Глава 232. Охота в горах

Эти люди были друзьями Тянь Му, и по их роскошным машинам можно было понять, что у них денег куры не клюют. Ли Циньюню сейчас тоже не нужны эти пара тысяч юаней, а раз они приехали с Тянь Му, нужно сохранить лицо.   

— Ха-ха, брат, ты шутишь! Раз это друзья Тянь Му, как я могу брать ваши деньги? Если тебе нравится, забирай её просто так, — великодушно сказал Ли Циньюнь.   

Его слова заставили Тянь Му расплыться в широкой улыбке, чувствуя себя крайне польщённым.   

Однако несколько тридцатилетних мужчин рядом завистливо пробормотали:   

— Чёрт, тебе повезло встретить такого щедрого человека, как господин Ли. Если бы это были мы, то содрали бы с тебя семьдесят-восемьдесят тысяч юаней. Эта змея идеально подходит для настаивания на спирту или варки супа. Посмотри, какая длинная! Наверное, она росла много лет, чтобы стать такой большой.   

Среди женщин, одетых ярко и вызывающе, некоторые из пугливых, увидев труп змеи, отвернулись с криком, а те, кто посмелее, подошли и взяли её за хвост, потянув к себе.   

— Не двигай её! — предостерёг один опытный человек. — Змеи обычно долго не умирают до конца. Видишь, из неё ещё течёт кровь, значит, она недавно умерла. Если её дёрнуть пару раз, она может ещё разжать пасть и укусить. Укус перед смертью особенно опасен: он содержит большое количество яда, и вероятность смерти после укуса крайне высока.   

Мужчина, который говорил, звали его Ван Чао, был тем самым тридцатилетним, который хотел купить змею. Он обладал аурой успешного мужчины, был крупного телосложения, а его спутница была весьма привлекательной. На его плече сидел сокол-сапсан серо-белого цвета, но его размер и качество сильно уступали кречету Ли Циньюня.   

Когда женщина услышала его предупреждение, она испуганно закричала и бросила тело змеи. И, надо сказать, после падения хвост действительно дёрнулся, словно змея ожила.   

— А-а-а... — раздались крики, и вокруг сразу образовалось свободное пространство. Даже сам Ван Чао испугался. Сначала он просто хотел предупредить и немного напугать подругу своего друга, но его слова оказались вещими, и он не ожидал такого.   

Ли Циньюнь удивлённо воскликнул, но вместо того чтобы отступить, шагнул вперёд. Ведь он убил эту змею, да ещё и несколько раз швырнул её в своём маленьком пространстве, почти размозжив ей голову. Не ожидал, что её жизненная сила окажется настолько сильной, что даже сейчас её хвост всё ещё может двигаться.   

— Убейте её, быстро убейте! Разбейте ей голову камнем, только не давайте ей возможности! Если она нападёт перед смертью, половина из нас точно не спасётся, — Ван Чао вытирал пот, в спешке доставая из машины охотничье ружьё.   

Видимо, он раньше сталкивался с ядовитыми змеями, которые могли атаковать перед смертью, и теперь, вспомнив ужасные картины, чувствовал себя тревожно и напряжённо.   

На самом деле, самый надёжный способ — отрубить голову, но здесь были только камни, а доставать нож уже не успевали, да и нельзя было использовать предметы из маленького пространства на глазах у людей.   

Тянь Му оказался решительным человеком. Он достал охотничий нож и закричал:   

— Сначала наступите на её шею, потом отрежьте голову ножом. Если будете бить камнями, кто знает, когда вы разобьёте её ядовитые железы, и они смешаются с мясом. Если её съесть, можно отравиться.   

Ли Циньюнь знал, как обращаться с ядовитыми змеями лучше, чем они, но все эти люди были любителями, поэтому он не стал перечить. Он просто отрезал голову змеи, выкопал яму и закопал её.   

Только после этого все вздохнули с облегчением. Даже не успели зайти в горы, а уже получили заряд адреналина.   

Найдя мешок, они упаковали очковую змею для Ван Чао, а что делать дальше с ней, Ли Циньюнь оставил на их усмотрение.   

Тянь Му спросил о сборе фруктов, сказав, что рабочие приедут за товаром во второй половине дня. Ли Циньюнь заверил его, что проблем не будет. С таким большим садом и двадцатью с лишним рабочими, они легко соберут все спелые фрукты за короткое время.   

Дела обсудили быстро, затем Тянь Му указал на свою колонну машин и усмехнулся:   

— Раз у нас есть время, пойдём с нами на охоту. Возьми своих собак и кречета, пусть эти городские сынки-баловники увидят, на что ты способен, и позавидуют до смерти.   

Один из более худощавых мужчин театрально закричал:   

— Тянь Му, ты сам баловник, не втягивай нас! В прошлый раз на охоте твой морской орёл вообще ничего не поймал. Если бы я не ранил дикую курицу из пневматического ружья, он бы вообще вернулся с пустыми руками. Это мой трофей, между прочим, до сих пор помню!   

— Хм-хм, вы увидите, баловники вы или нет, когда увидите кречета Ли Циньюня. Я вас не обманываю, но все ваши орлы и соколы вместе взятые не стоят его птицы, — сказал Тянь Му, торопливо подгоняя Ли Циньюня: — Брат, давай, позови своего кречета, пусть эти сыночки поглазеют! Мы его уже давно не видели, он что, сбежал?   

Ли Циньюнь, не в силах противостоять их воодушевлению, ответил:   

— Сбежать он не мог, просто очень любит играть. Я свистну несколько раз, попробую позвать его обратно. Также соберу рюкзак, чтобы пойти с вами на охоту.   

Ли Циньюнь вернулся в виллу, взяв только свой обычный рюкзак для альпинизма, и, взяв двух собак, свистнул. На самом деле, воспользовавшись моментом, когда никого не было рядом, он вошёл в маленькое пространство и вытащил оттуда неохотно ворчащего морского орла.

Морской орёл усердно высиживал яйца, лишь изредка покидая гнездо, чтобы поесть. Судя по времени, птенцы должны были вот-вот вылупиться, ведь в маленьком пространстве день снаружи равнялся десяти дням внутри, да и температура была идеальной — процесс шёл быстро.   

Эрту, сидевший на плече Ли Циньюня, выглядел апатично и хотел вернуться в маленькое пространство. Однако, когда он заметил несколько небольших орлов и соколов, то внезапно гордо издал пронзительный крик, заставив этих птиц вздрогнуть, и они чуть не развернули крылья, чтобы улететь.   

Друзья Тянь Му, увидев белоснежного кречета на плече Ли Циньюня, начали восхищаться. Обычно кречет относится к средним или даже мелким хищникам, но эта особь, которую вырастил Ли Циньюнь, превзошла все представления о средних размерах и могла соперничать с такими крупными хищниками, как беркут.   

— Вау, какая красивая птица! Все её перья белоснежные, ни единого пятнышка! — одна женщина, очарованная видом, протянула свои тонкие пальцы, чтобы погладить птицу.   

Эрту разозлился, его глаза сверкнули холодным блеском, и он издал резкий звук, который заставил женщину побледнеть. Она испуганно заколотила руками по своей груди:   

— Какая страшная птица! Её крик просто ужасен!   

Мужчина, который привёл её, ругнулся:   

— Да что ты понимаешь! Это же кречет! Чёрт, такого огромного кречета я впервые вижу. Если он полетит за добычей, то даже маленького барашка может поднять!   

Ли Циньюнь рассмеялся:   

— Барашков не пробовали, но однажды он поймал самку макаки весом около десяти килограммов. Легко взлетел с ней вверх, несколько раз подбросил в воздух, потом снова поймал, и в конце концов обезьяна от страха потеряла сознание.   

— Настолько сильный? Мой морской орёл по сравнению с твоим — это просто сокол-сапсан. Даже стыдно называть его "божественной птицей". Пойдём, быстрее в горы, хочу увидеть, как он охотится! — взволнованно закричал Ван Чао, едва не спугнув сокола со своего плеча.   

Ли Циньюнь завёл свой пикап, отправив двух собак внутрь. Только теперь все заметили, что его дворняги тоже были необычными. Раньше все внимание было приковано к птице, поэтому про собак забыли.   

Чтобы не терять времени, Ли Циньюнь не дал им возможности задавать вопросы и просто сказал, что он поведёт группу вперёд, а остальные могут следовать за ним. Разговоры можно продолжить уже в горах.   

Ван Чао попросил своего друга вести машину, а сам забрался в автомобиль Тянь Му. С лёгкой тревогой он улыбнулся и спросил:   

— Тянь Му, это тот самый кречет, о котором ты рассказывал? Тот, которого ты предлагал обменять на "Рэйндж Ровер", но он отказался?   

Когда Тянь Му кивнул, Ван Чао продолжил:   

— Хех, вы же друзья, так что после того, как мы выйдем из машины, помоги мне договориться. Я предложу ему обменять мой "Хаммер H3" на этого кречета. Ну и, если надо, отдам ещё и свою птицу в придачу.   

Тянь Му расхохотался и, не оборачиваясь, помахал рукой:   

— Забудь об этом. Даже если ты отдашь ему эту птицу вместе с машиной, даже если отдашь свою девушку, он всё равно не согласится. Ли Циньюню деньги не нужны, он живёт куда свободнее меня. Почему он должен отдать тебе эту редчайшую чисто-белую жемчужину с когтями из нефрита? Мечтай дальше!   

Ван Чао недовольно выругался:   

— Чёрт, Тянь Му, не говори так категорично! Если я буду щедро швырять деньги, он точно поддастся. Три миллиона не хватит — предложу пять. Пять миллионов не сработают — предложу десять. Хех, всего лишь прибыль с одного дома, мы можем себе это позволить.   

— Ты, кровососущий паразит, если осмелишься кричать на улице, что ты наследник какой-то строительной компании, тебя закидают кирпичами. Думаю, что моя история с уголовщиной выглядит чище в сто раз.   

— Фу, кто во что горазд, — ответил Ван Чао и решил больше не обсуждать это с Тянь Му. Когда они выйдут из машины, он сам поговорит с Ли Циньюнем. Он бросил взгляд на своего морского орла — чем больше смотрел, тем более безобразным тот казался. Маленький, словно курица, и совершенно несравним с величественной птицей на плече Ли Циньюня.   

Ли Циньюнь уверенно прибыл к подножию горы, припарковал машину на широком месте и, передав местным жителям пачку сигарет, договорился с ними присмотреть за автомобилем.   

Он надел рюкзак, взял обрезанное семизарядное ружьё, за ним следовали две собаки, а на плече восседала огромная и свирепая птица. Полностью готовый охотник.   

Однако группа богатых горожан была ещё лучше экипирована: от ружей до арбалетов, от одежды до обуви — всё было специально куплено. Но правила они соблюдали: запрещённых крупнокалиберных ружей с собой не брали. Хотя обычные пневматические ружья тоже считались вне закона, в случае проверки проблем не возникнет — один звонок решит всё.   

На входе в горы висела табличка с ярко-красной надписью: "Внутри гор опасно. Возможны встречи с гигантскими питонами. Последствия входа — на ваш страх и риск."    

Тянь Му громко рассмеялся, сказав, что они много раз охотились здесь и никогда не видели никаких гигантских питонов. Хотя недавно какой-то клуб любителей рептилий потерял несколько королевских питонов, но их размеры не внушали страха — их даже можно было взять в качестве домашних питомцев. Он посоветовал всем игнорировать этот знак.   

Ли Циньюнь внутренне фыркнул. "Если бы я выпустил золотую гигантскую змею из маленького пространства, вы бы точно обделались и даже не подумали брать её в домашние животные,"  — подумал он.   

Ван Чао, воспользовавшись моментом, подошёл ближе. Его глаза блестели от восторга. Сначала он с завистью осмотрел блестящие перья Эрту, а затем тихо спросил Ли Циньюня о цене кречета, заявив: "Скажи любую сумму, и она будет твоей!"

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 232. Охота в горах

Настройки


Сообщение