Наиболее влиятельными претендентами на престол в то время были Шестой принц Ши Юань, Второй принц Ши Юй и Четвертый принц Ши Янь.
Наследный принц, Ши Фэн, должен был быть самым желанным кандидатом для аристократических семей. Однако из-за слабого здоровья он много лет провел в горах. К тому же, род Императрицы Мужун не обладал большим влиянием, а сама она не пользовалась благосклонностью Императора. Поэтому Ши Фэн был исключен из списка претендентов.
Кроме того, с древних времен положение Наследного принца всегда было более опасным, чем положение самого Императора.
Кто же станет продолжать идти по опасному пути, зная, что в конце его ждут неприятности?
Услышав их разговор, Ши Фэн остановился на пороге.
Его алые губы были слегка поджаты, прядь черных волос падала на нежное, белое лицо. Он выглядел не как знатный молодой господин, пришедший учиться, а скорее как миловидный юноша, выросший в богатом доме.
Собираясь войти, он не заметил, как сзади к нему подбежал маленький толстячок и сбил его с ног. Аккуратно уложенные волосы Ши Фэн рассыпались по плечам, делая его похожим на прекрасного демона.
— Ой, прости, прости! Я не нарочно! Ты не ушибся? — Толстячок, нечаянно сбивший его с ног, поспешно протянул руку, чтобы помочь ему встать.
— Я… я в порядке… — Хотя Ши Фэн чуть не расплакался от боли, он, стиснув зубы, покачал головой.
Мать строго-настрого запретила ему привлекать к себе внимание в Тайсюэ и велела вести себя как можно тише.
— Ну и хорошо. Меня зовут Ли Цзунбао. А тебя как? — с виноватой улыбкой спросил Ли Цзунбао. Но, увидев лицо Ши Фэн, он вдруг снова оттолкнул его, указал на него пальцем и воскликнул: — Это же мужская академия! Что здесь делает девушка?!
Слово «девушка» привлекло внимание многих смеющихся юношей. В их взглядах читалось нескрываемое восхищение.
— Ого, и правда девушка! Чья это сестра? Какая красивая!
— Среди моих сестер таких красавиц нет. Может, это твоя родственница?
Юноши, давно знавшие друг друга, понимали, что ни у кого из них нет сестер с такой неземной красотой. Несмотря на юный возраст, Ши Фэн обладала яркой, пленительной внешностью.
— Я… я не девушка… —
Ши Фэн, впервые оказавшись в центре внимания такого количества людей, побледнел как полотно. Он нервно сжимал в руках игрушечного кролика, висевшего на его сумке, и, забыв о том, что сидит в грязи, съежился в комок.
Словно надеясь, что так они его не заметят.
Неподалеку проходили несколько старшекурсников. Увидев эту суматоху, они с интересом остановились.
— Си Цзянь, ты знаешь, чья это девушка? Какая красавица!
Одетый в белое юноша, шедший рядом с Линь Фуи, взглянул на Ши Фэн, не скрывая своего восхищения.
— Какая девушка станет так бесстыдно переодеваться в мужскую одежду и приходить в Тайсюэ? Скорее всего, это какая-то беглянка, — холодно ответил Линь Фуи, бросив презрительный взгляд на пытавшегося встать, но снова съежившегося от страха Ши Фэн.
— Возможно. Но все равно, чья бы она ни была, она очень красивая, — поглаживая подбородок, сказал юноша, с любопытством разглядывая миловидное лицо Ши Фэн.
— Если хочешь узнать, просто спроси у нее.
— Нет уж, если я подойду к ней, а она вдруг ко мне привяжется, что тогда? Даже если она очень красивая, я не смогу привести ее домой. Родители мне ноги переломают.
В конце концов, наставник, услышав, что в Тайсюэ проникла девушка, положил конец этому балагану.
Тогда все в академии узнали, что этот миловидный юноша — Наследный принц, который много лет жил в горах из-за слабого здоровья.
Вечером, переодевшись в чистую одежду, Ши Фэн, полный страха и тревоги, следовал за Гугу Бай во Дворец Фэнцзао. Чем ближе они подходили, тем сильнее он дрожал.
Он догадывался, что его ждет. Неизвестность не так страшна, как осознание того, что тебя ждет опасность, но ты ничего не можешь с этим поделать.
Во Дворце Фэнцзао стояла тишина. Даже слуги, стоявшие у входа, старались не шуметь, чтобы не навлечь на себя гнев.
— Ма… мать… — прошептал Ши Фэн, робко стоя посреди зала, его ноги дрожали.
— Ты еще смеешь показываться мне на глаза?! В первый же день занятий ты устроил такой скандал! Куда, спрашивается, делись все твои знания о приличиях?!
