеяло, пнул Сяо Дэцзы с кровати и крикнул: — Бесполезный, убирайся вон!

Хотя Сяо Дэцзы получил пинок, он был рад этому больше, чем получению жалования.

Он, пошатываясь, встал, не заботясь об одежде, схватил шапку и ботинки и, что есть духу, выбежал из дворца Дяньдэгун.

В комнате стало пусто.

И снова воцарилась гнетущая тишина.

Ли Яньсю поднял подушку, с тоской обнял ее. Он был высоким и худым, и сейчас, свернувшись калачиком на кровати, казался еще меньше: — Плохая А-Юань, ненавижу…

======

На следующий день история о том, как император ночью тайно вызвал Сяо Дэцзы, а тот выбежал из дворца в растрепанном виде, разнеслась по всему дворцу.

В Императорском кабинете регент вместе с несколькими старейшинами обсуждал различные слухи и сплетни, сводящиеся к важности наследника престола и тому, что, хотя евнухи и не были настоящими мужчинами, они все же не были женщинами…

Ли Яньсю спокойно сидел на троне, глядя на картину, висевшую на стене.

На картине была изображена стройная женщина. Ее прическа и одежда были прорисованы с мельчайшими деталями, словно настоящая женщина сошла с картины.

Только лицо было размытым, но веточка красной сливы в ее волосах, яркая, как полуденное солнце, и свежая, как капля росы, делала даже нечеткое лицо прекрасным.

После того, как Сяо Жун посадили в тюрьму, Ли Яньсю забрал ее портрет из дворца и несколько месяцев пытался его закончить.

Он так давно ее не видел, что уже не помнил деталей ее улыбки, не помнил, как она выглядела в свои лучшие моменты. Только ее заплаканное лицо при последней встрече было таким ясным…

Но он не хотел рисовать ее грустной, не хотел, чтобы на его картине она тоже была печальной.

Поэтому каждый раз, когда он брал кисть, он долго колебался, а затем со вздохом откладывал ее.

Прошло столько времени…

Наверное, она даже не знала, что этот портрет у него.

После полудня, проведенного с регентом, наступил вечер.

Ли Яньсю от скуки бродил по дворцу в одиночестве, его сопровождал только Лянь Жуй.

Незаметно для себя он подошел к дворцу Цзиньюйгун. Увидев, что там горит свет, он хотел уйти, но Лянь Жуй остановил его: — Ваше Величество, раз уж пришли, зайдите.

— … — Ли Яньсю молча поджал губы и замер.

— Возможно… — Лянь Жуй неловко улыбнулся, неуверенно добавляя, — возможно, госпожа тоже скучает по Вашему Величеству.

Ли Яньсю с сомнением посмотрел на Лянь Жуя.

Было слишком много причин, которые удерживали его, слишком много обязательств…

Но…

что может быть важнее хорошего сна?

Он вдруг что-то понял и посмотрел на свет в окнах дворца.

Внезапно его мрачное выражение лица исчезло, и Ли Яньсю лукаво улыбнулся: — Старик, ты очень умный.

Лянь Жуй поклонился и, видя хорошее настроение императора, тоже улыбнулся.

Затем Ли Яньсю, избавившись от Лянь Жуя и стражи, словно вор, перелез через стену дворца Цзиньюйгун.

Он хотел просто взглянуть на нее, увидеть, чем она занимается, думает ли она о нем хоть немного…

Но она уже спала.

В комнате горел свет, Таоцзы сидела за столом, подперев голову рукой, и дремала.

Ли Яньсю на цыпочках вошел в комнату, сам не зная, почему он так осторожничает, словно боится кого-то разбудить.

Весь дворец, весь мир принадлежал ему.

Но только…

эта женщина, казалось, не была его.

Хотя она говорила ему столько нежных слов, улыбалась ему, льстила, забывая о субординации;

хотя она убивала ради него, навлекая на себя гнев всего двора и рискуя собственной жизнью;

хотя она отдала ему свое тело…

хотя она чуть не… подарила ему ребенка.

Но где было ее сердце?

В комнате.

Девушка мирно спала. Возможно, благодаря тому, что она все время проводила взаперти, не выходя из дворца, и никто ее не беспокоил, ее лицо стало немного круглее, кожа — нежнее. Казалось, она неплохо жила.

Ли Яньсю тихо сел на край кровати…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение