Глава 4 (Часть 2)

Рано утром Чжо Саньнян оставила книжную лавку на попечение отца, сто раз наказав ему не вцепляться мертвой хваткой в книги, которые хотят купить посетители, и не забыть взять деньги с двух мальчишек, которые должны были прийти за «Мечом Лишань».

— Знаю, знаю, — Чжо Лаоде выпятил грудь, недовольный недоверием дочери. — Иди спокойно, раз уж отец за прилавком, чего тебе волноваться?

— Можешь сказать правду? — спросила она с легким раздражением.

Отец надул губы и зажал уши руками. — Я ничего не слышу!

Она чуть не рассмеялась, но решила не добивать отца. — Спасибо, отец. Я пойду.

— Будь осторожна! — крикнул ей вслед отец, махая платочком.

Хотя отец выглядел не слишком надежно, Чжо Саньнян была так взволнована предстоящей встречей, что не стала задерживаться.

Добравшись до восточных ворот у городского рва, она, видя снующих туда-сюда горожан и стражников в серебряных доспехах с золотыми алебардами, невольно стала держаться от них подальше.

— Странно, я же пришла ловить рыбу, а чувствую себя так, словно иду на тайное свидание, — пробормотала она.

Неужели они действительно будут ловить рыбу средь бела дня, на виду у всех?

Она разгладила складки на своем простом платье и вдруг вспомнила его скромную, но дорогую шелковую одежду, гладкую и изящную, явно говорящую о высоком происхождении. Только вот на нефритовой пряжке его черного пояса был изображен Таоу — древний свирепый зверь.

В «Книге о необычайном: Западные пустоши» говорится: «В западных пустошах обитает зверь, похожий на тигра с собачьей шерстью, длиной два чи (около 60 см), с человеческим лицом, тигриными лапами, свиным рылом и клыками, хвостом длиной в восемнадцать чи (примерно 5,5 метров). Он сеет хаос в пустошах. Имя ему — Таоу, также известный как Аохэн и Наньсюнь (Труднообучаемый)».

Будь он аристократом, на пряжке был бы изображен цилин. Чиновник носил бы бианя. Но он носит Таоу… Что это значит? Кто он такой?

У Чжо Саньнян появились догадки, но она не позволяла себе думать об этом слишком много.

Стоило ей узнать правду, и все стало бы сложнее. Ей пришлось бы столкнуться с жестокой реальностью.

В ее глазах мелькнула печаль. Как тогда…

— Нежный комочек, о чем задумалась? — Громкий, веселый голос вырвал ее из воспоминаний.

Она подняла глаза и увидела высокого статного мужчину, словно излучающего свет.

Он широко улыбался, сверкая белыми зубами, брови радостно взлетели вверх, глаза сияли счастьем…

Что-то внутри Чжо Саньнян дрогнуло.

— Солнце печет, береги голову, — Лэй Гань увидел, как нежная девушка стоит под палящим солнцем, на лбу у нее выступили капельки пота, и, схватив ее за руку, побежал. — Пойдем, я знаю местечко в тени, где можно поймать большую рыбу. За мной!

Она смотрела на его крепкую руку, сжимающую ее запястье. Тепло его шершавой ладони проникало сквозь кожу, достигая самого сердца.

Словно в тумане, она шла за ним, не испытывая ни малейшего страха.

— Пришли!

Лэй Гань привел ее к укромному уголку у южных ворот. Это был все тот же городской ров, но здесь было тихо и спокойно. Зеленая трава, два больших камня, словно специально кем-то положенных…

Даже стражники стояли довольно далеко, спиной к тому месту, где они собирались ловить рыбу.

Чжо Саньнян с подозрением посмотрела на него. — Это… ты подстроил?

Он хотел кивнуть, но, вспомнив ночные наставления Ваньянь Мэна, замотал головой.

— Какое совпадение, что здесь оказались два камня! Наверное, это воля небес.

Он говорил неуверенно, взгляд бегал по сторонам. — Ха-ха…

— Пф!

Он нервно моргнул. — Что?

Она с трудом сдержала улыбку. — Ты же сказал, что мне не нужно брать удочку и наживку. Как мы будем ловить рыбу? Неужели ты хочешь, чтобы я, как и ты вчера, продемонстрировала свою божественную мощь?

Извини, но я на такое не способна!

— Нежный комочек…

— …Меня зовут Саньнян, — пробормотала она, краснея.