Красивая женщина, сидевшая на троне, с волосами, собранными в пучок, украшенный нефритовой шпилькой с фениксом и рубинами, бросила на него грозный взгляд. Ши Фэн вздрогнул и упал на колени.
Все заготовленные оправдания мгновенно вылетели у него из головы. Остался только страх.
— Это моя вина! Я больше не буду! Прошу, мать, прости меня в последний раз!
Дрожа всем телом, Ши Фэн изо всех сил старался не показывать своего страха. Он так сильно вцепился себе в бедра, что на коже остались синяки.
— Я знаю, что был неправ! Прошу, мать, не гневайся! Я больше не буду! — С каждым словом он все сильнее ударялся головой об холодный пол.
Императрица Мужун молчала.
Она не велела ему встать и не сказала ни слова прощения, словно наслаждаясь его унижением.
В огромном зале раздавались только глухие удары и прерывистые извинения Ши Фэн.
Слуги, вернувшиеся из летнего дворца, уже привыкли к подобным сценам. Только добрая Гугу Бай поспешила за лекарством от ушибов.
Ночи ранней весны были холодными, особенно в неотапливаемом зале дворца. Даже взрослому человеку было бы трудно вынести такой холод, не говоря уже о ребенке со слабым здоровьем.
Резная дверь из грушевого дерева со скрипом отворилась, и в комнату вошла Гугу Бай. Ши Фэн, все еще стоявший на коленях, клевал носом.
Выработавшаяся за годы привычка мгновенно заставила его открыть глаза. Он почувствовал легкий аромат трав.
Он знал, что это Гугу Бай принесла лекарство. Его напряженное тело немного расслабилось.
— Гугу, ты тоже считаешь меня никчемным? — спросил Ши Фэн, опуская ресницы, скрывая свою уязвимость.
— Ваше Высочество, просто будьте собой.
— Гугу, скажи, что мне сделать, чтобы мать была довольна? Почему никто меня не любит? Это потому, что я плохой?
— Ваше Высочество, вы хороший. Просто некоторые люди не заслуживают вашей доброты.
— Но если я хороший, то почему меня никто не любит? Мать никогда мне не улыбается. Я такой никчемный? Гугу, научи меня, как понравиться людям, пожалуйста.
На этот раз Гугу Бай промолчала. Она только обработала его раны и ушла.
Ши Фэн снова остался один в темной, пустой комнате. Он прикоснулся к свежей повязке на лбу, и на его глазах навернулись слезы.
Он все еще не понимал, почему мать так с ним обращается.
На следующее утро, когда первые лучи солнца пробились сквозь облака, окрасив землю в нежно-золотой цвет, Ши Фэн, простоявший на коленях всю ночь, наконец, смог встать. Его ноги затекли, и он, все еще слабый от голода, не успел прийти в себя, как его снова выпроводили из дворца.
Не евший с прошлого вечера Ши Фэн был ужасно голоден. В его глазах мелькали зеленые искорки.
Но на этот раз Гугу Бай не достала из рукава, словно фокусник, пирожное.
Она лишь повторила свои наставления, на этот раз ее голос звучал почти как приказ. Очевидно, вчерашний инцидент стал для них большим позором.
Сегодня в Тайсюэ было тише, чем вчера. Особенно после того, как появился Ши Фэн со своей сумкой, расшитой бамбуком.
Ши Фэн не обращал на них внимания. Вернувшись на свое место, он тут же заснул, даже не заметив, когда пришел наставник.
Он спал крепким сном, когда кто-то постучал по его столу. Рядом раздался смех. Ши Фэн медленно открыл глаза.
Перед ним стоял не наставник с морщинистым лицом, а статный юноша с миндалевидными глазами, весь облик которого излучал благородство.
Его лицо вдруг вспыхнуло румянцем, ярче цветущих персиковых деревьев.
Линь Фуи, и без того раздраженный, с еще большим отвращением посмотрел на робкого Ши Фэн. Его голос был ледяным.
— Наставник ждет тебя в Зале Чжусюань. Идем, — бросил он и отвернулся, словно ему было все равно, последует ли Ши Фэн за ним.
Но Ши Фэн, только что проснувшийся и ослабевший от голода, потемнел в глазах и упал прямо на юношу.
Он не увидел, как потемнело лицо Линь Фуи. Пожалуй, это была их вторая встреча.
Кто бы мог подумать, что в итоге их пути переплетутся на долгие десять лет, полные взаимных мучений.
Свеча догорала, и Ши Фэн почувствовал холод.
Он всегда ненавидел зиму.
Потому что каждую зиму ему постоянно напоминали о том, что у него нет ничего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|