Когда все услышали, что Ли Циньюнь собирается использовать кречета для сбора хурмы, они застыли в недоумении, полагая, что он шутит. Только Тянь Му хоть и знал о необычных способностях Эрту, всё равно был наполовину недоверчив и пробормотал:
— Братец, ты серьёзно? Кречет может собирать хурму? Я мало учился, так что не обманывай меня.
Ван Чао кричал громче всех, сверкая глазами:
— Если твой кречет настолько обучен, что может собирать хурму, я готов заплатить десять миллионов юаней, и это точно не северокорейские воны или вьетнамские донги! Я занимаюсь птицами много лет, но никогда не видел ни одну птицу, которая могла бы выполнять такую тонкую работу.
— Ха-ха, даже если ты предложишь десять миллионов, я всё равно не продам его, — сказал Ли Циньюнь, легонько похлопав птицу по голове и прошептав ему несколько слов на ухо. Он сделал вид, будто общается с ним, одновременно отдавая команду.
Все широко раскрыли глаза и затаили дыхание, чтобы увидеть, как этот огромный кречет будет собирать плоды хурмы.
Эрту раньше никогда не занимался такой деликатной работой. Раньше, в подземной пещере, он помогал привязывать верёвки, но это было после нескольких тренировок. Когда Ли Циньюнь указал пальцем на ближайшее дерево и поманил пальцем, это был знакомый жест команды, который означал: "Принеси мне то, на что я указываю."
Эрту издал пронзительный крик, показывая свою готовность, и в мгновение ока взлетел на ближайшее дерево хурмы. Он схватил когтями тонкую ветку, на которой висело шесть спелых плодов. Однако, сколь ни сильны были его когти, сломать живую ветку с её эластичностью он не мог.
Если бы нужно было согнуть её, он, возможно, справился бы, но контроль силы был не его коньком. Держа ветку двумя лапами, он пару раз взмахнул крыльями, явно начиная нервничать. Затем, пригнувшись, он два раза сильно ударил по ветке своим костяным клювом.
Ветка толщиной с большой палец тут же переломилась. Схватив её, Эрту легко закружился в воздухе и, к изумлению всех, вернулся к Ли Циньюню.
Ли Циньюнь принял ветку, затем снова указал пальцем, повторяя тот же жест, чтобы Эрту продолжил работу.
Эрту, видимо торопясь вернуться в маленькое пространство, недовольно издал длинный крик, но всё же послушался. Используя тот же метод, он сломал ещё несколько веток и собрал более двадцати плодов хурмы. Некоторые плоды, расположенные в труднодоступных местах, он не трогал, но после его работы две трети плодов с обоих деревьев оказались собраны, оставив лишь треть на ветках.
— Достаточно? — Ли Циньюнь взял последнюю ветку, похлопал по своему плечу, предлагая Эрту вернуться на своё место.
Только теперь все опомнились, радостно улыбаясь и не в силах закрыть рты:
— Достаточно, достаточно! Чёрт, просто наблюдая, как кречет собирает хурму, я уже сыт! С такой чудесной птицей можно жить в горах год и не умереть с голода.
Несколько женщин записывали происходящее на телефоны, а когда Эрту в конце концов опустился на плечо Ли Циньюня, он сам попал в кадр.
— Это невероятно! Если выложить это в интернет, все просто сойдут с ума! — женщины взволнованно кричали, очевидно впервые сталкиваясь с чем-то подобным, их сердца колотились от волнения.
— Десять миллионов юаней! Я готов заплатить десять миллионов за твоего кречета! — Ван Чао твёрдо решил купить его и впервые чётко озвучил свою цену.
— Хех, мне не нужны деньги, да и он у меня один. Я не продаю его. Но недавно он снес два яйца. Если они успешно вылупятся, можно будет подумать, — Ли Циньюнь решительно отказал, но дал надежду.
Тянь Му тоже загорелся, схватив Ли Циньюня за руку и воскликнув:
— Если вылупятся, продай одного мне! Ты, парень, раньше говорил про обмен на "Рэйндж Ровер", но ни слова не сказал про яйца. Наверное, ты считал мою цену слишком низкой! Обычные соколы-сапсаны на рынке стоят всего две-три тысячи юаней, а те, что соответствуют стандарту морских орлов, могут стоить максимум миллион. Цена зависит от способностей и качества. А за десять миллионов ты должен научить его не только собирать хурму, но и яблоки, например.
— Тянь Му, ты меня обижаешь. Эти яйца появились совсем недавно. Как я мог предвидеть это несколько месяцев назад? Ладно, давайте попробуем хурму. Она уже полностью созрела, кожура мягкая... ммм, какая сладкая! — Ли Циньюнь попробовал один плод, остальные передал им. Плоды из его маленького пространства, которые он ел раньше, были насыщены энергией, поэтому обычные фрукты казались ему менее вкусными.
Тянь Му тоже съел только один плод и пробормотал:
— Первые пару укусов были приятными, но почему-то желание есть дальше пропало. По сравнению с фруктами, выращенными у Ли Циньюня дома, эти кажутся намного хуже.
При большом количестве людей двадцать с лишним плодов исчезли в мгновение ока. Хотя солнце светило ярко, после еды стало немного холодно в желудке, особенно когда пот высох, и стало прохладно внутри и снаружи. Все решили, что лучше двигаться.
Ли Циньюнь указал на небольшой пик впереди:
— Там нет травы и деревьев. Мы можем найти защищённое от ветра место, чтобы разжечь костёр и приготовить еду.
Было всего около десяти часов утра, но в условиях дикой природы нужно было готовить заранее, иначе можно остаться голодным.
— Один заяц — этого мало, чтобы на всех хватило, — кто-то начал жаловаться. — К счастью, я захватил несколько пакетов маринованной говядины и несколько банок пива, а то мы бы точно остались голодными.
— Да ладно тебе! Ты думаешь, что только ты принёс еду, а остальные нет? Ты забыл, как было раньше? Кроме нескольких диких птиц, ничего крупного мы не поймали, и сварили кастрюлю птичьего супа, которого едва хватило кому-то наесться, — толстяк презрительно похлопал по своему рюкзаку, показывая, что у него достаточно провизии, и успокоил остальных.
— Одного дикого зайца недостаточно, я попрошу Эрту поймать ещё одного… — Ли Циньюнь только начал говорить, как Ван Чао внезапно закричал, указывая вперёд:
— Смотрите! Два зайца, один большой, другой маленький! Быстро стреляйте!
Все начали стрелять в спешке, но всё же проявили сдержанность, не целясь друг в друга, иначе это могло бы обернуться большими неприятностями. После нескольких беспорядочных выстрелов маленький заяц был подстрелен. Он весил около двух килограммов и оказался крайне невезучим, получив как минимум три пули. Теперь он лежал в луже крови, не шевелясь.
Большой заяц тоже получил ранение и, хотя успел скрыться в траве, его движения заметно замедлились. Все одновременно убрали ружья и выпустили своих орлов или соколов, чтобы те поймали этого раненого зайца.
Ли Циньюнь не стал отправлять Эрту в эту суматоху. Вместо этого он свистнул, подзывая Цзиньби и Тунби. Эти две собаки действовали безупречно, оставив других птиц без работы. Через полминуты Цзиньби вернулась, держа в зубах крупного зайца. Она уже перекусила ему шею, и тот больше не двигался.
— Ха-ха, теперь хватит еды! — все радостно рассмеялись, почувствовав прилив сил, и быстро поднялись на вершину небольшого пика. Место оказалось удобным: примерно десять квадратных метров ровной площадки, защищённой двумя огромными камнями от ветра. Можно было использовать камни для установки кастрюль. На склоне росли деревья и кустарники, как сухие, так и живые. Сухие подходили для розжига огня, а живые — для создания решётки для барбекю.
Когда много людей, работа идёт быстрее. Женщины собирали сухие ветки, мужчины ставили кастрюлю, снимали шкуру с зайца, искали воду в близлежащем ручье и мыли ингредиенты. Вскоре десяток горлиц были брошены в кастрюлю, чтобы сварить суп.
Эти люди принесли с собой всё необходимое: видно, что они знают толк в еде. У них даже были сушёные грибы, которые они замочили заранее. После того как грибы размокли, их добавили в суп. Также использовали немного вяленой ветчины, чтобы создать смешанный мясной бульон.
Ли Циньюнь насадил десяток воробьёв на шампуры, предварительно обваляв их в соли, чтобы они пропитались вкусом, а затем начал готовить их для жарки. Тянь Му уже установил решётку для гриля и торопил Ли Циньюня положить воробьёв на огонь. Всем уже хотелось есть, поэтому решили сначала пожарить несколько птиц, чтобы попробовать.
Заяц был большим, поэтому его нужно было жарить на отдельной решётке. Толстяк и Ван Чао занялись этим возле второго костра. Все работали слаженно, и вскоре над маленькой вершиной распространился аромат жареного мяса.
Однако дым от костра в ясный осенний день был особенно заметен. Три столба серого дыма поднимались высоко в небо, видные издалека.
Когда воробьи почти прожарились, Ли Циньюнь услышал свист и лай собак, доносящиеся с полпути вверх по склону. Четверо лесников появились, ведя за собой собак, с ружьями за плечами и красными нашивками на рукавах, на которых жёлтыми буквами было вышито "Лесная охрана". Они быстро нашли группу, ориентируясь по дыму. Кто-то свистел, кто-то кричал, строго приказывая всем не пытаться убегать и быть готовыми к проверке.
Никто из группы не собирался бежать. Аромат жареных воробьёв уже распространялся повсюду, их золотистая корочка блестела от масла, а после посыпания зирой запах стал ещё сильнее. Не попробовать это казалось настоящим преступлением. Да и с лесниками они не боялись проблем. Если не устраивать пожар в самом лесу и не создавать других неприятностей, то готовка на открытой местности вне леса считалась допустимой.
Однако Ли Циньюнь нахмурился. Ему было известно, что некоторые охотники из деревни Чжан, ставшие лесниками, были довольно проблемными. Иногда они даже обманывали местных жителей, а если находили кого-то, разводящего костёр в горах, то штрафовали на своё усмотрение. Те, кто отказывались платить, подвергались нападениям. Немало людей жаловались на них в полицейский участок, но охотники из Чжан были трудны в общении, да и их географическое положение было особенным. Если бы их убрали, некому было бы выполнять обязанности лесников. Поэтому дела замяли, что лишь сделало их ещё более наглыми.
Лидером этой группы был лесник по имени Чжан Ху. Его передние зубы были широко расставлены, и именно он кричал громче всех, держа во рту сигарету. Когда он поднялся наверх и увидел так много людей, то на мгновение опешил, но, заметив среди одиннадцати человек пять красивых женщин, его маленькие глазки тут же загорелись. Однако он ограничился тем, что бросил на них несколько дополнительных взглядов, не решаясь на что-то большее.
— Вы что, не слышите? Я кричу, чтобы вы потушили костёр, а вы даже не шевелитесь! Что за дела? Не понимаете человеческую речь? — Чжан Ху достал сигарету изо рта, держа её в руке, и со злобным выражением лица закричал: — Знаете, что это сопротивление закону? Штраф будет удвоен! За каждый костёр по тысяче юаней, всего три тысячи. Ни юанем меньше!
Как оказалось, Ван Чао был человеком с взрывным характером. Он тут же бросил палку, которую держал в руках, и встал, крича:
— Да ты вообще как разговариваешь? Как ты, чертов сын, разговариваешь? Разве потому что ты лесник, у тебя есть право оскорблять людей? Посмотри, что у тебя во рту! Ты можешь бегать по лесу с сигаретой, а мы, значит, не можем развести костёр на открытой местности?
— О-о, да ты, городской, ещё и наглый! Если я не покажу тебе, кто здесь хозяин, ты вообще не будешь знать, чья это территория. Парни, свяжите этого типа и потом отвезите его в полицию, там я с ним разберусь, — Чжан Ху с издёвкой усмехнулся, выбросил сигарету и поднял ружьё, направив его на Ван Чао.
Ли Циньюню это стало невыносимо. Как местный проводник, он должен был встать на защиту своей группы.
Он встал перед Ван Чао, холодно глядя на Чжан Ху, и сказал:
— Ты из Чжан, верно? Я из Ли, мы недалеко друг от друга. Не стоит перегибать палку. Мы все соседи, и если что-то случится, всем будет стыдно. Если есть проблемы, давайте сядем и поговорим, а не направляйте оружие на людей! Если что-то произойдёт, никто не сможет взять на себя ответственность.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|