Ли Циньюнь несколько раз высосал яд из раны Ин Сюэянь, и она начала стонать, но не выкрикивать больше. Только когда он положил её ногу на землю, она почувствовала себя как будто обессиленной, покрытой потом, и перестала сопротивляться Ли Циньюню.
— Оставлю тебе ещё лекарства. Если завтра будет больно — можешь принять ещё. Если приедут врачи из больницы, введут противоядие, и ты почувствуешь себя лучше — тогда не надо пить, — сказал Ли Циньюнь и достал ещё несколько таблеток: шесть штук и четыре штуки, передав их Сюй Цзиншоу.
После этого он быстро ушёл, взяв с собой Ян Юньну. Что касается Сюй Цзиншоу и Цинь Юэ, они были в смешанном состоянии: с одной стороны благодарны, с другой — испытывали странные мысли. Они смотрели вслед его машине, пока она не скрылась за горизонтом.
Ин Сюэянь молчала, но внутри была зла. Она думала, что попала в беду, а её родной дядя только кричал. Всё это сделал тот человек, которого она ненавидела, и теперь он же помог ей. Чем больше она думала, тем больше понимала: Ян Юньню действительно повезло, даже её брат был лучше, чем её собственный.
Ли Циньюнь успел приехать в город до полудня, чтобы не пропустить благоприятное время для начала работ. Это было первое подписание контракта на покупку земли со стороны компании, и местные власти очень заинтересовались. У Сяоюй, глава города, сама пришла на церемонию закладки фундамента.
Она сразу узнала, что эта загадочная экологическая компания принадлежит Ли Циньюню. Её удивление сменилось радостью. Она выпила ещё пару чашек чая с ним, повысив его статус в глазах местных.
После обеда они услышали, как скорая помощь проехала мимо ресторана. Даже такая скорость — слишком медленная! Если бы Ин Сюэянь ждала её, то уже бы не была жива. Эта нога точно опухла бы, как корень дерева.
Ху Дахай и Цзян Циньцинь тоже не были чужими. Они вели себя гостеприимно, и все вместе весело провели время. Однако Ян Юньну всё ещё не могла привыкнуть к этой атмосфере. Она была тихой, как настоящий хозяин, и всегда следовала за мнением Ли Циньюня.
Сегодня была суббота, и детский сад в городе не работал. Ли Циньюнь решил отвезти Маомао и Тонгтонг домой. Дети с радостью сели в машину, говоря, что их одноклассники продали жучков и купили много конфет. Им тоже хотелось продать и получить деньги.
В летнее время много людей собирали жучков, и цены были не слишком высокие. За килограмм можно было получить тридцать или сорок юаней. А если продать аптеке — около шестидесяти. Но в городских аптеках цена поднималась до девяноста.
На самом деле, это не так уж и дорого. Жучки не тяжёлые, и за день, даже если ребёнок трудился весь летний день, набирал всего лишь чуть больше килограмма.
Тонгтонг собрал чуть больше килограмма, а Маомао просто вёл себя как сумасшедший, ни одного жучка не собрал.
Но не прошло и нескольких минут, как Маомао вернулся, держа в руках десять юаней, и воскликнул:
— Дядя, мы продали жучков! Тонгтонг дала мне десять юаней. Посмотри, хватит ли мне на одну пачку «Белых кроликов»?
— Хватит! Пойди в центр рыбалки, покажи маме, пусть она будет рада, — сказал Ли Циньюнь, погладив племянника.
Мальчик задумался, затем гордо произнёс:
— Нет, я не скажу маме. Пусть это будет сюрприз, когда я куплю «Белых кроликов».
С этими словами он взял два граната с стола и выбежал из двора. Он, видимо, наступил на хвост Цзиньби, и тот огорошил, но не стал кусаться.
— Есть кто-нибудь? Кто-нибудь, есть здесь? — раздался голос женщины снаружи. Цзиньби и Тунби залаяли, и она испугалась, подняла руки, не двигаясь. Она стояла у ворот виллы.
Ли Циньюнь сразу побежал, чтобы успокоить собак, и не дал им продолжать лай. Эта женщина средних лет выглядела немного знакомо, но Ли Циньюнь не знал, кто она. Похоже, Маомао не закрыл дверь, и она вошла случайно.
— Кто ты? Что тебе нужно? — Ли Циньюнь, несмотря на то, что это была частная территория, вежливо спросил.
— Я… Я ищу «молодого целителя»… слышала, что он живёт здесь. Хотела бы обратиться к нему за помощью, — женщина, хотя и выглядела элегантно, была в плохом состоянии. На лице — тёмные пятна, под глазами — синеватые круги, глаза красные, как будто не спала днями.
— Ха-ха, опять этот «молодой целитель»? Неужели опять Гао Цян там наговорил? — Ли Циньюнь рассмеялся, пригласив её внутрь. — Зови меня Ли Циньюнь, или просто Ли. Если твои проблемы не серьёзные, мой дедушка сейчас занят, но могу помочь.
Женщина, казалось, немного смутилась, но всё равно спросила:
— У вас есть какие-то лекарства? Я чувствую, что мне нужна помощь.
Ли Циньюнь, заметив её состояние, ответил:
— Всё, что нужно, я могу принести. Но если ты хочешь, я могу взять тебя к себе. Пока дедушка не возвращается, я могу тебе помочь.
Когда она вошла, Ли Циньюнь сразу заметил, что она выглядит плохо. Возможно, это был новый пациент, который пришёл из-за слухов.
Но он не знал, что это начало чего-то большего.
А через несколько дней, он будет знать, что это было началом кризиса в пространстве.
— Ах! Значит, ты и есть этот молодой целитель! Меня зовут Ся Ли. Я приехала из столицы, чтобы попросить тебя о помощи. Мне так плохо от мигрени и бессонницы… — женщина начала плакать, — последние полторы недели я не сплю вообще. Не могу уснуть ни на минуту. Если ещё немного, я точно умру от этого!
Ли Циньюнь поспешил успокоить её:
— Не волнуйся, сестра. Заходи, давай поговорим.
К счастью, она выглядела нормально, несмотря на то, что была явно не очень красивой. Её лицо было покрыто пятнами, волосы выглядели сухими, но если бы она была действительно хороша собой, люди могли бы подумать, что это очередная пациентка, которую он неправильно лечит.
Ся Ли шла за ним, рассказывая о своих проблемах. Только после этого Ли Циньюнь понял, что на самом деле ей всего тридцать лет. Она выглядела старше, потому что часто страдала от бессонницы, а также имела много пятен на лице и раздражительность. Два года назад она развелась, ребёнок ушёл к бывшему мужу.
Последние два года её состояние ухудшалось. Не только бессонница, но и тяжёлые приступы головной боли, которые заставляли её хотеть убиться, ударившись головой о стену. Она прошла через множество врачей — как традиционных, так и западных, но без результата. На этот раз боль была особенно сильной, даже самые сильные снотворные и обезболивающие не помогали.
Ли Циньюнь почувствовал сострадание к ней. Он начал проверять её пульс, задавал вопросы о её жизни. Оказалось, она работала бухгалтером в государственной компании, имела высокое образование и хорошую зарплату. Но была слишком вспыльчивой. Если кто-то говорил ей что-то неприятное, она помнила это долго, не могла заснуть, думала об этом до тех пор, пока не потеряла сон.
Это был сложный случай. Ли Циньюнь смог лишь использовать рецепт, который дал ему дедушка, и предложить ей попробовать. Он дал ей рецепт на три дня, попросил сходить в город, купить травы и попробовать. Если будет эффект — можно продолжить, если нет — перейдёт на другой курс.
Но Ся Ли сразу же начала сомневаться. Она спросила, может ли он гарантировать результат? Нужно ли показать рецепт дедушке? Сказала, что местная трава может быть поддельной, и хочет, чтобы её приготовили в городе.
Ли Циньюнь не мог с этим ничего поделать. Он просто сказал: «Попробуй, и тогда узнаешь». Для таких пациентов лучше не говорить лишнего.
Он даже взял для неё несколько маленьких яблок из маленького пространства, сказав, что это поможет ей расслабиться. Пусть съедает их медленно, и не даёт никому.
Ся Ли ушла, всё ещё сомневаясь, но с рецептом в руках. Её взгляд был напряжённым, как будто она ждала, что он скажет что-то плохое.
Когда она ушла, Ли Циньюнь закрыл дверь и вернулся в виллу. Он сел на диван и вошёл в своё маленькое пространство.
Двумя днями раньше он не успел полить землю, и теперь хотел посмотреть, как там дела. Но увидел нечто странное: все растения в малом пространстве были желтыми, листья вялыми, словно готовились к смерти.
Он побежал вокруг маленького мира, но всё было одинаково — гнилые деревья, увядшие корни, и даже корни женьшеня выглядели несчастными.
Два питона сидели у входа в погреб, смотрели на него, как будто тоже чувствовали нехватку энергии.
Кречет беспокойно кружил над его головой, необычно хмурясь. Похоже, и она чувствовала изменения.
Ли Циньюнь не мог понять, что происходит. Это было первое время, когда он столкнулся с такой ситуацией.
Он стал анализировать, что могло случиться. Всё было нормально, пока он не наполнил пространство овощами. Возможно, они потребляли слишком много энергии, и сейчас произошло истощение.
Он проверил источник целебной воды. Источник не выделял воду, даже маленькая зелёная область в центре источника стала обычной водой.
— Что за чертовщина?! — Ли Циньюнь замер. — Почему так?
Вспомнив, что с тех пор, как он засадил всё пространство, он ни разу не проверял уровень энергии. Может, это и стало причиной?
Чтобы проверить свою теорию, он решил пойти в город и купить пару камней, чтобы восстановить потери.
Он не успел добраться до антикварного рынка, но нашёл в обычном ювелирном магазине десятки необработанных камней. Он выбрал несколько крупных, и, найдя тихое место, бросил их в маленькое пространство.
Мгновенно эти камни исчезли, как будто их поглотило. Однако маленькое пространство немного ожило: на некоторых растениях появились зелёные побеги.
— Наконец-то! — Ли Циньюнь облегчённо вздохнул. Хотя это стоило дорого, но главное — он нашёл способ восстановить энергию.
Он вышел из маленького пространства и поехал в город. Его цель — найти крупных торговцев камнями, чтобы купить как можно больше, и восстановить пространство.
Его мысли были заняты: если не сможет восстановить, то всё его дело пойдёт насмарку.
Он не знал, что в тот момент, когда он открыл дверь и ушёл, в малом пространстве уже начались перемены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.