Слова А Сы поставили Цзян Юэ в крайне неловкое положение.
Наступила тишина, глубокая, как снег…
Все взгляды были прикованы к ним двоим.
Цзян Юэ всё ещё тяжело дышала. Её лицо было таким грязным, что невозможно было разглядеть черты, а сама она была настолько худой, что с трудом походила на человека. Оценить её внешность было невозможно.
Первой реакцией толпы, как и у А Сы, было недоверие. Просто не верилось! Это невеста Не Чжао?
Второй мыслью было гадание, оставит он её или прогонит. Не Сань в Чжучэне славился своей непредсказуемостью.
Второй участник событий, Не Чжао, проследил за взглядами толпы и посмотрел на съёжившуюся на земле девочку.
За свои шестнадцать лет он повидал многое, но сейчас ему было неловко смотреть на неё.
Эта девочка, которую называли его невестой, не имела ни малейшего человеческого облика. Запястья её были туго связаны грубой верёвкой, её держала за руку крепкая женщина с суровым лицом. Она ничем не отличалась от раба, продаваемого на рынке.
Цзян Юэ впервые оказалась в центре такого внимания. Она нервничала и боялась, её связанные руки дрожали. Ей потребовалось немало времени, чтобы достать из-за пазухи жетон.
Чем сильнее она волновалась, тем больше дрожали её руки. К счастью, Не Чжао, вопреки её опасениям, не потерял терпение и не ушёл. Он взял жетон, который она протягивала ему дрожащими руками.
Не Чжао принял жетон, скользнул взглядом по её израненным запястьям, задержался на мгновение на женщине, которая держала её, слегка приподнял бровь и, наконец, посмотрел на жетон. Это действительно была вещь семьи Не.
Он знал, что у него есть невеста. Семья Цзян из Водун Чаньчжоу много лет назад спасла жизнь его деду, и семьи договорились о браке между детьми. Но в прошлом поколении не нашлось подходящих кандидатур, поэтому помолвка перешла к ним.
Однако ему не нужна была невеста. Не нужна была раньше, не нужна сейчас и не будет нужна в будущем. Он не хотел лишних хлопот.
Цзян Юэ решила, что он ей не верит, и торопливо начала объяснять.
Услышав её заикающийся голос, люди в толпе обменялись многозначительными взглядами.
Не Чжао потёр переносицу, давая понять, что ей не нужно ничего говорить. Её уничижительный тон действовал ему на нервы. Он указал мечом на Дин Момо, стоявшую за спиной Цзян Юэ, и спросил: — Она тебя привела?
Цзян Юэ послушно кивнула и с трудом сглотнула.
Внезапно она почувствовала холод на запястьях и тепло на щеке, словно на неё брызнула какая-то жидкость.
Толпа ахнула.
Движения Не Чжао были быстрыми и плавными, словно он рубил овощи. Его лицо оставалось бесстрастным. Казалось, люди вокруг привыкли к подобному.
Цзян Юэ всё это время смотрела в землю. Она увидела, как верёвка на её запястьях упала, а затем услышала тяжёлый thud позади себя.
Она машинально вытерла лицо тыльной стороной ладони…
Липкая красная влага, с металлическим привкусом…
Кровь… Это кровь… Дин Момо… мертва? Хотя та и пыталась увести её, помешать ей встретиться с Не Чжао… но разве можно было её просто так убить?
Осознав это, Цзян Юэ, до этого сидевшая на корточках, упала на колени. С этого ракурса она видела только окровавленный кончик меча Не Чжао, трёхгранный клинок.
Не Чжао отступил на пару шагов, вытащил серебро изо рта Лян Ваньсаня и бросил его вместе с жетоном к ногам Цзян Юэ: — Уходи. Помолвка расторгнута. Иди куда хочешь.
Семья Цзян когда-то оказала услугу его деду. Убив эту старуху, он отплатил за доброту.
Вместе с Цзян Юэ на колени упал и Лян Ваньсань. Поступок Не Чжао настолько напугал его, что он подумал, что тот передумал и решил убить ещё кого-нибудь за компанию.
Он считал, что угроза отрубить ему руку — это уже крайняя мера, но не ожидал, что Не Чжао действительно может лишить человека жизни без лишних слов, быстро и решительно.
Лян Ваньсань в ужасе схватился за шею. Он слишком мало времени провёл в Чжучэне. Как может пришлый дракон подчинить местную змею? В Чжучэне не существовало закона «жизнь за жизнь».
Его слуги бросились поднимать его. Глядя на Дин Момо с открытыми, невидящими глазами и кровоточащей раной на шее, Лян Ваньсань не мог встать на ноги: — Деньги! Быстро несите деньги! Немедленно верните долг! Оставьте меня!
Цзян Юэ только-только начала осознавать, что Не Чжао убил Дин Момо. Она ещё не успела понять, как, почему и когда он это сделал, как не заметила взмах меча…
…как её поразила ещё более страшная новость: жених отверг её.
Быть отвергнутой мужем — равносильно смерти.
Быть отвергнутой женихом — равносильно смерти.
Быть отвергнутой женихом, который стал мужем — это точно смерть.
Даже если Не Чжао потом убьёт её, это лучше, чем позор от разорванной помолвки и немедленная смерть.
Цзян Юэ попыталась ещё раз изменить ситуацию. Её иссохшие руки схватили Не Чжао за край одежды. Она запинаясь, спросила: — Почему? Это… это из-за того, что… я… показалась на людях? Ты… презираешь…
— Я… я умею стирать, ткать… Не бросай… не бросай меня…
Не Чжао не презирал её за то, что она показалась на людях. Он презирал… свою одежду. Белую. А руки Цзян Юэ были чёрными.
Он наклонился и выдернул край одежды из её рук. Как он и думал, на ткани остался грязный след.
— Убирайся подальше, не мозоль мне глаза, — он был в хорошем настроении и не стал придираться к испорченной одежде. Бросив эти слова, он развернулся и ушёл.
Цзян Юэ увидела нескрываемое презрение в его прекрасных глазах и решила, что была права: он хочет расторгнуть помолвку, потому что она показалась на людях по дороге и потеряла свою женскую добродетель.
Зрители давно привыкли к тому, что в Чжучэне трупы валяются на каждом шагу. Они не обращали внимания на лежащую на земле Дин Момо, лишь, жуя солёные деревянные палочки, тихонько обсуждали происходящее.
— Как жестоко! Он действительно отказался от неё!
— Не так уж и жестоко. У Не Саня всё же есть чувства к невесте. Видели, он вытащил серебро рукой.
— Точно! Обычно он просто отшвыривает людей ногой.
— У него сегодня хорошее настроение. Даже долг выбивал довольно мягко.
Увидев приближающегося Не Чжао, они замолчали и расступились, освобождая ему дорогу.
Он лениво крутил в руке короткий меч, всё ещё жуя травинку, и не думал оборачиваться. Белый край его одежды развевался, словно острые лезвия облаков. Он выглядел решительным и безжалостным. Похоже, помолвка расторгнута окончательно и бесповоротно.
Цзян Юэ охватило глубокое горе и отчаяние. Её мир рушился.
Она не знала, как ей жить без мужа.
Хуже, чем муж-бандит, может быть только то, что даже бандит не хочет быть её мужем.
И правда, она показалась на людях, да и выглядит сейчас ужасно. Неудивительно, что муж отверг её.
Она уже однажды пыталась повеситься и не хотела снова переживать это мучительное удушье. Цзян Юэ сжала кулаки, закрыла глаза, собралась с силами и бросилась на стену.
Раздались испуганные возгласы.
— Она хочет убить себя! — крикнули из толпы. Не Чжао невольно обернулся.
Когда до стены оставался всего шаг, Цзян Юэ почувствовала, что её поднимают за шиворот. Это был вернувшийся Не Чжао.
Даже не зная его хорошо, она видела, что его терпение лопнуло. Красивые брови были нахмурены, челюсти сжаты. Он выплюнул травинку, обнажив острые белые зубы, и процедил сквозь зубы: — Я велел тебе уйти из Чжучэна, а не бежать в преисподнюю.
Глаза Цзян Юэ наполнились слезами: — Ты… ты бросил меня… Мне остаётся только умереть…
— Ты меня угрожаешь? — прошипел Не Чжао и поставил её на землю.
Цзян Юэ покачала головой и твёрдо сказала: — Не угрожаю, — и снова бросилась на стену.
Не Чжао трижды ловил её и возвращал на место, пока не убедился в её решимости умереть. Тогда он схватил её за одежду и поднял, чтобы она не могла снова броситься на стену.
К счастью, Цзян Юэ была лёгкой и худой, ростом ему едва до груди, и держать её было не сложнее, чем какого-нибудь зверька.
Он указал на неё, потом на себя: — Мы виделись всего раз, с чего это ты разыгрываешь сцену «не выйду замуж ни за кого, кроме тебя»? Влюбилась с первого взгляда? — У неё довольно странные вкусы, раз она могла увлечься им, увидев, как он убивает человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|