Глава 6 (Часть 1)

Воистину, та, что несравненна и одинока в своей красоте, — прекрасная дева из соседнего дома. Ее брови изумрудны, кожа подобна нефриту, глаза ясны, а губы алы.

Ее золотые цветы на одежде и жемчужные туфли, шелестящие шелка и парча — все это сияет и переливается, словно божественное видение. Невозможно описать ее великолепие словами, невозможно передать ее красоту.

Именно такой, волшебной и неземной, прекрасной, как нефрит и лед, она предстала в тот момент…

Цзян Янь «Ода о прекрасном облике»

Взгляд Лэй Ганя похолодел. Он с настороженностью посмотрел на мужчину, осмелившегося назвать Нежную барышню по имени.

Он также заметил, как ее лицо вдруг стало бесстрастным.

— Саньнян… когда ты приехала в столицу? — Высокий, изящный молодой человек смотрел на Чжо Саньнян растерянно, на его лице читались удивление, радость и нескрываемое смущение. — Как… как поживает господин Чжо? А ты… как ты?

В груди у Лэй Ганя вдруг защемило, дыхание перехватило. Он с беспокойством посмотрел на Чжо Саньнян.

«Кто этот тип?»

— Господин Чжао, — спокойно кивнула Чжо Саньнян молодому человеку, а затем тепло улыбнулась Лэй Ганю. — Почему ты не ешь?

— Ем! Конечно, ем! — Лэй Гань мгновенно повеселел и, стараясь показать себя перед этим назойливым типом, заботливо протянул ей лапшу. — Ешь, ешь побольше! Потом я куплю тебе жареных каштанов, чтобы подсластить ротик. Я слышал, что вы, Нежные барышни, любите сладенькое.

Несмотря на смятение, она невольно улыбнулась. — Где ты найдешь каштаны в это время года?

— Э? — Он запнулся.

— Купи засахаренных фруктов, — улыбнулась она. — Кисло-сладких. Я их очень люблю.

— Хорошо, хорошо! Куплю все, что захочешь! — воскликнул Лэй Гань, довольно посматривая на Чжао Яня.

«Моя Нежная барышня смотрит только на меня! А ты кто такой? Проваливай!»

Чжао Янь застыл на месте, на его красивом лице отразилась глубокая печаль.

— Саньнян, ты еще помнишь… — дрожащим голосом начал он, — …наши семьи договорились о свадьбе… о потомстве… о счастливом союзе, подобном паре уточек-мандаринок?

Чжо Саньнян побледнела. Но, встретившись с полным заботы и беспокойства взглядом Лэй Ганя, она почувствовала, как старая боль и стыд отступают. Она невольно улыбнулась ему, стараясь успокоить.

«Все хорошо»

Она хотела ответить Чжао Яню, но Лэй Гань опередил ее.

— Слушай, ты, — нахмурился он, в его глазах мелькнул гнев, — мне все равно, кто ты и что ты там бормочешь. Я знаю только, что моя… что госпожа Саньнян не хочет тебя видеть. Убирайся, пока я добрый, а то пожалеешь!

Чжао Янь пошатнулся и отступил на шаг. Сначала он побледнел, а затем, с болью и негодованием, ткнул пальцем в Лэй Ганя. — Ты… ты такой грубый и необразованный! Просто оскорбление для моих ушей! Как говорил Конфуций: «Гнилое дерево нельзя вырезать, а глиняную стену нельзя штукатурить. Что с ними делать?» Саньнян такая утонченная, добродетельная… как она могла связаться с таким грубияном?!

Лэй Гань вскочил на ноги. Возвышаясь над Чжао Янем, он выглядел внушительно и грозно.

— Что ты несешь?! — взревел он, глаза сверкнули.

— Сам знаешь! — Чжао Янь съежился, но мысль о том, что кроткая Саньнян вынуждена терпеть общество этого мужлана, придала ему смелости. Игнорируя холодок, пробежавший по спине, он выпрямился и гордо поднял подбородок.

— Ха! — Лэй Гань хрустнул костяшками пальцев и холодно усмехнулся. — Давно я никого не убивал. Тебе повезло.

— Ты… что ты хочешь сделать?! Средь бела дня, в столице… — воскликнул Чжао Янь, пытаясь сохранить самообладание.

— Господин Чжао, А Гань — мой человек, — Чжо Саньнян встала перед Лэй Ганем, защищая его своим хрупким телом. — Кто тронет его, будет иметь дело со мной.

Лэй Гань чуть не бросился обнимать свою любимую Нежную барышню.

«Нежная барышня, ты такая смелая! Вот это да!»

— Саньнян… ты… — Чжао Янь побледнел от разочарования. — Как ты могла так измениться?

— А как я изменилась, вас не касается, — холодно ответила она. — Вы — будущий зять губернатора Цинчэна, ваше будущее предопределено. Зачем вам связываться с простыми людьми вроде нас?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение