Глава 215. Кража в доме

Ли Циньюнь вошёл в маленькое пространство и, найдя свитки, оставленные Линь Сю, взял один из них, чтобы внимательно изучить. Свитки были сделаны очень грубо, но надписи на них были чёткими. Однако старый монах писал только традиционными иероглифами, что делало чтение для Ли Циньюня крайне трудным. Он часто понимал лишь часть фразы, остальное приходилось угадывать.   

Этот свиток начинался с рассказа о повседневной жизни Линь Сю в подземной пещере. Он говорил, что дикие звери в лесу не так страшны, как ядовитые змеи, которые везде и всюду.   

— В первые десять дней после падения в пещеру меня укусили семь раз! — писал он. — К счастью, мои реакции были быстрыми. Как только змея напала, я успел отбить её и вытолкнуть яд из организма с помощью внутренней энергии.   

Ли Циньюнь хмыкнул.   

Монахи всегда любят приукрашивать свои истории, особенно когда речь идёт об "энергии", которую они используют, чтобы вытолкнуть яд. Это больше похоже на внутреннюю силу или просто на скорость рефлексов. Его дедушка тоже любил хвастаться: как он может выплевать белую энергию, которая колышет бумагу на окне через несколько метров.   

Продолжая читать, Ли Циньюнь узнал, что Линь Сю также встретился с одной ужасной рыбой в подземной реке. Когда он ловил тритонов, эта огромная рыба чуть не проглотила его целиком. Она была чёрной, около двух метров длиной, с большой головой, полным острых зубов, и длинным телом.   

Ли Циньюнь видел таких рыб, но не так подробно. Тогда он заметил их лишь на мгновение, а в желудке питона — только кости.   

После прочтения этого свитка Ли Циньюнь ничего особенного не нашёл. Многие из этих событий он переживал сам, и даже находил еду гораздо быстрее.   

Второй свиток был другим. Начинался он с воспоминаний о жизни в монастыре, где Линь Сю говорил, что ему захотелось попробовать свой знаменитый чай. В тексте упоминалось, как однажды буддийский монах из Ланьто-Си просил его поделиться этим чаем. Поскольку между ними раньше было недопонимание, и они конфликтовали из-за выбора места для монастыря, Линь Сю издевался над монахом. Тот не смог попробовать чай и ушёл в обиде.   

К этому моменту Ли Циньюнь немного расстроился. Он понял, что это могло быть одна из причин исчезновения монастыря. Но всё же он не мог понять: если это действительно индусский монах, то почему тогда он называется фансэн (иностранный монах)? Если история правдива, достаточно было бы сделать пару запросов, чтобы узнать, кто именно вёл с ним спор.   

Он предположил, что есть какие-то скрытые причины, почему Линь Сю называет его фансэн. Возможно, он хотел сохранить анонимность. Ли Циньюнь решил пока не углубляться в эту тему, а потом, при случае, спросить у дедушки.   

Наконец он нашёл свитки, отличные от обычных. На одном из них было написано: «Записи о начале пути». В нём говорилось, что боевые искусства — лишь малая часть пути. Он провёл жизнь, совершенствуясь в боевых техниках, но таким образом потерял истинную дорогу. Только после нескольких лет в подземной пещере он осознал ошибку и перед смертью записал эти мысли для тех, кто может ими воспользоваться.   

Эти записи были слишком абстрактными, заполненные сложными иероглифами, большинство из которых Ли Циньюнь не знал. После нескольких страниц у него заболела голова. Он не смог понять ни одного целого предложения и решительно бросил чтение, намереваясь вернуться к этим записям позже.   

— Этот старый монах, наверное, сошёл с ума! — пробормотал он. — Что такое «записи о путях»? Если он действительно достиг чего-то, почему умер в пещере? Почему его монастырь назывался пиком бессмертных, его чай — чаем пика бессмертныз, а теперь ещё и записи о путях?! Ха-ха… Я могу только смеяться.   

Записей о путях было много — три свитка и некоторые дополнительные заметки. У Ли Циньюня уже пропал интерес. Он планировал купить себе большой энциклопедический словарь императора Канси, чтобы научиться читать те иероглифы, прежде чем снова пытаться разобраться в этом хаосе.   

На следующий день рано утром ему позвонил Се Кан, чтобы пригласить его на место работ, где нужно было оценить стоимость очистки загрязнённого участка реки. Длина составляла более 1700 метров, вода стала чёрной. По словам Се Кана, это произошло из-за утечки канализации местной фабрики. Обнаружили ее слишком поздно. К счастью, городские власти установили несколько водных затворов, которые позволили изолировать наиболее загрязнённый участок. Деревья на берегу реки выглядели увядшими — загрязнение было серьёзным.   

Се Кан получил заказ на перепланировку парка, который находится рядом с этой рекой. Именно поэтому он так волновался — если бы не удалось закрыть связь с внутренней рекой парка, она тоже могла бы быть загрязнена.   

Ли Циньюнь осмотрел участок и сказал, что проблема не настолько велика. Как только он вернётся, он отправит людей из своей компании и начнёт работу. Цена будет ниже, чем в городе.   

