Ночь была безлунной. Первые дни девятого месяца — погода всё ещё мрачная, а после наступления темноты роса делала воздух влажным и холодным, создавая значительную разницу между дневной и ночной температурой.
Ветряные турбины медленно вращались, их огромные лопасти то ускорялись, то замедлялись, отбрасывая на землю беспорядочные серые тени в свете фонарей.
Два гигантских питона свернулись в углу двора виллы. Их длина превышала десять метров, и, сплетённые вместе, они напоминали искусственную горку, скрытую за тенью осеннего цветущего дерева. В темноте их было трудно заметить.
После того как золотой и чёрный питоны выросли до двенадцати метров, их длина почти перестала увеличиваться, зато их тела становились всё массивнее. Их головы были огромными, и проглотить одного-двух человек для них не составило бы никакого труда.
Прошло уже несколько дней, но Ли Циньюнь так и не смог поймать ни одного вора. Если бы не загадочные следы рук на входной двери, можно было бы подумать, что ничего не произошло.
Однако он не расслаблялся. Даже Кречет, который обычно спал в своём гнезде, был выведен наружу и поставлен на стражу на крыше дома.
Перед сном Ли Циньюнь снял предохранители с двух охотничьих ружей и поместил их в своё маленькое пространство, чтобы в случае опасности мгновенно достать их и открыть огонь.
За два дня до этого он связался с военным представителем Чу Яном, чтобы узнать о Сюань Ине. Оказалось, что тот всё ещё не вошёл в подземную пещеру. Военные ждали прибытия ботаника, и только после его прибытия начнётся совместная научная экспедиция.
Затем Ли Циньюнь позвонил самому Сюань Иню. Тот говорил спокойно:
— Мы всё ещё ждём у входа в старый монастырь. Военные начнут движение первыми, и мы последуем за ними. На поверхности обнаружили три входа: один похож на трещину, образованную падением метеорита, а два других — это естественные трещины, заросшие травой. Если специально не искать, их сложно найти.
Ли Циньюнь рассказал ему о краже и предупредил об использовании техники Большой Печати, оставившей следы на дверях. Он добавил, что эти монахи, возможно, пришли из-за меча.
Сюань Инь рассмеялся:
— Это невозможно. Меч — всего лишь символ моего учителя, имеющий только мемориальное значение. Даже если его заберут люди из Ланьто, это не принесёт им пользы. Однако между нами действительно существует вражда. Когда Линь Сю был жив, наши храмы находились близко друг к другу, но мы не общались.
Гора Вансяньфэн и гора Ляньхуафэн разделяются большим ущельем. Говорят, что Ляньхуафэн состоит из одной главной вершины и нескольких второстепенных, которые окружают её, образуя форму лотоса. По слухам, монастырь Ланьто находится на одной из этих вершин.
Не получив полезной информации от Сюань Иня, Ли Циньюнь решил больше не расспрашивать.
Когда ночью он встал, чтобы сходить в туалет, снаружи послышался какой-то шорох. Его слух был исключительно острым, но даже он не мог определить источник звука. Всё казалось странным.
Ли Циньюнь выключил свет в ванной. Ему совсем не было страшно. Даже в полной темноте, без единого луча света из окна, он всё равно мог видеть всё внутри комнаты.
— Ах да, я просто не открыл занавески. Если бы открыл, можно было бы использовать свет фонарей с улицы.
Плеск! Плеск! Раздались два глухих звука, будто комья ваты упали в масляную бочку. Раньше, слушая рассказы, Ли Циньюнь считал такие описания преувеличением. Но теперь этот звук стал казаться ему знакомым.
Прильнув к щели в зановеске, он увидел четыре тени, только что спрыгнувших со стены. Они ещё не успели встать, как один из них внезапно замер. Затем он испуганно махнул рукой, чтобы остальные не двигались.
— Старший брат, что случилось? Разве во дворе никого нет? Почему ты сразу запретил нам двигаться? — тихо спросил кто-то позади.
— Интуиция... Что-то здесь не так... Мы обошли двух собак, здесь должно быть пусто, — ответил лидер группы, внимательно осматриваясь. Наконец, он заметил что-то странное.
По обеим сторонам ворот появились две "искусственные горки", которых раньше не было. В темноте они были едва заметны. Но когда он поднял взгляд, то, кажется, заметил вспышку зелёного света, исходящую от этих "горок". От этого зрелища мурашки побежали по коже.
— Разве в прошлый раз здесь не было этих горок? — спросил лидер хриплым голосом.
— Какая разница, горки или нет? Сегодня Ли Циньюнь точно в вилле, и никто его не защищает. Сначала схватим его и допросим. Этот старый врач всё время караулил снаружи три ночи подряд, и сегодня, наконец, не выдержал. Идёмте! Я первым взломаю главную дверь! — сказал худощавый мужчина, согнувшись, и молниеносно прыгнул на три-четыре метра вперёд, легко оказавшись в центре двора.
Свист! Пронзительный крик разорвал ночное небо. Белоснежный кречет расправил крылья и начал кружить над двором.
— Откуда эта ночная птица? Она портит наши планы! — воскликнул худощавый мужчина, вытащив из-за пояса маленький нож и метнув его в сторону кречета, который парил высоко в небе, на высоте около ста метров.
Кланг! Маленький нож упал за пределами двора, так и не достигнув цели. Худощавый мужчина, ворча, приблизился к главной двери виллы, но внезапно заметил, что одна из "искусственных горок" каким-то образом переместилась прямо перед ним, преграждая путь.
Его волосы встали дыбом, а глаза широко раскрылись от ужаса, когда он уставился на огромное существо перед собой.
Это была вовсе не горка. Её тело покрывали черные чешуйки, похожие на латную броню, мерцающую тусклым светом. Гигантская голова напоминала деревянный таз для купания, а длинный язык фиолетово-красного цвета мелькал между зубов. Слюна капала с высоты, словно дождь, оставляя на его лице не запах гнили, а лёгкий аромат трав.
— Пи-пи-тон... — прошептал худощавый мужчина, тут же закрыв рот руками. Его всё тело задрожало от страха, и он начал медленно отступать назад. Он надеялся, что не потревожил этого монстра. Тело питона было свернуто, как маленькая гора, а его голова всё ещё возвышалась на высоте трёх-четырёх метров, холодно взирая на всех, кто находился внизу.
Трое других мужчин тоже начали осторожно пятиться назад. Несмотря на их боевые навыки, никто не осмеливался показывать свою силу перед таким гигантом. Однако... в какой-то момент они обнаружили, что вторая "горка", ещё более массивная, перекрыла им путь к отступлению.
Золотой питон начал проявлять признаки раздражения. Что эти люди шумят? Они мешают его спокойному сну. Приказ хозяина был ясен: всех незваных гостей нужно съесть. Но... давно уже он не ел людей, и теперь чувствовал себя немного неуверенно. А вдруг что-то пойдёт не так?
Эти существа выглядели похожими на хозяина — две руки, две ноги. Кто знает, может быть, они умеют летать или обладают невероятной силой, чтобы поднять его, как комок грязи, и швырнуть куда-нибудь? Ладно, не стоит слишком много думать. Кто-то уже пытается убежать через стену.
— Шшш! — Золотой питон раскрыл пасть и схватил одного из дрожащих мужчин. Лёгким движением головы он отбросил его на десяток метров вперёд, прямо в центр двора.
Другой мужчина попытался выпрыгнуть через угол, но золотой питон ударил его хвостом, и тот с громким хлопком упал в углу стены. Все присутствующие услышали, как хрустнули кости.
Именно этот удар полностью расправил тело золотого питона, демонстрируя его истинные размеры — более двенадцати метров. Раненый мужчина, извергнув фонтан крови, опёрся о стену и упал на колени, истошно крича:
— Это дракон! Это точно божественный дракон, Махорага! Умоляю, пощадите меня! Я вернусь домой и буду молиться перед статуей бога!
Золотой питон снова раскрыл пасть, схватил его за голову и бросил в центр двора. Однако он всё ещё не собирался есть человека.
Чёрный питон, видя это, решил последовать примеру своего собрата. Он расправил своё тело и открыл пасть, чтобы поймать одного из испуганных мужчин, который пытался безумно бежать. Движение было молниеносным — одним укусом он втянул человека внутрь, слишком сильно сжав челюсти. Человек полностью исчез в его пасти. Питон повернул шею, но вместо того чтобы выбросить жертву, проглотил её целиком с лёгким бульканьем.
Чёрный питон удивлённо замер, глядя на свой вздувшийся живот. Теперь его движения стали менее гибкими. Он недовольно помахал хвостом и принялся слабо бить им по каменной дорожке.
— Почему эти люди такие непрочные? Как только я их напугал, они сразу же забрались в мой желудок. Они же похожи на хозяина — должны были бы прыгать высоко и бить меня по голове! Ладно, возможно, этот был просто глупым... — казалось, питон погрузился в размышления.
Однако его действия окончательно парализовали оставшихся мужчин. Их лидер, дрожа всем телом, закричал:
— Мы сдаёмся! Ли Циньюнь, выходи! Останови своих питомцев! Между нами явно есть недоразумение! Выходи и выслушай нас!
Ли Циньюнь, наблюдавший за происходящим из окна, тоже был поражён. Приказ, который он дал питонам, действительно заключался в том, чтобы съедать всех незваных гостей ночью. Но он не ожидал, что эти змеи так буквально воспримут его слова. Увидев, как чёрный питон проглотил живого человека, он почувствовал некоторое беспокойство.
Эта привычка не должна закрепиться. Если они привыкнут есть людей, как потом их выпускать на охрану дома? Они же съедят всех, кого увидят!
Поэтому, услышав мольбы черных воров, Ли Циньюнь немедленно вышел из дома.
— О? Так какое у нас недоразумение? Расскажите, я люблю слушать объяснения.
Он вышел в тапочках, встал рядом с чёрным питоном и угрожающе уставился на лидера группы, крупного мужчину в чёрной одежде.
Чёрный питон, увидев Ли Циньюня, попытался подлизаться, поднеся свою большую голову к нему, будто хотел объяснить, что проглотил человека случайно.
Ли Циньюнь, недовольный тем, что голова питона загораживает обзор, шлёпнул его ладонью, отбросив на несколько метров.
— Ешь и не капай слюной мне на лицо, противно!
Оставшиеся трое воров окончательно онемели. Это было слишком впечатляюще — питон, выше двухэтажного дома, был отброшен одним ударом! Его огромное тело едва не раздавило худощавого вора, который стоял ближе всех.
Крупный вор, обливаясь потом, продолжал говорить, стараясь сохранить самообладание:
— Мы нашли инструменты для изготовления бамбуковых свитков в домике, где жил Линь Сю. Мы решили, что у него могли остаться свитки. Поэтому, по приказу моего учителя, мы пришли, чтобы одолжить их на время. Если мы сможем почерпнуть что-то из этих записей, мы обязательно вознаградим вас!
— Откуда вы знаете, что я первым вошёл в место смерти Линь Сю? И почему вы решили, что у меня есть свитки? А если я скажу, что, кроме старого меча, я ничего не нашёл — вы мне поверите? — Ли Циньюнь, мрачно хмурясь, спросил, излучая убийственные намерения.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|