— Даже находясь в Запретном городе, вдовствующая императрица тоскует по внешнему миру. Что уж говорить обо мне, запертом в четырех стенах своей резиденции, — Ши Фэн выплеснул чай, или, скорее, простую воду, на пол.
— Я выпил ваш чай, выслушал ваши слова. Полагаю, вдовствующей императрице больше нечего мне сказать. — Ши Фэн встал, провел рукой по своему лицу и с издевательской улыбкой добавил:
— Вдовствующая императрица все такая же мелочная, как и прежде. Неудивительно, что покойный император предпочел меня вам.
Даже лучшие косметические средства не могли скрыть ваш возраст, в то время как я был молод и красив. А мужчины, как известно, непостоянны.
Ши Фэн сделал паузу и продолжил, безумно смеясь, с ненавистью в глазах:
— Если бы покойный император прожил дольше или был более осторожен с вами и вашим сыном, сейчас на троне сидел бы я, а не ваш драгоценный сыночек, мой младший брат.
И этот дворец, возможно, принадлежал бы мне.
— Как ты смеешь?! — лицо вдовствующей императрицы Юнъань исказила гримаса ярости. Ее спокойствие исчезло без следа.
Она схватила чашку и бросила ее в Ши Фэн.
Чашка разбилась, разбрызгивая янтарный чай по полу.
— Моя смелость ничто по сравнению с вашей, вдовствующая императрица, бывшая наложница Чжэнь, — сказал Ши Фэн, но в его глазах не было и тени улыбки, только холод.
— Мне просто не повезло родиться с лицом, которое красивее, чем у любой женщины. Не могу же я винить в этом вашего мужа и вашего сына.
Даже если бы тогда ничего не случилось, Ши Фэн знал, как использовать женскую ревность в своих целях.
Некоторые лживые истории были настолько нелепы, что их легко можно было разоблачить, но люди все равно верили в них, усложняя простые вещи.
Впрочем, если бы они не были такими глупыми, он бы не смог так легко манипулировать ими.
— Ха, ты, презренное существо, которое посмело забраться в постель своего отца, думаешь, что тебе все сойдет с рук? — вдовствующая императрица Юнъань успокоилась. Ее лицо снова стало безмятежным.
— Ты ошибся, родившись мужчиной, и совершил то, что опозорило императорскую семью. Теперь, когда покойный император ушел, тебе тоже пора отправиться к нему. Он так старался ради тебя, своего проклятого сына, что даже забросил свой гарем.
— Правда? Что-то я этого не помню, — Ши Фэн рассмеялся. На этот раз его смех был искренним, до слез.
Он смеялся над их нелепыми домыслами. Какой отец в здравом уме причинит вред своему ребенку? Но эти женщины верили в эту чушь.
— Вдовствующая императрица, вы завидуете мне? Это неудивительно. Ведь вы, обитательницы гарема, всю жизнь добиваетесь той любви, которую я получил без малейших усилий.
Ши Фэн вытер слезы и направился к двери.
Он боялся, что, проведя слишком много времени с этой глупой женщиной, сам заразится ее глупостью.
— Думаешь, ты можешь приходить и уходить из моего дворца, когда тебе вздумается, презренное создание? — пронзительный голос вдовствующей императрицы резал слух, словно скрежет ногтей по стеклу.
— Схватить его! Бросить в Небесную тюрьму! Он посмел оскорбить меня!
Как только вдовствующая императрица отдала приказ, из-за ширмы выскочили евнухи и служанки и бросились к Ши Фэн.
Они думали, что слабый Чэнь-ван не сможет им противостоять.
Но иногда невежество обходится слишком дорого.
Когда вазы и чашки разбились, а янтарный чай растекся по ковру, вдовствующая императрица Юнъань в ужасе отшатнулась. Даже толстый слой косметики не мог скрыть ее страха и ненависти.
На полу лежали тела убитых евнухов и служанок. Ши Фэн, с хрустом сломав шею очередной жертве, вытер с лица чью-то кровь.
Он не заметил, что его рукава уже были в крови, и чем больше он тер лицо, тем грязнее оно становилось.
Из раны на его затылке, оставленной осколком чашки, текла кровь.
Евнуха, который бросил в него чашку, он уже убил, вонзив ему кинжал в горло, а затем в голову. Теперь его тело лежало на полу, а рядом растекалась лужица крови и мозгов.
Красный и белый — цвета смерти. Запах крови ударил ему в голову, пробуждая в нем первобытную ярость. Он чувствовал, как дрожит его душа.
— Не подходи! Я не позволю тебе приблизиться, безумец! — закричала служанка, дрожа от страха, и замахнулась на него обломком табуретки.
— Ты знаешь, что я безумец. Зачем же ты противостоишь мне? Разве не лучше жить? — спросил Ши Фэн, облизнув губы. Он улыбался, но в его глазах не было тепла.
— Я… не подходи! — пролепетала служанка, краснея. Ее решимость пошатнулась.
Пока они препирались, на шум прибежали императорские гвардейцы. Вдовствующая императрица Юнъань, придя в себя, снова стала высокомерной.
— Защитить вдовствующую императрицу! Остальные — схватить этого безумца!
Ши Фэн, окруженный гвардейцами, поднял руки и улыбнулся.
— Вы пришли.
— Давно ты не был в Небесной тюрьме, ван. Наверное, забыл дорогу.
То, что произошло во Дворце Цинин, быстро разлетелось по всему городу, став предметом сплетен и анекдотов.
В резиденции Чэнь-вана Лянь Сян, который долго ждал возвращения Ши Фэн, смотрел на остывшие блюда.
— Господин, еда остыла. Может, отнести ее на кухню и разогреть? — спросил слуга.
Судя по всему, ван сегодня не вернется.
Лянь Сян покачал головой, взял палочки и начал есть остывшую, жирную еду.
Он приготовил так много блюд, и даже если она не вернется, он съест все сам.
Она говорила ему, что нельзя выбрасывать еду. Иначе можно навлечь на себя беду.
К вечеру начался дождь. Холод пробирал до костей.
Снег, лежавший на ветвях сливы и сосны, смешался с дождем и превратился в грязную жижу. Исчезла та красота, которую воспевали поэты.
Линь Фуи, стоя под навесом, подставил руку под капли дождя. Его мысли были где-то далеко.
В темной, холодной и сырой Небесной тюрьме, кишевшей крысами и тараканами, Ши Фэн, сжавшись в комок в углу камеры, смотрел на проходящих мимо стражников.
Его взгляд был настолько пронзительным, что пугливые тюремщики старались побыстрее пройти мимо его камеры, боясь привлечь его внимание.
Ши Фэн ничего не ел с самого утра и умирал от голода, но, казалось, все забыли о его существовании.
Он мог только смотреть, как стражники проносят мимо него еду. Некоторые из них даже плевали в его сторону.
Что он такого сделал, что все его сторонятся, словно он прокаженный?
Дождь усиливался, и в тюрьме стало еще холоднее.
Ши Фэн поднял голову и посмотрел на пустую камеру напротив.
Он помнил, как под соломой в дальнем углу было большое темное пятно засохшей крови. Закрыв глаза, он снова увидел то, что произошло здесь когда-то.
Благодаря той собаке он смог несколько раз утолить голод. Но она кусалась очень больно. Если бы не его голод, возможно, съели бы его.
Ши Фэн думал, что в этот раз, как и раньше, никто не даст ему даже черствого куска хлеба, но вдруг услышал, как щелкнул замок на двери его камеры.
(Нет комментариев)
|
|
|
|