Се Кан улыбнулся. Он не жаловался на то, что Ли Циньюнь не платил за проектирование двора. Он просто хотел добиться такого эффекта — ведь дружба строится на взаимности.   

Как только Ли Циньюнь закончил дело, он вернулся в деревню. Ещё до того, как он вошёл во двор виллы, он услышал шум среди рабочих. У двери стояли несколько полицейских, задававших вопросы.   

Что случилось?

Два работника увидели Ли Циньюня и сразу же побежали к нему:   

— Фува, ты вернулся! Вчера в дом ворвались воры. Если бы не отпечаток руки на железной двери виллы, никто бы и не заметил. После того как мы рассказали родителям, они вошли внутрь и обнаружили, что всё перевернуто с ног на голову. Даже бочки с вином в подвале были разбиты!   

— Что? Воры?! Почему родители не позвонили мне?! — Ли Циньюнь мгновенно насторожился. Ему было наплевать на остальное, но он вспомнил: половина корня ста летнего женьшеня всё ещё оставалась внутри. Если её украли — это будет катастрофа.   

Он хотел было броситься внутрь, но полицейский его остановил, громко воскликнув:   

— Кто вы такой? Здесь расследование! Не подходите сюда, не мешайте! Если вы повредите место преступления, вы понесёте ответственность!   

— Я — хозяин дома! — Ли Циньюнь сердито посмотрел на него.   

Полицейские в городе не все знали его, но один из них, который часто ходил с начальником участка Лю Цзиньцян, узнал его и быстро подбежал:   

— Это Ли Циньюнь! Наш начальник и эксперт из уезда находятся внутри. Если хочешь войти — я сообщу. Он просто хочет защитить место преступления.   

— Ага? Простая кража? Зачем тогда эксперт? Может, кто-то ранен? — Ли Циньюнь нахмурился, а затем взгляд его стал холодным и немного угрожающим.   

Тот, кто убивал людей, имеет определённую ауру. Полицейский невольно вздрогнул, удивлённый тем, что этот спокойный молодой человек может излучать такую мощную враждебность. Он указал на отпечаток руки на входной двери:   

— Посмотри на это. Эксперт по имени Цзян Чжун, приехавший из уезда, говорит, что это след руки, оставленный людьми мира монахов. Похоже, воры хотели оставить нам предупреждение. Такие отпечатки раньше встречались в местах, где после этого происходили убийства. Поэтому Управление общественной безопасности придало этому большое значение.   

Ли Циньюнь слегка нахмурился. Хотя слово "люди мира монахов" звучало смешно, но видя чёткий человеческий отпечаток в самом центре двери, он уже не мог смеяться.   

Он был достаточно сильным, чтобы выбить эту дверь, но оставить такой четкий отпечаток — это требовало специальных навыков. Он не понимал, зачем это сделали, но решил, что стоит вызвать дедушку, тот, возможно, знает больше.   

Полицейский проводил Ли Циньюня во двор виллы. Там сидели его родители, беседуя с одним офицером. Остальные — явно из Управления общественной безопасности уезда, снимали данные и осматривали комнаты.   

Начальник полиции Лю Цзиньцян шёл рядом с полицейским экспертом Цзян Чжун, который, кажется, был тем самым специалистом, о котором говорил офицер.   

— Фува, почему ты вернулся так рано? Разве ты не должен был быть в городе ещё несколько дней? — Чэнь Сючжи встала, но старалась не двигаться, как будто опасалась испортить место преступления.   

— Твой дедушка только что был здесь. Он сказал, что ничего серьёзного. Если вам страшно — можно переехать в бамбуковый дом, к нему.   

Ли Циньюнь усмехнулся. Он сказал, что не боится, но хочет разобраться, что произошло. На деревянной двери в главном входе тоже был отпечаток руки. Размер — почти такой же, как и на внешней двери.   

— Чёрт… Чтобы оставить такой отпечаток на деревянной двери — нужно иметь очень хорошую техники. Это явно демонстрация силы.   

Ли Циньюнь мрачно подумал. Он решил, что сегодня вечером выпустит двух питонов. Если кто-то решится снова заявиться сюда — пусть попробует.   

Когда начальник полиции Лю Цзиньцян услышал его голос, он вместе с Цзян Чжун вышел из дома и указал на красную деревянную столешницу в гостиной:   

— Посмотри сюда. Здесь оставили записку.   

Эта столешница называлась тяньъянь , обычно использовалась для установки лампадок. Но теперь на ней торчала небольшая ножка, через которую проходила бумажная полоска. На бумаге было написано кровью:   

«Верни то, что тебе не принадлежит. Иначе — смерть»  
     
— Что это значит, Ли Циньюнь? — спросил Лю Цзиньцян, хотя знал его давно, но решил не обходить тему. — Недавно ты что-нибудь забирал у кого-то?   

Ли Циньюнь задумчиво посмотрел на записку, затем медленно ответил:   

— Пока не знаю. Но если эти люди решили пугать нас, то пусть знает: если они придут сюда ещё раз — их ждёт большая неприятность.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 215. Кража в доме

Настройки


Сообщение