Глава 235. Эрту хватает новую птицу

— Ха-ха, какая разница, откуда ты? Я не боюсь проблем! Что ты можешь мне сделать? — Чжан Ху был крайне наглым, брызгая слюной во все стороны и крича: — Все ваши ружья незаконны! Я сделаю один звонок в полицейский участок, и вы все окажетесь за решёткой! А вы ещё тут важничаете! У меня достаточно способов вас проучить.   

— Тогда почему бы тебе не позвонить прямо сейчас и проверить? — Ли Циньюнь уже устал спорить с таким человеком. В конце концов, после всех словесных игр решающим остаётся реальная сила.   

Когда Чжан Ху увидел, что группа Ли Циньюня тоже подняла ружья, его лицо исказилось от ещё большей ярости. Он указал на них пальцем и закричал:   

— Вы ещё смеете поднимать оружие? Хотите устроить мятеж? Это нападение на государственных служащих! Ладно, ждите! Я позвоню в участок, и они приедут. Чтобы доказать свою компетентность, я позвоню лично начальнику Лю!   

С этими словами Чжан Ху начал набирать номер, старательно высматривая сигнал на своём телефоне под палящим солнцем. Сигнал был слабый, но всё же хватало двух-трёх полосок для соединения. Однако после долгих гудков никто так и не ответил.   

Ван Чао, всё ещё полный гнева, насмешливо произнёс:   

— Что, так и не смог связаться с начальником Лю? И сколько ещё нам ждать? Эх, мои руки уже устали держать ружьё. Давайте все опустим оружие. Всё равно дело в связях, верно? У нас тоже есть свои люди.   

Чжан Ху слегка смутился, но его глаза горели ещё большим гневом. Он попытался оправдаться:   

— Возможно, начальник Лю на совещании или просто не слышит звонка. Я попробую ещё раз.   

Он снова начал набирать номер. А Ван Чао повернулся к своему худощавому другу и сказал:   

— Братан, теперь твоя очередь. Звони своим людям. Мы же не можем позволить этим деревенским лесникам посадить нас в тюрьму, верно?   

Худой мужчина горько усмехнулся:   

— Чёрт, мои связи только в городе, а развиваться я планирую в столице провинции. Кто будет тратить время на развитие здесь? Не говоря уже о деревне — я даже городские связи не особо знаю. Кому мне звонить? Один звонок, и весь город узнает об этом, станет только хуже.   

Тянь Му с издёвкой рассмеялся:   

— Тао, ты ни разу не был надёжным! Всякий раз, когда возникает опасная ситуация, ты отступаешь. Ни разу не видел, чтобы ты проявил себя. Твой отец работает в городе зря. Говорят же: "Власть нужно использовать, пока она не истекла".   

— Как неприятно… Пришли поохотиться, отведать дичи, а нас прерывают. Животы уже подводит от голода! — несколько женщин рядом начали жаловаться, недоверчиво переглядываясь и заново оценивая своих парней. Хотели убедиться, действительно ли те такие влиятельные, какими казались. Если они не могут справиться даже с несколькими лесниками, это будет полный позор.   

Мужчины заметили странные взгляды своих спутниц и начали смущённо переминаться с ноги на ногу. Тянь Му был избран представителем и тихо подошёл к Ли Циньюню, шепча ему на ухо, чтобы узнать стратегию.   

— Брат Ли, может, дадим им немного денег и отправим их восвояси? Умный человек не ищет проблем на свою голову. Сегодня, если мы не решим эту ситуацию, охотничье настроение будет испорчено, да и наши девушки начнут сомневаться в нас. Это того не стоит.   

Ли Циньюнь покачал головой, давая понять, чтобы тот не торопился. Затем он достал свой телефон и, обращаясь к всё ещё звонящему Чжан Ху, сказал:   

— Похоже, у тебя не получается дозвониться. Так уж вышло, что я тоже знаком с начальником Лю. Может, позвоню я?   

— Ты? Зачем мне позволять тебе звонить? Я же умею пользоваться телефоном! — Чжан Ху не понял намёка Ли Циньюня и, будучи взволнованным, весь покрылся потом.   

Ли Циньюнь помахал своим телефоном и сказал:   

— Я использую свой телефон, понял?   

Не обращая внимания на ошеломлённого Чжан Ху, Ли Циньюнь нашёл номер начальника Лю и набрал его.   

После двух гудков на том конце ответили. Из трубки послышался радостный смех:   

— Это ты, брат Ли? Какой редкий случай, что такой занятой человек, как ты, нашёл время позвонить мне!   

— Хе-хе, я просто соскучился по старшему брату. Где ты сейчас? Чем занимаешься? — Ли Циньюнь начал с лёгкой беседы.   

Пока Ли Циньюнь обменивался любезностями с начальником Лю, четверо лесников стояли в ступоре. Чжан Ху покраснел до корней волос и внезапно заорал:   

— Подделка! Ты обманываешь! Не думай, что я не знаю, что ты звонишь кому-то другому. Дай сюда телефон, я сам послушаю...   

С этими словами он выхватил телефон у Ли Циньюня и приложил его к уху:   

— Кто вы такой? Притворяетесь начальником Лю? Весело, да? Я — Чжан Ху, лесник из деревни Чжан... Ой, мамочки, вы правда... Начальник Лю?   

— Чушь! Если я не начальник Лю, то кто тогда ты? Ты уже несколько раз звонил мне, и это уже надоело. А теперь ещё и телефон у Ли Циньюня отобрал? Не создавай проблем, быстро отдай ему трубку! — закричал начальник Лю на том конце.   

Чжан Ху вздрогнул и, побледнев, торопливо вернул телефон Ли Циньюню. После того как Ли Циньюнь объяснил ситуацию и перевёл разговор на недавний конфликт, Чжан Ху внезапно заволновался и начал улыбаться:   

— Это всё недоразумение! Начальнику Лю не стоит беспокоиться. Продолжайте развлекаться. Раз место для костра находится далеко от леса, просто убедитесь, что огонь потушен перед уходом. Ну, мы пойдём, мы уже уходим.   

Чжан Ху схватил за руки своих коллег-лесников, которые всё ещё стояли в оцепенении, и начал улыбаться и извиняться. Через мгновение они уже покинули вершину, убегая в спешке и с явной неловкостью.   

Как говорится, "на каждую силу найдётся своя сила". Только что такой дерзкий и несгибаемый человек, как Чжан Ху, оказался полностью подавлен авторитетом местного начальника полиции. Достаточно было пары фраз, чтобы он стал послушным, начал извиняться и поспешно ретировался.

Ли Циньюнь вкратце рассказал о произошедшем, упомянув, что Чжан Ху, осознав свою неправоту, извинился и ушёл. Начальник Лю подтвердил: "Этот парень нуждается в постоянном контроле. Если его не держать в узде, он тут же начнёт создавать проблемы. Большого дела не совершит, но мелкие неприятности будут бесконечными. Если бы нашлись подходящие люди на роль лесников, мы давно бы их заменили."   

Мужчины обменялись ещё несколькими вежливыми фразами и договорились встретиться как-нибудь за бокалом вина, после чего разговор был завершён.   

Все вздохнули с облегчением и принялись восхвалять Ли Циньюня за его способности. Открыв пиво, они настояли на том, чтобы выпить за его здоровье. По сравнению с первоначальной сдержанностью и отстранённостью, теперь они относились к Ли Циньюню как к другу из своего круга — можно было говорить обо всём, шутки стали более непринуждёнными.   

Воробьи жарились быстро, да и мяса на них было немного — в основном грудка и немного на ногах. Ели их скорее для развлечения, чем ради сытости. В несколько укусов все управились с жареными воробьями. Кто-то достал закуски: говядину, сушёный тофу, бамбуковые побеги, морскую капусту, арахис... Эти закуски отлично пришлись ко времени, пока ждали жареной зайчатины.   

Ли Циньюнь, сославшись на необходимость посетить туалет после нескольких банок пива, нашёл укромный уголок, чтобы спрятать кречета в маленькое пространство. Однако внезапно с неба донеслось хлопанье крыльев и тревожные крики птиц. Подняв голову, он увидел стаю чёрных птиц, за которыми следовала маленькая белая точка. Она легко преследовала их, будто выбирая, какую именно птицу поймать, игнорируя тех, кто летел позади.   

Эрту, сидевший на плече Ли Циньюня, издал радостный крик и, расправив крылья, взмыл в воздух. Ли Циньюнь удивился, но тут же увидел, как Эрту стремительно полетел к белой точке высоко в облаках. Их полёт выглядел одинаково изящным, полным величественного очарования, что указывало на их родство. Это был другой кречет.   

Морские орлы редки, но иногда встречаются особи того же вида. Ничего удивительного. Однако после короткого полёта, во время которого оба орла кружили в игривой погоне, Эрту внезапно схватил этого нового, гораздо меньшего по размеру кречета.   

Это был сильный кречет, похожий на Эрту. Его перья были белоснежными, без единого пятна, взгляд острым, а оперение блестящим. Он был крупнее обычных морских орлов, но значительно меньше Эрту. Поэтому Эрту обращался с ним, словно с игрушкой, не обращая внимания на его испуганные протесты. Облетев круг над головой Ли Циньюня, он дал понять, что хочет вернуться в маленькое пространство.   

Ли Циньюнь рассмеялся: "Что за способности у Эрту! Неужели, зная, что кто-то хочет купить кречета, он решил сам поймать одного?" Размышляя об этом, он открыл вход в маленькое пространство, позволив Эрту войти.   

Только оказавшись внутри, Ли Циньюнь понял, что Эрту поймал этого несчастного кречета, чтобы помочь ему высиживать яйца. Новая птица сначала сопротивлялась, возможно, чувствуя себя незнакомой с этим местом, а когда заметил духовное тело Ли Циньюня, испугалась и попыталась улететь.   

Однако, после того как Эрту легко поймал его во второй раз, он смирился со своей судьбой. Трясущаяся птица забралась в гнездо, беспокойно крутя головой, но не осмеливаясь двигаться.   

Эрту не оставил его труды без награды. Он слетал к пруду в пространстве, поймал двух маленьких рыбок и принёс их прямо к клюву нового кречета. Угощённый вкусной живой рыбой из пространства, новый кречет быстро успокоился. После нескольких тихих "разговоров" с Эрту он окончательно устроился в гнезде.   

"Эээ? Так значит, Эрту привёл себе помощника для высиживания яиц? Какой же он наглый! При его нынешних размерах он мог бы даже орла поймать, если бы захотел. Но почему он выбрал именно этого маленького кречета? Это напомнило мне его размеры, когда я только встретил его... Постойте, может быть, это его прежний партнёр? Иначе почему Эрту так спокойно доверил ему свои яйца?"   

Обычно, после того как самка откладывает яйца, самец помогает их согревать, чтобы оплодотворить их. После успешного оплодотворения любая птица может высиживать яйца, пока температура остаётся подходящей. Когда придёт время, птенцы вылупятся и примут своё новое рождение. Если нет самца, и всё делает самка, яйца могут стать "плохими", начать гнить и никогда не вылупиться.   

Ли Циньюнь раньше не держал птиц, которые откладывают яйца, и не разбирался в процессе их высиживания. Если бы он продолжал держать Эрту в маленьком пространстве для высиживания, эти два яйца были бы обречены. Ведь он даже не мог отличить самку от самца, и попытка искусственного вмешательства в инкубацию могла бы закончиться плачевно.   

Ли Циньюнь пока не знал всего этого. Он просто думал, что Эрту сделал хорошую находку, притащив кречета. Теперь тот будет приносить пользу, производить потомство, и Ли Циньюнь сможет заработать на продаже ценных птиц.   

Когда группа Тянь Му собиралась уходить днём, все были в отличном настроении. Они хорошо провели время и унесли с собой часть добычи. Ли Циньюнь тоже был доволен: Эрту поймал самца кречета, которого можно выращивать, используя целебный источник в пространстве. Их потомство точно будет исключительным, и за высокую цену его можно будет продать, получив драгоценные камни для дальнейшего улучшения маленького пространства. Таким образом, образуется благоприятный цикл.   

Эти люди договорились с Ли Циньюнем встретиться снова, чтобы поохотиться, и предложили ему приехать в город. Обещали показать ему несколько элитных клубов, чтобы он мог насладиться жизнью в её самых изысканных проявлениях.  

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 235. Эрту хватает новую птицу

Настройки


Сообщение