— Нежный комочек, такую грубую работу, как ловля рыбы, должен делать мужчина. А ты, такая хрупкая, просто сиди здесь и отдыхай, — Лэй Гань хлопнул себя по широкой груди, издав гулкий звук, а затем откуда-то достал большой платок и начал неуклюже вытирать один из камней, поменьше.

Намерения у него были благие, но движения слишком резкие. Платок быстро порвался, а с камня посыпалась каменная крошка.

Чжо Саньнян не могла сказать ни слова упрека. Ее глаза сияли смехом и нежностью. — Достаточно. Давай сядем.

— Давай? — Он широко раскрыл глаза, на его мужественном лице появился румянец. — О, да, давай.

Она бросила на него застенчивый взгляд. — Так будем ловить рыбу или нет?

— Будем! Конечно, будем! — Он продолжал глупо улыбаться.

Разозлившись, Чжо Саньнян ущипнула его за бок, но чуть не вывихнула себе пальцы.

Черт возьми, неужели у него все тело такое твердое?

— Ты…

Но прежде чем она успела что-то сказать, Лэй Гань вдруг вскочил, съежился и начал смеяться.

— Не надо! Щекотно!

Она изумленно смотрела на него, а затем удивление сменилось лукавством. Глаза ее заблестели.

Кажется, она нашла его слабое место.

— Если еще раз назовешь меня «Нежный комочек» при людях, я тебя защекочу, — сказала она с улыбкой.

Он сглотнул.

Чжо Саньнян снова рассмеялась, ее взгляд смягчился. — На самом деле ты можешь одним пальцем отправить меня в полет через весь город.

— Разве я смог бы тебя тронуть? — выпалил он.

Оба замолчали, покраснели. Он смотрел в небо, она делала вид, что что-то уронила.

Прошло немало времени. Даже стражники и тайные телохранители начали нервничать.

Господин, вы собираетесь ухаживать за девушкой или нет?

У вас всего два выходных, один уже прошел. Если сегодня не будет никакого прогресса, сам император лишит вас отпуска и урежет жалование!

Ради «великого плана завоевания невесты» за последние два дня было задействовано не меньше тысячи человек. Вчера триста солдат из поместья Гуаньбэйского Хоу очистили дорогу от столицы до деревни, десять телохранителей тайно охраняли их, а сам господин заранее, под видом «главаря горных разбойников», разослал послания, приказав всем бандитам держаться от них подальше. Все это для того, чтобы Чжо Саньнян могла спокойно собирать травы и вернуться домой в целости и сохранности.

Даже женщины с корзинками, якобы собиравшие травы, были переодетыми телохранительницами из Цзиньюйвэй. Они создавали иллюзию мирной сельской жизни, а в нужный момент незаметно исчезали, уступая место господину.

Сегодня всех стражников у городских ворот сменили люди Лэй Ганя из Цзиньюйвэй. Даже камни принес заместитель командующего Цзиньюйвэй.

…Господин, все так стараются ради того, чтобы вы поскорее женились и обрели семейное счастье!

А он даже не поцеловал ее, и ведет себя так, словно у него бабочки в животе порхают. У подчиненных от волнения чуть герпес не выскочил.

Ваньянь Мэн, стоявший на высокой стене, не выдержал и, отколов кусок камня, метнул его в сторону Лэй Ганя.

Ты мужик или нет? Действуй уже!

Лэй Гань услышал свист летящего «снаряда», глаза его сверкнули, он разрубил камень ребром ладони и крикнул: — Берегись!

Чжо Саньнян неожиданно оказалась под ним, сильно ударившись, и потеряла сознание.

— Кх… кх… тяжело… слезь… — простонала она. Ребра… легкие…

Лэй Гань только успел почувствовать мягкость и тепло девичьего тела, как вдруг понял, что Нежный комочек… без сознания?

Ваньянь Мэн, наблюдавший за всем этим со стены, потерял дар речи.

Он ее не довел до обморока… он ее придавил! Такого он еще не видел!

— Ха-ха-ха!

Но смеялся Ваньянь Мэн недолго. Вечером разъяренный Лэй Гань пришел к нему и хорошенько отделал. Ваньянь Мэну оставалось только сидеть с фингалом под глазом и смотреть, как тот удаляется.

— Ты же мне помогал, ха-ха-ха! — весело добавила Фэн Чжуи, жена Динго Хоу, злорадствуя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение